"llevas dentro" - Translation from Spanish to Arabic

    • بداخلك
        
    • بداخلكِ
        
    • تمتلك الموهبة
        
    - Es el veneno que llevas dentro. - Es más que eso. Open Subtitles إنه فقط المخدر الجنوني الذي بداخلك إنه أكثر من هذا
    Pero por el modo en que lo llevas dentro, debe gustarte. Open Subtitles ولكن أنت، بالطريقة التي تحملها بداخلك لابد أنك تحب ذلك
    No sé si tú llevas dentro una obra de arte. Open Subtitles أنا لاأعرف إذا كان لديك قطعة فنية بداخلك
    No puedes desprenderte del niño que llevas dentro. Open Subtitles لا يمكنك الخلاص من ذلك الطفل الذي بداخلك.
    Pero dime, ese odio que llevas dentro... Open Subtitles لكن أخبريني, هذا الكره الذي... الذي بداخلكِ...
    ¿Salvar al mundo para redimir el mal que llevas dentro? Open Subtitles إنقاذ العالم لكي تتخلصي من الشر الذي بداخلك
    Te arrancaré la Piedra Filosofal que llevas dentro cuando esté preparado. Open Subtitles سوف أمتص حجر الفلسفة الموجود بداخلك في وقتٍ لاحق
    Te conozco. Conozco al boxeador que llevas dentro. Eres un luchador. Open Subtitles انا أعرفك، أعرف المقاتل الذي بداخلك انت مقاتل
    Pasó porque el gladiador que llevas dentro por fin está despertando. Open Subtitles حدث ذلك لأن المصارع الذي بداخلك يستيقظ أخيراً.
    ¿Qué llevas dentro de ti que te permite curarte? Open Subtitles ما الشئ الذى بداخلك الذى لديه القدرة على الشفاء ؟
    Odio los planes de Apophis para el niño que llevas dentro. Open Subtitles أنا أكره ما يخطط له " أبوفيس " لينمو طفلة بداخلك
    Pero no es lo único que llevas dentro. Open Subtitles و لكنه ليس الشيء الوحيد الذى بداخلك
    Se te ve muy preocupado por el niño, pero yo creo... que es el niño que llevas dentro el que implora afecto. Open Subtitles انت مهتم جدا ب "جاك"الصغير, لكنى اعتقد ان "جاك" الصغير الذى بداخلك هو الذى يصرخ طلباً لحضن.
    El que llevas dentro, tu hijo. Open Subtitles الذي بداخلك الطفل، انا اسمعه
    Hoy sacaremos a la luz la fealdad que llevas dentro. Open Subtitles اليوم، سنُخرج... القباحة التي بداخلك إلى العنان.
    Entonces hazlo por la niña que llevas dentro. Open Subtitles قومي بذلك لأجل الطفل الذي بداخلك
    Haz una lista con todos los pequeños gusanos que llevas dentro ... Open Subtitles أكتبي قائمه بكل الديدان التي بداخلك
    Oh, Jane, la policía que llevas dentro se habría odiado si lo hubieras hecho. Open Subtitles الشرطي بداخلك سيكره نفسه إذا فعلت هذا
    El amor por el niño que llevas dentro es colateral. Open Subtitles حُبُّ الطفل الذي بداخلكِ ليس ذا أهمية
    Y las llamas que llevas dentro ... Open Subtitles و اللهيب الذي بداخلكِ
    Sabes lo que llevas dentro... Open Subtitles أنت تعلم أنك تمتلك الموهبة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more