"lluvia negra" - Translation from Spanish to Arabic

    • المطر الأسود
        
    • الأمطار السوداء
        
    Esta lluvia negra comenzó a caer en la zona noroeste de la ciudad. Open Subtitles ذلك المطر الأسود بدأ بالسقوط... على القطاع الشمالي الغربي من المدينة
    La gente de Hiroshima aún no lo sabía pero las secuelas de la explosión, como la lluvia negra les traerían muchos años de sufrimiento. Open Subtitles لم يكن مواطني هيروشيما على علم بعد... لكن الآثار التالية للقنبلة مثل المطر الأسود... ستجلب لهم أعواما طويلة من المعاناة
    Verás, todo eso está muy bien, pero hay lluvia negra allí afuera, perras. Open Subtitles حسناً, كل هذا يبدوا منطقياً لحد الان لكن هناك المطر الأسود في الخارج أيتها العاهرات
    Pasamos un tiempo juntos en la lluvia negra. Open Subtitles لقد قضينا بعض الوقت معاً أثناء المطر الأسود, أنه..
    2. La labor de recogida de datos debería centrarse principalmente en la búsqueda de datos que sean útiles para confirmar los resultados obtenidos de los modelos, como datos sobre la " lluvia negra " o " nieve negra " en el Irán antes, durante y después de los incendios del petróleo en Kuwait. UN 2- وينبغي أن تركز الجهود المبذولة لجمع البيانات في المقام الأول على البحث عن البيانات التي ستكون مفيدة في التحقق من نتائج النَّمذَجة، مثل البيانات المتعلقة ب " الأمطار السوداء " أو " الثلوج السوداء " في إيران قبل حرائق النفط في الكويت وأثناءها وبعدها.
    La información presentada por el Irán, en particular los datos e imágenes de satélite en infrarrojo cercano sobre la lluvia negra, indican que en el sudoeste del Irán se depositaron algunos contaminantes. UN وتوحي البيانات التي قدمتها إيران، ومن بينها صور التوابع الاصطناعية بالأشعة دون الحمراء والبيانات عن المطر الأسود أن بعض الملوثات ترسبت في جنوب غرب إيران.
    También presentó los resultados de los estudios que efectuó, incluidos datos e imágenes de satélite en infrarrojo cercano sobre la lluvia negra, para demostrar que los contaminantes producidos por los incendios de pozos de petróleo en Kuwait afectaron a sus recursos de aguas subterráneas. UN كما تبين نتائج الدراسات التي أجرتها إيران بما فيها صور وبيانات السواتل التي تعمل بأشعة قريبة من الأشعة تحت الحمراء عن المطر الأسود لتوضح أن التلوث من حرائق آبار النفط في الكويت أضر بموارد المياه الجوفية في إيران.
    Los datos facilitados por el Irán, en particular los datos e imágenes de satélite en infrarrojo cercano sobre la lluvia negra, indican que en el sudoeste del Irán se depositaron algunos contaminantes. UN وتوحي البيانات التي قدمتها إيران، ومن بينها صور وبيانات السواتل التي تعمل بأشعة قريبة من الأشعة تحت الحمراء عن المطر الأسود أن بعض الملوثات ترسبت في جنوب غرب إيران.
    A propósito de la lluvia negra ahora todos saben que era nociva. Open Subtitles ...بشأن المطر الأسود كلنا نعلم الآن بأنه ملوث بالإشعاعات
    Copialo tal cual: la lluvia negra, es la lluvia negra. Open Subtitles إنسخي ما هو مكتوب لقد كان المطر الأسود
    Yasuko recibió la lluvia negra, eso es todo. Ella está bien. Open Subtitles كي يعلم أن المطر الأسود لم يؤثر بها
    Afirma además que el análisis de las muestras de " lluvia negra " tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq indica un aumento de las concentraciones de aniones, cationes y metales pesados en las precipitaciones. UN وتذكر إيران كذلك أن تحليل عينات " المطر الأسود " عقب غزو العراق للكويت واحتلاله لها يُظهر " زيادة تركزات الأنيونات والكاتيونات والمعادن الثقيلة " في الأمطار.
    lluvia negra, del bombardeo. Open Subtitles المطر الأسود... من أثر القنابل
    Sin embargo a Yasuko sólo le alcanzó la lluvia negra. Open Subtitles لكن وضع (ياسوكو) يختلف لقد تمشت فقط تحت المطر الأسود
    No niego que Yasuko recibió la lluvia negra. Open Subtitles لقد سقط المطر الأسود على ياسوكو). هذا صحيح)
    La lluvia negra también era nociva. Open Subtitles المطر الأسود ملوث بالإشعاعات
    ¿Cicatrices de lluvia negra? Open Subtitles المطر الأسود خطير؟
    75. Sin embargo, el Grupo considera que el análisis con modelos informatizados debería complementarse con el acopio de más datos, particularmente sobre la " lluvia negra " y la " nieve negra " . UN 75- ومع ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي استكمال تحليل النماذج بجمع بيانات إضافية، ولا سيما عن " المطر الأسود " و " الثلج الأسود " .
    Argumenta que, si las aguas de superficie resultaron contaminadas por los sólidos suspendidos o los productos químicos procedentes de la lluvia negra o ácida como se afirma, el daño habría sido breve, y habría durado algunas horas o como máximo algunos días tras las lluvias que se produjeron en 1991, que fueron muy infrecuentes. UN وإنه لو كانت مياهها السطحية قد تلوثت بالمواد الصلبة العالقة من الأمطار السوداء أو الحمضية كما تدّعي فإن الضرر سيكون قصير الأجل، لا يستمر إلا لعدة ساعات أو عدة أيام على الأكثر بعد سقوط الأمطار في عام 1991، والتي لم تكن كثيرة.
    218. El Irán pide una indemnización de 431.000 dólares, para un proyecto encaminado determinar el nivel de contaminación del suelo en el Irán que pueda deberse a la deposición de metales pesados e hidrocarburos procedentes de la lluvia negra y el hollín a raíz de de los incendios del petróleo en Kuwait. UN 218- تلتمس إيران التعويض بمبلغ 000 431 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل إنجاز مشروع لتحديد مستوى تلوث التربة في إيران الذي قد يكون ناجماً عن ترسب معادن ثقيلة وهيدروكربونات من الأمطار السوداء والسناج نتيجة حرائق النفط في الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more