"lo único que hice fue" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل ما فعلته هو
        
    • كل مافعلته هو
        
    • كل ما فعلت هو
        
    • كل ما قمت به هو
        
    • كلّ ما فعلته هو
        
    Primero, si puedo defenderme, Lo único que hice fue contar un chiste. Open Subtitles في البداية, لو امكنني الدفاع عن نفسي كل ما فعلته هو اخبارها نكته
    Lo único que hice fue mostrarles cuán débiles podían ser sus padres. Open Subtitles كل ما فعلته هو أني أريتهم كم من الممكن أن يصبح الآباء ضعفاء
    Lo único que hice fue comprarle estos paños de cocina... estos lindos paños de cocina. Open Subtitles كل ما فعلته هو أ،ن أشتري لها هذه المناشف اليدوية هذه المناشف اليدوية اللطيفة جداً
    Pero Lo único que hice fue manipular a una chica confundida y meterme con una familia inocente. Open Subtitles لكن كل مافعلته هو معالجة الفتاة المشوشة وتوريطها مع العائلة البريئه
    Lo único que hice fue hacer que viera un partido de baloncesto en lugar de ver otra repetición de Nova. Open Subtitles كل ما فعلت هو جعلها تشاهد مباراة كرة سلة " بدل مشاهدة إعادة أخرة لمسلسل " نوفا
    Cuando Lo único que hice fue intentar ayudar a la humanidad a alcanzar un mejor entendimiento del mundo en que vivimos. Open Subtitles في حين أن كل ما قمت به هو مساعدة الإنسانية للوصول إلى فهم أعمق للعالم الذي نعيش فيه.
    Lo único que hice fue no morir. Open Subtitles كلّ ما فعلته هو عدم الموت.
    Lo único que hice fue ver un coche con matrícula de Connecticut. Open Subtitles كل ما فعلته هو انى لاحظت سيارة سيدان تحمل لوحة كونتكيت
    Como una tonta, salí con mis amigas para simular que tengo una vida cuando Lo único que hice fue coquetear con hombres que no tienen ningún interés en una madre extrañar a la bebé que ansiaba sacarme de encima y escuchar a mi mamá gritarme por haber salido hasta muy tarde. Open Subtitles كالغبية خرجت مع صديقاتي لأدعي ان لدي حياة بينما كل ما فعلته هو ملاطفة الشباب و الذين لن يكونوا مهتمين بوالدة
    Lo único que hice fue robar la riqueza de mi país y ejecutar a los que no estaban de acuerdo conmigo y a muchos que sí. Open Subtitles كل ما فعلته هو سرقة ثروات بلادي واعدام كل من حاول الاختلاف معي, الكثيرون فعلو هذا.
    Lo único que hice fue tratar de nuevo a tu esposa como una mujer, y tú no eres más que un cobarde, débil e incompetente. Open Subtitles كل ما فعلته هو أن عاملتُ زوجتك كامرأة من جديد.. إضافة إلى أنك ضعيف و جبان
    Lo único que hice fue contar la verdad de las cosas que vi. Open Subtitles كل ما فعلته هو قول الحقيقه عن الاشياء التي رأيتها
    Escucha, Lo único que hice fue poner su curriculum encima del montón. Open Subtitles حسنًا، كل ما فعلته هو وضع سيرته الذاتيه علي قائمة المتقدمين
    Desde que te conocí, Lo único que hice fue amarte. Open Subtitles كل ما فعلته هو أن أحبك، منذ اللحظة التى تقابلنا فيها
    Lo único que hice fue poner en contacto a Hasaan y a un amigo en el puerto de Charleston. Open Subtitles كل ما فعلته هو إقامة الإتصال بين " حسن " وصديق " في ميناء " شارليستون
    Lo único que hice fue intimidar a un banquero. Open Subtitles ماذا فعلت؟ كل ما فعلته هو استخدام القوة مع مصرفي
    Lo único que hice fue ganar tiempo. Tú la dejaste inconsciente. Open Subtitles كل ما فعلته هو توفير الوقت لك وأنت أفقدتها الوعي
    Lo único que hice fue intentar encajar en él. Open Subtitles كل ما فعلته هو أنني حاولت إيجاد مكان لي بداخله
    Lo único que hice fue colgar los exámenes y correr la voz. Open Subtitles اسمع , كل مافعلته هو نشر الإختبار ونشر المساعدة بكلمة بسيطة
    Lo único que hice fue traer el chili y evitar que los adolescentes tuvieran sexo sin protección. Open Subtitles اعني, كل مافعلته هو حمل التشيلي ومنع مراهقين من ممارسة علاقة دون وقاية
    Lo único que hice fue enseñarle a la Srta. qué tipo de película comprar. Open Subtitles كل ما فعلت هو أن أظهر للسيدة اي فيلم تشتريه
    Lo único que hice fue esquivar y agacharme bajo la barandilla. Open Subtitles كل ما قمت به هو الإنحناء و العودة للوراء
    Yo no maté a Sutton. Lo único que hice fue amenazarlo y amenazar a Starks. Open Subtitles لم أقتل (ساتون) كلّ ما فعلته هو تهديده وتهديد (ستاركس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more