Yo Lo único que sé es que... que si uno no es capaz de perdonarse, nadie va a hacerlo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن لم نكن قادرين على أن نسامح أنفسنا, عندها لا أحد قادر. |
Caballeros, Lo único que sé es que Pierre--- y Marie están muy cansados. | Open Subtitles | السادة كل ما أعرفه هو بيير وماري تعبوا جدا. |
Lo único que sé es que no quiero quedarme. Quiero irme ya. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني لا أريد أن أبقى أريد أن أغادر الآن |
Lo único que sé es que hace cinco minutos era feliz y ahora no. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّني كنتُ سعيدةً منذ خمس دقائق والآن حزينة |
Lo único que sé es que me asustaría que no lo hicieras. | Open Subtitles | كل ما أعرف هو أني مرعوبة من أنك لم تصدق |
Lo único que sé es que no me voy a ningún lado sin mi recompensa. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو , انني لن اذهب الى اية مكان بدون مكافأتي |
Lo único que sé es sentarme y ordenar. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن أجلس وأطلب وجبة طعام عدا ذلك، لا أعرف شيئاً |
Lo único que sé es que busco un objeto que contiene la respuesta a la pregunta que me preocupa. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أني سأطارد الغرض الذي يحمل إجابة للسؤال الذي يحيرني |
Lo único que sé es que, si no me libro de ese cuadro acabaré igual que el resto de mi familia. | Open Subtitles | اسمعي، كل ما أعرفه هو أنني إن لم أتخلّص من اللوحة فسينتهي أمري كما انتهى مع كل أفراد عائلتي الذين امتلكوها |
Lo único que sé es que no puedo vivir conmigo mismo así. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني لا أستطيع العيش مع نفسي هكذا |
Lo único que sé es que... tengo que aprovechar al máximo el tiempo que me queda. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني يجب أن أستغل ما تبقي لدي من وقت أفضل إستغلال |
No sé qué creer. Lo único que sé es cómo lucirá. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أصدق كل ما أعرفه هو كيف سيبدو الأمر |
Lo único que sé es, ¿estaré así en la noche? | Open Subtitles | حسناً كل ما أعرفه هو المكوث بالخارج في ليله كهذه ؟ ؟ |
Lo único que sé es que no voy a llevar el tifus a mi familia. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو انني لن اجلب التيفوئيد لعائلتي انه تفكيرك |
Lo único que sé es que una puta de tacos mexicana se metió acá a gritarte y de repente el matrimonio se cancela. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن امرأة مكسيكية وبختك و فجأة أصبح الزواج ملغياً |
De todas formas, Lo único que sé es que el proyector nunca llegó al almacén. | Open Subtitles | -بربك على كلِ.. كل ما أعرفه هو أن العارض لم يصل أبدًا للمستودع.. |
Lo único que sé es que puedes verlo en los ojos de un hombre. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو يمكنك رؤية ذلك في عيني الرجل |
Lo único que sé es que no vivir no es la solución. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أن عدم عيشكِ لحياتكِ ليس الإجابة |
Lo único que sé es que, cuando no estoy contigo, es como si no existiera. | Open Subtitles | كل ما أعرف هو أنني إذا لم أكن معك الأمر كما لو أنني لست موجودة |
Lo único que sé es que me he enamorado de ti. ¿Qué más tengo que saber? | Open Subtitles | كل ما اعرفه, هو انك انت من وقعت فى حبها ماذا يهم ان اعرف اكثر |
Lo único que sé es ir por mis instintos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه هو أن أذهب مع غرائزي |
Lo único que sé es que cada segundo que paso aquí, mi hija está en peligro. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعلمه هو، كل ثانية الي أقضيها هنا، فإبنتي في خطر. |
Lo único que sé es que nadie debe estar sin familia cuando muere. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي اعرفه انه لا يجب على اي احد ان يكون وحيداً عندما يموت |
Lo único que sé es que no quería estar en esa lista. Así que lo deje. | Open Subtitles | كُلّ أَعْرفُ بأنّني لَمْ أُردْ لِكي يَكُونَ على تلك القائمةِ، لذا تَركتُ. |