"lo creas o no" - Translation from Spanish to Arabic

    • صدق أو لا تصدق
        
    • صدقي أو لا تصدقي
        
    • صدّق أو لا تصدّق
        
    • صدّقي أو لا تصدّقي
        
    • صَدِّق أو لا تًصَدِّق
        
    • صدقوا أو لا تصدقوا
        
    • صدق أو لاتصدق
        
    • صدق او لا تصدق
        
    • صدقي او لا تصدقي
        
    • صدق أو لا تُصدق
        
    • صدق ذلك أم لا
        
    • صدق ذلك أو لا
        
    • صدقي أو لا تصدقين
        
    • صدقي ذلك أو لا
        
    • وصدق أو لا
        
    Bueno, Lo creas o no, este lugar realmente controla a la bestia... Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا المكان يتحكم في الوحش فعلاً
    Lo creas o no, no todo lo que hago es sobre la competición. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ليس كل ما أفعله في سبيل المنافسة
    Siempre hay una emergencia con la banda o ir a beber con los chicos, e incluso una vez, Lo creas o no, dos ardillas haciéndolo en un árbol. Open Subtitles هناك ,حالة طارئة لفرقته أ, الشرب مع أصدقائه أو , لقد حصلت مرة , صدق أو لا تصدق هناك سنجابان كانوا يفعلونها في شجرة
    Lo creas o no, me gusta pasar tiempo contigo primita Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي أحب أن أمضي الوقت معك ياقريبتي الصغيرة
    En realidad, necesito algo más de tiempo, Lo creas o no. Open Subtitles بالواقع، أريد التمرّن أكثر، صدّق أو لا تصدّق
    En realidad, Lo creas o no... estoy aquí en una cabina telefónica en Londres. Open Subtitles أنا في الحقيقة صدّقي أو لا تصدّقي أنا هنا في كشك هاتف في لندن
    Lo creas o no todavía no es una gran fanática del Club Glee. Open Subtitles لتقضي على الفنون صدقوا أو لا تصدقوا ما زالت كارهة لنادي قلي
    Bueno, Lo creas o no, quería disculparse por hacer pasar un infierno a nuestra familia. Open Subtitles حسناً , صدق أو لا تصدق أراد الأعتذار لأنه جعل عائلتنا تعاني الأمرين
    ¿Cómo lo hacen entonces? Lo creas o no, se sostienen por fuerzas intermoleculares, fuerzas de Van Der Waals. TED كيف تقوم بذلك إذاً؟ صدق أو لا تصدق تستطيع التمسك عن طريق قوى الجزيئات ، قوى فان دير فال.
    Te Lo creas o no, he hecho esto antes. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لقد فعلت هذا من قبل أنا أعرف هذه الأشياء
    Lo creas o no, necesitamos tu ayuda, papá. Open Subtitles فى الواقع ، صدق أو لا تصدق لكننا فى حاجة إليك يا أبى
    Lo creas o no, ésta es la mitad que tiene sentido. Open Subtitles صدق أو لا تصدق , هذا هو النصف الذى من الممكن أن يكون مفهوماً
    Lo creas o no, existe gente en Texas, que no sabes que es el trans-corredor de Texas. Open Subtitles صدق أو لا تصدق هناك أناس،في ولاية تكساس،لا يعرفون ما هو الممر عبر تكساس.
    Lo creas o no, la verdad es que n he jugado mucho al tenis. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي لم ألعب كرة المضرب كثيرا
    Lo creas o no, dado requerimientos urgentes, la empresa me ha contratado nuevamente. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي نظراً للظروف الطارئة الشركة أعادت توظيفي
    Cierto, pero es la operación cardíaca más simple, Lo creas o no. Open Subtitles صحيح, و لكنّها من أبسط العمليّات القلبية التي قد تحدث لك صدّق أو لا تصدّق
    Lo creas o no, Fi, sí, fue por tu bien. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي يا في نعم، إنها كانت لمصلحتك
    Lo creas o no, ella también es de los buenos. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا ، انها واحدة من الأخيار أيضا.
    ¿Qué? Oye, guarda eso. Lo creas o no, niños juegan aquí. Open Subtitles ماذا؟ ضعه جانبًا , صدق أو لاتصدق, الأطفال يلعبون هنا أيضًا.
    Lo creas o no, que no iba a casa de una fiesta de disfraces. Open Subtitles صدق او لا تصدق انه لم يكن عائدا للمنزل من حفلة تنكرية.
    Porque llevo haciendo esto durante un montón de años exitosamente, Lo creas o no sin tu ayuda. Open Subtitles لأنني أفعل هذا منذ سنوات بشكل ناجح صدقي او لا تصدقي
    Lo creas o no, soy el único amigo que tienes. Open Subtitles صدق أو لا تُصدق أنا الصديق الوحيد الذي لديك
    Lo creas o no, las chicas guapas se ofenden cuando intentas echar un vistazo en sus faldas con un espejo dental. Open Subtitles صدق ذلك أم لا , الفتاة اللطيفة تعتبرها إهانة عندما تحاول اختلاس النظر تحت تنورتها مع مرآة طبيب الأسنان
    Algunos de nosotros tenemos que aprender por las malas, pero Lo creas o no, hoy hiciste un buen trabajo. Open Subtitles البعض منا عليه التعلم بالطرق الصعبة لكن صدق ذلك أو لا لقد أديت عملاً جيداً اليوم
    Lo creas o no, comencé con 100 libras. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقين بدأت الشراء بمائة باوند
    Lo creas o no, tengo un sueño recurrente sobre una iglesia y una monja. Open Subtitles صدقي ذلك أو لا, لا يزال يراودني هذا الحلم المتكرر حول كنيسة وراهبة
    Eres una figura pública, y Lo creas o no, las tonterías que dices pueden influenciar o lastimar a las personas. Open Subtitles اسمعني, أنت شخصية عامة وصدق أو لا تصدق لأشياء السخيفة التي تقولها يمكن أن تؤثر أو تجرح الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more