"lo digas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخبري
        
    • تُخبر
        
    • لاتخبري
        
    • تخبروا
        
    • تُخبري
        
    • تخبر
        
    • متقوليش
        
    • لاتخبر
        
    Hagas lo hagas, por favor no se lo digas a nadie salvaste la vida de Chuck, y lo hiciste porque... soy la mamá de Chuck. Open Subtitles ارجوكي , ايا كان ما ستفعلينه فقط لا تخبري أي أحد لقد أنقذتي حياة تشاك , وذلك لأنكي أنا والدة تشاك
    ¡No se lo digas a los demás! ¡Lo haré sólo por ti! Open Subtitles لا تخبري الأخرين بهذا أنا أفعل هذا فقط من أجلك
    No se lo digas a papá. Casi me regresa a Alemania por ese vestido. Open Subtitles لا تخبري أباكِ فقد كاد أن يعيدني لألمانيا بسبب هذا الفستان
    Y ahora que sabes, ruego que no se lo digas a nadie ya que estoy cesante y me serviría incluso la décima parte de ese dinero Open Subtitles الآن أنت تعرف حقيقتى أتوسل إليك ألا تُخبر أحداً لأنى لا أعمل وكنت بحاجة ٌ حتىّ لِعُشر هذا المبلغ
    Su padre era blanco... no se lo digas a los Amigos de los indios. Open Subtitles ابيها كان رجل ابيض لاتخبري جمعية اصداقاء الهنود
    Porque sabe a ambrosía cuando estoy fumadísima, pero no se lo digas a la Policía cuando llegue. Open Subtitles لأن مذاقه يكون خيالياً و أنا منتشيه لكن لا تخبروا الشرطه بهذا عند وصولهم
    No se lo digas a nadie, ¿de acuerdo? Open Subtitles فقط افعلي ذلك و لا تخبري أي شخص.. اتفقنا؟
    Pide un deseo, cariño. Sólo que no se lo digas a nadie, o no se hará realidad. Open Subtitles تمنّي أمنيةً يا عزيزتي لا تخبري أحداً وإلاّ لن تتحقّق
    No se lo digas a mamá, pero hacerle caso fue lo mejor que he hecho nunca, porque ahora estás aquí. Open Subtitles لا تخبري أمك ولكن كان هذا اذكى شئ فعلته , بالاستماع لها لأنك ِهنا
    No se lo digas a nadie, pero me gustas mucho más que tu hermana. Open Subtitles لا تخبري أحداً, لكنني أحبك أكثر بكثير من أختكِ
    No se lo digas a nadie, ¿vale? ¿De acuerdo? Open Subtitles فقط لا تخبري أحداَ اتفقنا ؟ والآن اخرج من هنا
    No se lo digas a mi madre, pero tengo miedo la mayoría del tiempo. Open Subtitles لا تخبري أمي بذلك، لكنني خائفة في أغلب الأحيان.
    No se lo digas a nadie. Es estúpido. Él es mi mejor amigo. Open Subtitles لا تخبري احداً، هذا سخيف إنه أعز اصدقائي فحسب
    Pero no se lo digas a nadie porque es ilegal sacar cualquier cosa de la isla. Open Subtitles لكن لا تخبري أحد، لأنه من الممنوع أن أقوم بأخذ أي شيء من الجزيرة.
    No se lo digas a nadie, pero los pisos dos y tres están completamente hechos de cartón y pasta de dientes. Open Subtitles لا تخبري أحدا لكن الطبقتين 2 و 3 مصنوعة من الورق المقوى و معجون الأسنان
    Hoy es la primera vez, no se lo digas a mi hermano. Open Subtitles اليوم أول يوم أقودها فيه، لذا لا تخبري أخي.
    No se lo digas a nadie pero creo que necesito un consejo. Open Subtitles لا تُخبر أي أحد، لكن... أعتقد بأننـي أَحتاجُ لـ نصيحةِ.
    Por favor, hagas lo que hagas, no se lo digas a nadie. Open Subtitles أرجوكِ مهما كان ماتنوين عليه لاتخبري أحدا
    No se lo digas a tu mamá que te estoy dando estos, no hay zumo real en ellos. Open Subtitles لا تخبروا أمكم أني أعطيتكم هذه لا يوجد عصير حقيقي فيها
    Por favor, dame algo de tiempo porque necesito averiguar cómo me siento, así que no se lo digas a nadie. Open Subtitles رجاءًا امنحيني بعض الوقت . لأنِّي بحاجة لأعرف شعوري، لذا لا تُخبري أحدًا فحسب
    Lo siento. Por favor no se lo digas a nadie. No debería haber estado... Open Subtitles أوه , أنا آسفه جدا من فضلك لا تخبر أحدا.كان يجب ألا
    No se lo digas a tu marido. Open Subtitles متقوليش لزوجك.
    Si les dices los nombres a alguien nos lo arruinará, así que no se lo digas a nadie, ¿sí? Open Subtitles إن أخبرت أحداً بهذين الاسمين فسيفسد بهجة الأمر علينا لذا لاتخبر أي شخص، اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more