"lo digo en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعني ذلك
        
    • اعني ذلك
        
    • أعنيها
        
    • أعني هذا
        
    • انا في غاية
        
    • في ما أقول
        
    • اعنى هذا
        
    • أنا أتكلم
        
    • أنا أعنى ذلك
        
    • أنا أعني ما
        
    • أنا أعنيه
        
    • انا اعنيها
        
    • أَعْنيه
        
    • أعني ذالك
        
    • أعني كلّ كلمة
        
    Y ellos no saben bien si lo digo en serio o en broma. Open Subtitles سيكونون غير متأكدين إن كنت أعني ذلك أو أكون قد أمزح
    No, lo digo en serio. Yo como un montón y esto, esto es bueno. Open Subtitles كلا, إني أعني ذلك, لقد أكلت من الخارج كثيراً, ولكن هذا جيد.
    - Vale. - lo digo en serio. ¿Qué demonios acaba de pasar? Open Subtitles حسناً أنا أعني ذلك ما الذي حدث تواص بحق الجحيم؟
    Enderézate, novato, y lo digo en todos los sentidos de la palabra. Open Subtitles استقم يا مستجد وانا اعني ذلك بكل ما تعنيه الكلمه
    Pero esta vez lo digo en serio. Voy a volver aquí. Y voy a estar limpio. Open Subtitles لكن هذه المرة أعنيها عندما سأعاود هنا سأكون نظيفا
    No, lo digo en serio. Como anoche. Ven y piérdete. Open Subtitles كلا، أنا أعني هذا كما فعلت ليلة أمس تعال وعضني
    - lo digo en serio. Open Subtitles لا ، انا في غاية الجدية
    lo digo en serio, chicos, esto de no tener sexo no funciona. Open Subtitles , أعني ذلك , يارفاق هذا شيء لا جنس لايعمل
    ¡He dicho que saltes! ¡Muévete! ¡Lo digo en serio! Open Subtitles قلت إقفز تحرك أعني ذلك أنت لا تُظهر شيئاً
    lo digo en serio. Cariño, estuviste estupenda. Open Subtitles أعني ذلك يا عزيزتي، كنتِ رائعة
    Dormida a las 10:00. lo digo en serio, jovecita. Open Subtitles نامي بحلول العاشرة، أعني ذلك أيتها الشابة
    No, quédate quieto hasta que vuelva. lo digo en serio. Open Subtitles ــ لا، إبق ساكناً حتى أعود، أنا أعني ذلك
    Asegúrate de descansar. Y lo digo en serio. Open Subtitles واحرصي علي أن تستريحي جيداً وأنا أعني ذلك
    lo digo en serio, nena. Eras la única profesional en aquella obra. Open Subtitles انا اعني ذلك حبيبتي لقد كنت الشخص الوحيد في تلك المسرحية
    Siéntate. lo digo en serio. Sí, es Raul aquí abajo. Open Subtitles اجلس, انا اعني ذلك نعم انا راؤول من الأسفل
    lo digo en serio. No lo diría si no fuera así. Open Subtitles وأنا أعني ذلك لم أكن لأقولها إن لم أعنيها
    No me pongas a prueba esta noche, Hadley, lo digo en serio. La quiero tranquila. Open Subtitles لما لاتجربيني في الليلة هادلي أعني هذا, أريد هدوء
    lo digo en serio. Open Subtitles انا في غاية الجدية.
    Me suicidaré. lo digo en serio. Open Subtitles سوف اقتل نفسي ، وانا جادّه في ما أقول
    Sí, escucha, hablé con el profesor real anoche. lo digo en serio. Open Subtitles نعم لقد تحدثت الى البروفيسور الحقيقى الليله الماضيه انا اعنى هذا
    No, lo digo en serio. No estoy ligando con estas chicas. Open Subtitles لا ، أنا أتكلم بجدية أنا حتى لا أقوم بمغازلتهن
    No, lo digo en serio. Open Subtitles كلا .. أنا أعنى ذلك شكرا لك
    lo digo en serio. Quizás tenga el síndrome de Diógenes. Open Subtitles أنا أعني ما أقوله أظن أنها قد تكون ممن يراكمون الأشياء
    No, lo digo en serio. Creo que los dos haréis un trabajo fantástico. Open Subtitles لا,أنا أعنيه أظن أنكما ستفعلان عملا رائعا
    No, lo digo en serio. Open Subtitles لا , انا اعنيها
    Esta vez, lo digo en serio. Open Subtitles حَسناً، هذا الوقتِ، أَعْنيه حقاً.
    Escucha, lo digo en serio he visto a una de mis hijas pasar por un verdadero infierno por enamorarse de algún ser mágico y no pienso pasar por eso otra vez. Open Subtitles اسمع ، أنا أعني ذالك لقد شاهدتُ أحد بناتي تذهب وتعود من الجحيم بسسب مشاعرها اتجاه بعض الكائنات السحرية
    lo digo en serio, señorita. Open Subtitles أعني كلّ كلمة, أيتها الآنسة الشابّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more