:: Organización y participación en ocho misiones sobre el terreno de observadores civiles a lo largo de la frontera terrestre para supervisar los derechos y el bienestar de las poblaciones afectadas | UN | :: تنظيم 8 بعثات من المراقبين المدنيين، والمشاركة فيها، على طول الحدود البرية لرصد حقوق السكان المتضررين ورفاههم |
:: Preparación de ocho informes sobre las misiones sobre el terreno realizadas a lo largo de la frontera terrestre por los observadores civiles | UN | :: إعداد 8 تقارير عن البعثات الميدانية على طول الحدود البرية التي يقوم بها المراقبون المدنيون |
:: Cuatro misiones sobre el terreno de observadores civiles a lo largo de la frontera terrestre para supervisar el respeto de los derechos y el bienestar de las poblaciones afectadas | UN | :: تنظيم 4 بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد احترام حقوق السكان المتضررين ورفاههم |
:: Cuatro informes a las partes sobre las conclusiones de las misiones sobre el terreno realizadas a lo largo de la frontera terrestre por los observadores civiles | UN | :: إعداد 4 تقارير للأطراف عن نتائج البعثات الميدانية التي يقوم بها المراقبون المدنيون على طول الحدود البرية |
ii) Acuerdo sobre los emplazamientos de los mojones a lo largo de la frontera terrestre tras la conclusión de la evaluación conjunta sobre el terreno con el Camerún y Nigeria | UN | ' 2` الاتفاق على تحديد مواقع الأعمدة على طول الخط الحدودي البري بعد إتمام التقييم الميداني المشترك مع الكاميرون ونيجيريا |
A fin de garantizar la estabilidad tras la retirada y la transferencia de atribuciones en la zona del Lago Chad y a lo largo de la frontera terrestre, se ha desplegado un equipo de observadores civiles de las Naciones Unidas. | UN | وبغية كفالة الاستقرار، نُشر فريق مراقبين مدنيين تابع للأمم المتحدة عقب سحب ونقل السلطة المدنية في منطقة بحيرة تشاد وعلى امتداد الحدود البرية. |
:: 4 misiones sobre el terreno de observadores civiles a lo largo de la frontera terrestre para supervisar el respeto de los derechos y el bienestar de las poblaciones afectadas | UN | :: إيفاد أربع بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد احترام حقوق السكان المتأثرين ورفاههم |
:: 4 misiones sobre el terreno de la Subcomisión de Demarcación a lo largo de la frontera terrestre, de una duración media de 3 semanas, con el fin de resolver las discrepancias | UN | :: إيفاد 4 بعثات ميدانية للجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود بمتوسط 3 أسابيع على طول الحدود البرية لحل نقاط الخلاف |
Cabe señalar asimismo la presencia de unos 8.000 efectivos de las Fuerzas Armadas del Líbano a lo largo de la frontera terrestre del Líbano con la República Árabe Siria. | UN | وإني أشير كذلك إلى وجود حوالي 000 8 عسكري تابع للقوات المسلحة اللبنانية على طول الحدود البرية اللبنانية مع الجمهورية العربية السورية. |
Mientras tanto, en 2009 observadores civiles de las Naciones Unidas seguirán vigilando la situación de la población afectada en la zona del Lago Chad, a lo largo de la frontera terrestre y en la península de Bakassi. | UN | وفي الوقت نفسه، سيواصل المراقبون المدنيون التابعون للأمم المتحدة في عام 2009 رصد حالة السكان المتضررين في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود البرية وفي شبه جزيرة باكاسي. |
:: 4 misiones sobre el terreno de una duración media de cuatro semanas cada una a lo largo de la frontera terrestre a fin de certificar y supervisar el trabajo de los contratistas en la construcción de los mojones fronterizos | UN | :: إيفاد أربع بعثات ميدانية لمدة أربعة أسابيع في المتوسط على طول الحدود البرية للإشراف والتصديق على الأشغال التي ينجزها المتعاقدون بهدف نصب أعمدة الحدود |
:: 2 misiones sobre el terreno de la Subcomisión de Demarcación de una media de tres semanas de duración a lo largo de la frontera terrestre con el fin de resolver las discrepancias | UN | :: إيفاد بعثتين ميدانيتين للجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود لمدة ثلاثة أسابيع في المتوسط على طول الحدود البرية لتسوية مجالات الخلاف |
Mientras tanto, en 2010 los observadores civiles de las Naciones Unidas seguirán vigilando la situación de la población afectada en la zona del Lago Chad, a lo largo de la frontera terrestre y en la península de Bakassi. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المراقبون المدنيون التابعون للأمم المتحدة في عام 2010 رصد حالة السكان المتضررين في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود البرية وفي شبه جزيرة باكاسي. |
:: 2 misiones conjuntas de evaluación sobre el terreno a lo largo de la frontera terrestre, de una duración media de 8 semanas, a fin de llegar a un acuerdo con las partes acerca del emplazamiento de los mojones fronterizos | UN | :: إيفاد بعثتين ميدانيتين مشتركتين لفترة متوسطها 8 أسابيع على طول الحدود البرية من أجل الاتفاق مع الطرفين على مواقع نصب أعمدة الحدود |
:: 5 misiones sobre el terreno a lo largo de la frontera terrestre, de una duración media de 4 semanas, a fin de supervisar y certificar el trabajo de los contratistas en la construcción de los mojones fronterizos | UN | :: إيفاد 5 بعثات ميدانية لفترة متوسطها 4 أسابيع على طول الحدود البرية للإشراف والتصديق على الأشغال التي ينجزها المتعاقدون الذين يشيدون أعمدة الحدود |
:: 2 misiones conjuntas de evaluación sobre el terreno a lo largo de la frontera terrestre, de una duración media de 8 semanas, a fin de llegar a un acuerdo con las partes sobre el emplazamiento de los mojones fronterizos, e informes sobre los avances realizados con respecto a la demarcación que han de aprobar las partes | UN | :: إيفاد بعثتي تقييم ميداني مشترك بمتوسط ثمانية أسابيع على طول الحدود البرية للاتفاق مع الأطراف حول مواقع الركائز الحدودية؛ وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في ترسيم الحدود تعتمدها الأطراف |
:: 3 misiones sobre el terreno de observadores civiles a lo largo de la frontera terrestre para supervisar el respeto de los derechos y el bienestar de las poblaciones afectadas, prestando especial atención a los grupos vulnerables, incluidas las mujeres y los jóvenes, y 3 informes | UN | :: إيفاد ثلاث بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد احترام حقوق السكان المتأثرين ورفاههم مع التركيز بوجه خاص على المجموعات الضعيفة بمن فيهم النساء والشباب وإصدار 3 تقارير |
:: Se llevan a cabo 2 misiones conjuntas de evaluación sobre el terreno a lo largo de la frontera terrestre, de una duración media de 8 semanas, a fin de llegar a un acuerdo con las partes sobre el emplazamiento de los mojones fronterizos, y las partes aprueban los informes sobre los avances realizados con respecto a la demarcación | UN | :: إيفاد بعثتي تقييم ميداني مشتركتين بمتوسط 8 أسابيع على طول الحدود البرية للاتفاق مع الأطراف حول مواقع الأعمدة الحدودية؛ وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في تعليم الحدود تعتمدها الأطراف |
:: Se llevan a cabo 3 misiones sobre el terreno de observadores civiles a lo largo de la frontera terrestre para supervisar el respeto de los derechos y el bienestar de las poblaciones afectadas, prestando especial atención a los grupos vulnerables, incluidas las mujeres y los jóvenes, y se publican 3 informes | UN | :: إيفاد ثلاث بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد احترام حقوق السكان المتأثرين ورفاههم مع التركيز بوجه خاص على المجموعات الضعيفة بمن فيهم النساء والشباب وإصدار 3 تقارير |
:: Apoyo y participación en cuatro misiones de evaluación sobre el terreno de una duración media de cuatro semanas cada una a lo largo de la frontera terrestre a fin de certificar y supervisar las tareas de los contratistas que construyen y determinan la ubicación de los pilares fronterizos; | UN | :: تقديم الدعم والمشاركة في 4 بعثات للتقييم الميداني بمتوسط أربعة أسابيع للبعثة الواحدة على طول الخط الحدودي البري للإشراف والتصديق على الأشغال التي ينجزها المتعاقدون الذين يشيدون أعمدة الحدود ويعدون عنها دراسات |
:: Cuatro misiones de evaluación sobre el terreno de una duración media de cuatro semanas cada una a lo largo de la frontera terrestre a fin de certificar y supervisar las tareas de los contratistas en la ejecución de 2 de los 10 contratos de demarcación para la construcción y ubicación de los mojones fronterizos | UN | :: تنظيم 4 بعثات ميدانية بمتوسط أربعة أسابيع على طول الخط الحدودي البري للإشراف والتصديق على الأشغال التي ينجزها المتعاقدون بشأن عقدين من 10 عقود لتعليم الحدود بهدف تشييد أعمدة الحدود وإعداد دراسات عنها |
Tras varios meses de trabajos preparatorios y de realizar numerosos viajes sobre el terreno a las zonas fronterizas con el fin de evaluar la situación de las poblaciones locales, en diciembre de 2003 y en julio de 2004, Nigeria y el Camerún realizaron retiradas pacíficas y coordinadas y la transferencia de atribuciones, respectivamente, en la zona del lago Chad y a lo largo de la frontera terrestre. | UN | وبعد أشهر عدة من العمل التحضيري وعدد من الرحلات الميدانية على طول المناطق الحدودية بهدف تقييم حالة السكان المحليين، في كانون الأول/ديسمبر 2003 وتموز/يوليه 2004، قامت نيجيريا والكاميرون بعمليات سلمية ومنسقة للانسحاب ونقل السلطات على التوالي في منطقة بحيرة تشاد وعلى امتداد الحدود البرية. |