"lo más importante es" - Translation from Spanish to Arabic

    • أهم شيء هو
        
    • والأهم من ذلك
        
    • الأهم هو
        
    • الأهم من ذلك
        
    • الشيء الأكثر أهمية هو
        
    • الأمر الأكثر أهمية هو
        
    • والأهم هو
        
    • وأهم ما في
        
    • الشيء الرئيسي هو
        
    • الشيء المهم هو
        
    • الأمر الأهم
        
    • اهم شئ هو
        
    • وأهم مسألة هي
        
    • وأهم من ذلك
        
    • لكن الأهم
        
    Lo más importante es que hagamos que aprueben esto lo más rápido posible. Open Subtitles أهم شيء هو أن نسرع في أنجاز الأمر بأقصى ما يمكننا.
    Pero Lo más importante es que nuestro país se movilice ante el peligro que a todos nos amenaza. UN إن أهم شيء هو تعبئة الأمة في وجه هذا الخطر المشترك.
    Lo más importante es que, al rediseñar la sección de alta presión, se obtuvo una sección más larga en forma cóncava. UN والأهم من ذلك أن إعادة تصميم الجزء الخاص بالضغط العالي قد أدى إلى جزء أطول ذي شكل مقعر.
    Naturalmente, podemos diferir en la forma de hacerlo, pero Lo más importante es que hemos reconocido y aceptado la necesidad de fijar nuevas prioridades. UN ومن الطبيعي أننا يمكن أن نختلف بشأن كيفية التصرف، ولكن الأهم هو أنه يتعين علينا أدراك وقبول الحاجة إلى أولويات جديدة.
    Lo más importante es que la naturaleza enigmática de sus libros... los habría convertido en clásicos de culto. Open Subtitles والشيء الأهم من ذلك هو كتبهم المبهمه والذي من الطبيعي أن تجعلهم من طراز كلاسيكي
    Y luego, lo más importante, es que nos proporciona tecnología a bajo costo. TED و من ثم ، الشيء الأكثر أهمية هو إنه يعطينا حسابات كبيرة لإنخفاض التكلفة
    Lo más importante es que contribuye a garantizar el desarrollo seguro y sostenible. UN فما الذي بإمكانها أن تقدم إلى الشعب تحديداً؟ أهم شيء هو إسهامها في كفالة التنمية السليمة والمستدامة.
    En el diseño "para" la educación creo que Lo más importante es tener una propiedad compartida de las soluciones con los maestros, para que tengan el incentivo y el deseo de usarlas. TED فمع التصميم للتعليم, أظن أن أهم شيء هو مشاركة ملكية الحلول مع المعلمين, ليعطي الطلاب دوافع و رغبة في استخدامها.
    Creo que Lo más importante es entender que si no prestamos atención a estos esfuerzos, son como invisibles, y es como si nunca hubiesen ocurrido. TED وأعتقد إن أهم شيء هو فهم أنه إذا كنا لا نولي اهتماما لهذه الجهود ، فهي غير مرئية ، وكما لو أنها لم تحدث قط.
    Lo más importante es reducir las tensiones políticas y, desde luego, las militares en varias regiones del mundo. UN والأهم من ذلك بطبيعة الحال هو الحد من التوتر السياسي وطبعاً التوتر العسكري في عدد من أقاليم العالم.
    Lo más importante es que deben ser levantadas cuando se han logrado sus objetivos. UN بل والأهم من ذلك كله، ينبغي رفعها بمجرد أن تستوفي أغراضها.
    Y Lo más importante es que los resultados de las consultas servirán de base al programa de trabajo futuro en el terreno de la protección internacional. UN والأهم من ذلك أن نتائج المشاورات ستسمح بوضع جدول الأعمال في مجال الحماية الدولية في المستقبل.
    No obstante, Lo más importante es que los facilitadores llegaron a la conclusión de que era necesario revisar los arreglos técnicos y ajustarlos al Acuerdo Marco y las Modalidades. UN بيد أن الأهم هو أن الميسرين تبينوا أن هناك حاجة إلى مراجعة الترتيبات الفنية لتكون متفقة مع الاتفاق الإطاري والطرائق.
    Lo más importante es preparar y adoptar un plan de acción y establecer un marco para las ulteriores medidas, inclusive una conferencia de seguimiento en el año 2005. UN والأمر الأهم هو إعداد واعتماد خطة عمل، وتحديد إطار عمل للتدابير اللاحقة، بما في ذلك مؤتمر للمتابعة في عام 2005.
    No obstante, Lo más importante es que procedan rápidamente a la demarcación de la frontera. UN غير أن الأهم هو أن يسعيا بشكل حثيث إلى إنجاز رسم الحدود.
    Sí, en fin, pero Lo más importante es que quiero que me acompañes esta noche, a la fiesta. Open Subtitles نعم مهما يكن ولكن الأهم من ذلك أريدك أن تأتي معي هذه الليلة الى الحفلة
    Pero Lo más importante es que no nos importa la hierba, ¿sí? Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك , نحن لا نهتم بشأن الحشيش
    Lo más importante es, una vez que usted los lleva allí... Open Subtitles و الشيء الأكثر أهمية هو : عندما تنزلهم في النرويج
    Lo más importante es que todas reciben una educación decente. TED الأمر الأكثر أهمية هو أن جلهم يتلقون تعليمًا جيدًا.
    Lo más importante es que reconozcamos que existen pocos problemas, si es que acaso existe alguno, que podamos resolver solos. UN والأهم هو أنه ينبغي لنا جميعا أن ندرك أنه لا يوجد سوى القليل من المشاكل التي نستطيع أن نحلها وحدنا.
    Lo más importante es que dicho esfuerzo debería ser respaldado por la gente, ya que es quien conoce y encara el problema. UN وأهم ما في اﻷمر أنه يجب على الشعب أن يؤيد هذا المجهود، فالشعب هو الذي يلمس هذه المشكلة ويواجهها.
    Lo más importante es que ahora puedo mantenerte, amor. Open Subtitles الشيء الرئيسي هو بأستطاعتي أعالتك الآن يا عزيزي
    Lo más importante es mantener la cola en movimiento. Open Subtitles حسناً, الشيء المهم هو أن تدعا الصف يتحرك
    Sin embargo, reconocemos que ahora Lo más importante es trabajar unidos y superar nuestras diferencias para hacer frente a los importantes desafíos que tenemos ante nosotros. UN غير أننا نقر بأن الأمر الأهم هو أنه يتعين علينا العمل معا لإزالة خلافاتنا بغية التصدي للتحديات الكبيرة الماثلة أمامنا.
    Recuerdo que alguien me dijo que Lo más importante es que uno encuentre lo que le gusta mientras te guste lo que haces tu vida tendrá sentido Open Subtitles انا تذكرت ان شخص قال لى اهم شئ هو ان الشخص يكون له عالمه الخاص عندما يصل اليه سوف تكون حياته بها معنى
    Lo más importante es estar de acuerdo sobre el significado de la propuesta del Presidente. UN وأهم مسألة هي الاتفاق على ما يعنيه اقتراح الرئيس.
    Pero Lo más importante es que ese proceso ha generado buena voluntad y confianza de ambas partes. UN وأهم من ذلك كله أن العملية قد أظهرت إخلاصاً وثقة من الطرفين.
    Pero Lo más importante es que mis niños aprendieron a recibir y aprendieron a dar. TED لكن الأهم هو أن طلّابي تعلّموا الأخذ وتعلّموا العطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more