Lo más importante es que hagamos que aprueben esto lo más rápido posible. | Open Subtitles | أهم شيء هو أن نسرع في أنجاز الأمر بأقصى ما يمكننا. |
Pero Lo más importante es que nuestro país se movilice ante el peligro que a todos nos amenaza. | UN | إن أهم شيء هو تعبئة الأمة في وجه هذا الخطر المشترك. |
Lo más importante es que, al rediseñar la sección de alta presión, se obtuvo una sección más larga en forma cóncava. | UN | والأهم من ذلك أن إعادة تصميم الجزء الخاص بالضغط العالي قد أدى إلى جزء أطول ذي شكل مقعر. |
Naturalmente, podemos diferir en la forma de hacerlo, pero Lo más importante es que hemos reconocido y aceptado la necesidad de fijar nuevas prioridades. | UN | ومن الطبيعي أننا يمكن أن نختلف بشأن كيفية التصرف، ولكن الأهم هو أنه يتعين علينا أدراك وقبول الحاجة إلى أولويات جديدة. |
Lo más importante es que la naturaleza enigmática de sus libros... los habría convertido en clásicos de culto. | Open Subtitles | والشيء الأهم من ذلك هو كتبهم المبهمه والذي من الطبيعي أن تجعلهم من طراز كلاسيكي |
Y luego, lo más importante, es que nos proporciona tecnología a bajo costo. | TED | و من ثم ، الشيء الأكثر أهمية هو إنه يعطينا حسابات كبيرة لإنخفاض التكلفة |
Lo más importante es que contribuye a garantizar el desarrollo seguro y sostenible. | UN | فما الذي بإمكانها أن تقدم إلى الشعب تحديداً؟ أهم شيء هو إسهامها في كفالة التنمية السليمة والمستدامة. |
En el diseño "para" la educación creo que Lo más importante es tener una propiedad compartida de las soluciones con los maestros, para que tengan el incentivo y el deseo de usarlas. | TED | فمع التصميم للتعليم, أظن أن أهم شيء هو مشاركة ملكية الحلول مع المعلمين, ليعطي الطلاب دوافع و رغبة في استخدامها. |
Creo que Lo más importante es entender que si no prestamos atención a estos esfuerzos, son como invisibles, y es como si nunca hubiesen ocurrido. | TED | وأعتقد إن أهم شيء هو فهم أنه إذا كنا لا نولي اهتماما لهذه الجهود ، فهي غير مرئية ، وكما لو أنها لم تحدث قط. |
Lo más importante es reducir las tensiones políticas y, desde luego, las militares en varias regiones del mundo. | UN | والأهم من ذلك بطبيعة الحال هو الحد من التوتر السياسي وطبعاً التوتر العسكري في عدد من أقاليم العالم. |
Lo más importante es que deben ser levantadas cuando se han logrado sus objetivos. | UN | بل والأهم من ذلك كله، ينبغي رفعها بمجرد أن تستوفي أغراضها. |
Y Lo más importante es que los resultados de las consultas servirán de base al programa de trabajo futuro en el terreno de la protección internacional. | UN | والأهم من ذلك أن نتائج المشاورات ستسمح بوضع جدول الأعمال في مجال الحماية الدولية في المستقبل. |
No obstante, Lo más importante es que los facilitadores llegaron a la conclusión de que era necesario revisar los arreglos técnicos y ajustarlos al Acuerdo Marco y las Modalidades. | UN | بيد أن الأهم هو أن الميسرين تبينوا أن هناك حاجة إلى مراجعة الترتيبات الفنية لتكون متفقة مع الاتفاق الإطاري والطرائق. |
Lo más importante es preparar y adoptar un plan de acción y establecer un marco para las ulteriores medidas, inclusive una conferencia de seguimiento en el año 2005. | UN | والأمر الأهم هو إعداد واعتماد خطة عمل، وتحديد إطار عمل للتدابير اللاحقة، بما في ذلك مؤتمر للمتابعة في عام 2005. |
No obstante, Lo más importante es que procedan rápidamente a la demarcación de la frontera. | UN | غير أن الأهم هو أن يسعيا بشكل حثيث إلى إنجاز رسم الحدود. |
Sí, en fin, pero Lo más importante es que quiero que me acompañes esta noche, a la fiesta. | Open Subtitles | نعم مهما يكن ولكن الأهم من ذلك أريدك أن تأتي معي هذه الليلة الى الحفلة |
Pero Lo más importante es que no nos importa la hierba, ¿sí? | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك , نحن لا نهتم بشأن الحشيش |
Lo más importante es, una vez que usted los lleva allí... | Open Subtitles | و الشيء الأكثر أهمية هو : عندما تنزلهم في النرويج |
Lo más importante es que todas reciben una educación decente. | TED | الأمر الأكثر أهمية هو أن جلهم يتلقون تعليمًا جيدًا. |
Lo más importante es que reconozcamos que existen pocos problemas, si es que acaso existe alguno, que podamos resolver solos. | UN | والأهم هو أنه ينبغي لنا جميعا أن ندرك أنه لا يوجد سوى القليل من المشاكل التي نستطيع أن نحلها وحدنا. |
Lo más importante es que dicho esfuerzo debería ser respaldado por la gente, ya que es quien conoce y encara el problema. | UN | وأهم ما في اﻷمر أنه يجب على الشعب أن يؤيد هذا المجهود، فالشعب هو الذي يلمس هذه المشكلة ويواجهها. |
Lo más importante es que ahora puedo mantenerte, amor. | Open Subtitles | الشيء الرئيسي هو بأستطاعتي أعالتك الآن يا عزيزي |
Lo más importante es mantener la cola en movimiento. | Open Subtitles | حسناً, الشيء المهم هو أن تدعا الصف يتحرك |
Sin embargo, reconocemos que ahora Lo más importante es trabajar unidos y superar nuestras diferencias para hacer frente a los importantes desafíos que tenemos ante nosotros. | UN | غير أننا نقر بأن الأمر الأهم هو أنه يتعين علينا العمل معا لإزالة خلافاتنا بغية التصدي للتحديات الكبيرة الماثلة أمامنا. |
Recuerdo que alguien me dijo que Lo más importante es que uno encuentre lo que le gusta mientras te guste lo que haces tu vida tendrá sentido | Open Subtitles | انا تذكرت ان شخص قال لى اهم شئ هو ان الشخص يكون له عالمه الخاص عندما يصل اليه سوف تكون حياته بها معنى |
Lo más importante es estar de acuerdo sobre el significado de la propuesta del Presidente. | UN | وأهم مسألة هي الاتفاق على ما يعنيه اقتراح الرئيس. |
Pero Lo más importante es que ese proceso ha generado buena voluntad y confianza de ambas partes. | UN | وأهم من ذلك كله أن العملية قد أظهرت إخلاصاً وثقة من الطرفين. |
Pero Lo más importante es que mis niños aprendieron a recibir y aprendieron a dar. | TED | لكن الأهم هو أن طلّابي تعلّموا الأخذ وتعلّموا العطاء. |