Naturalmente, todavía se advierten algunas consecuencias de la crisis, pero lo peor ha quedado atrás y ha vuelto la confianza en un futuro mejor. | UN | وبطبيعة الحال ما زال البلد بالتأكيد يعاني من بعض آثار الأزمة ولكن الأسوأ قد مضى وعادت الثقة في مستقبل أفضل. |
Naturalmente, todavía se advierten algunas consecuencias de la crisis, pero lo peor ha quedado atrás y ha vuelto la confianza en un futuro mejor. | UN | وبطبيعة الحال ما زال البلد بالتأكيد يعاني من بعض آثار الأزمة ولكن الأسوأ قد مضى وعادت الثقة في مستقبل أفضل. |
Entonces se acostumbraba a decir que lo peor que le podía suceder a alguien era ser anciano, pobre y enfermo. | UN | وكان القول الشائع آنئذ إن أسوأ ما يمكن أن يحــدث ﻷحدهــم هو أن يصبح عجوزا وفقيرا ومريضا. |
lo peor que podría ocurrir sería que la especie humana y el planeta Tierra se destruyeran porque las Partes no lograron encontrar las expresiones adecuadas. | UN | وأوضح أن أسوأ ما قد يحدث هو أن يُعزى دمار الجنس البشري وكوكب الأرض إلى عجز الأطراف عن وضع صيغة سليمة. |
Se comenzaba con historias del Antiguo Testamento; la enseñanza principal que de ellas se deducía era que lo peor que se puede hacer es desobedecer a Dios. | UN | ويبدأ التلاميذ بقصص من العهد القديم؛ والعبرة التي تبرز من ذلك هي أن أسوأ شيء يمكن أن يفعله الشخص هو أن يعصى الله. |
Y, ¿sabe qué? lo peor que había en esa corte era el mismo Bobby Earl. | Open Subtitles | دعنى أقول لك إن أسوأ شيء في قاعة المحكمة كان بوبي إيرل نفسه. |
Creo que esos son efectos deformantes y lo peor de todo, parecen impedir cosas como la negociación, la deliberación, el compromiso o la colaboración. | TED | أعتقد أن هذه آثار مشوهة، و الأسوء من هذا كله، أنه يمنع أشياء كالتفاوض أو التشاور أو التسوية أو التعاون. |
Esos efectos secundarios siguen evolucionando, lo que implica que nosotros, los países más pobres del mundo, no hemos visto lo peor de la crisis. | UN | وما زالت هذه الآثار الثانوية تتبلور، مما يفهم ضمنا أننا نحن أفقر بلدان العالم لم نشهد الأسوأ من الأزمة بعد. |
Y lo peor, habéis violado las normas del bufete contratando a un asesino. | Open Subtitles | الأسوأ من ذلك أنك أنتكهتم سياسة الشركة و أستأجرتم قاتل مأجور |
¡Maldición! ¿Qué tendrá el golf que siempre saca lo peor en mí? | Open Subtitles | اللعنة ، ما خطب الغولف إنه دائماً يخرج الأسوأ بداخلي؟ |
Informes de todo el mundo dicen que aún no hemos visto lo peor. | Open Subtitles | تقارير من كلّ أنحاء العالم تقول أنّ الأسوأ لم يأتي بعد |
Este Día Internacional nos obliga a afrontar lo peor del ser humano. | UN | وهذا اليوم الدولي يدفعنا إلى مواجهة أسوأ ما في البشر. |
Pero, con mucho, lo peor que hacemos a los varones, haciéndoles sentir que tienen que ser duros, es que los dejamos con egos muy frágiles. | TED | إلا أن أسوأ ما نفعله بالذكور، بجعلهم يشعرون بأنه عليهم أن يكونوا حازمين، هو أننا نربي فيهم شعورًا جد هش بذواتهم. |
Creas estas situaciones que hacen aflorar lo peor en él y él te trata mal. | Open Subtitles | تخلقين تلك الأوضاع التي تظهر أسوأ ما فيه ثم يعاملك هو بطريقة سيئة |
lo peor de todo, escuchar consejos sobre el rumbo que nuestra sociedad debe ser que viene de tomar El equipo de mayor éxito nerds | Open Subtitles | و أسوأ شيء أننا نستمع إلى نصيحة عن الاتجاه الذي ينبغي أن يتبعه مجتمعنا من شخص هو أنجح مهووسي الكمبيوتر |
Hasta hoy, lo peor que había visto era a mi padre tomando tequila encima de un chico desnudo. | Open Subtitles | حتى الآن، أسوأ شيء رأيته كان تناول والدي شراب الصبار أمام منزل منزل الصبي العاري |
lo peor, para un hombre que pasa mucho tiempo solo... es la falta de imaginación. | Open Subtitles | أسوأ شيء هو أن يقضي الرجل الكثير من الوقت لوحده يفتقر إلى الخيال |
Y estaba haciendo todo lo que podía para no estornudar, e hice exactamente lo peor. | Open Subtitles | و أنا احاول فعل كل شيء حتى لا أعطس و لكنني فعلت الأسوء |
Supongo que arruinar la sorpresa no es lo peor que puede pasar. | Open Subtitles | إذن أعتقد أن تخريب المفاجأة ليس أسوء ما قد يحدث. |
Es lo peor que podías haber hecho. Pegar al hijo del Pastor. | Open Subtitles | ذلك كان أسوأ شئ ممكن عمله أن تضرب ابن القسيس. |
lo peor es que muchos de esos países comparten objetivos políticos incompatibles con la existencia del Estado de Israel. | UN | والأسوأ من ذلك كله، أن الكثير من تلك البلدان يتشاطر جدول أعمال سياسي يستبعد دولة إسرائيل. |
lo peor es que cuando miramos las estadísticas, es bastante aterrador. | TED | أسوأ جزء هو، عندما نلقي نظرة على بعض الأرقام، مرعبة. |
Creo que hay que esperar lo mejor y prepararse para lo peor. | Open Subtitles | أتعرفين , يجب علينا الأمل في الأفضل و الإستعداد للأسوأ |
Si eso es lo peor que me pasará hoy, creo que estaré bien. | Open Subtitles | لو ان اسوء شيء حصل هو ما حصل اليوم فانا اقبل |
Envejecer no es lo peor que le puede pasar a una persona. | Open Subtitles | التقدم في العمر ليس اسوأ شيء يمكن أن يحدث للشخص |
lo peor de ti, es que nunca ves las obligaciones de los demás. | Open Subtitles | أسوأ شيءِ فيك ذلك إنك لم ترعي إلتزامات أى أحد |
Es lo peor que podemos hacer: pedirle a los niños que nunca se equivoquen. | TED | انه الطريق الاسوء للتعليم اي ان نخبر الطلاب . انه لا يجب ان يخطئوا .. بحكم منظور الاجابة الاحادية |
lo peor, es un ataque contra el patriotismo y el ejército americano mismo. | Open Subtitles | ما هو أسوأ, إنها هجوم على الوطنية و الجيش الأمريكي نفسه |
Le digo a la gente que espere lo mejor y se prepare para lo peor. | Open Subtitles | أنني أخبر الناس أن يعقدوا الأمل للأفضل و أن يستعدوا للأسوء |