"lo peor" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسوأ
        
    • أسوأ ما
        
    • أسوأ شيء
        
    • الأسوء
        
    • أسوء ما
        
    • أسوأ شئ
        
    • والأسوأ
        
    • أسوأ جزء
        
    • للأسوأ
        
    • اسوء شيء
        
    • اسوأ شيء
        
    • أسوأ شيءِ
        
    • الاسوء
        
    • ما هو أسوأ
        
    • للأسوء
        
    Naturalmente, todavía se advierten algunas consecuencias de la crisis, pero lo peor ha quedado atrás y ha vuelto la confianza en un futuro mejor. UN وبطبيعة الحال ما زال البلد بالتأكيد يعاني من بعض آثار الأزمة ولكن الأسوأ قد مضى وعادت الثقة في مستقبل أفضل.
    Naturalmente, todavía se advierten algunas consecuencias de la crisis, pero lo peor ha quedado atrás y ha vuelto la confianza en un futuro mejor. UN وبطبيعة الحال ما زال البلد بالتأكيد يعاني من بعض آثار الأزمة ولكن الأسوأ قد مضى وعادت الثقة في مستقبل أفضل.
    Entonces se acostumbraba a decir que lo peor que le podía suceder a alguien era ser anciano, pobre y enfermo. UN وكان القول الشائع آنئذ إن أسوأ ما يمكن أن يحــدث ﻷحدهــم هو أن يصبح عجوزا وفقيرا ومريضا.
    lo peor que podría ocurrir sería que la especie humana y el planeta Tierra se destruyeran porque las Partes no lograron encontrar las expresiones adecuadas. UN وأوضح أن أسوأ ما قد يحدث هو أن يُعزى دمار الجنس البشري وكوكب الأرض إلى عجز الأطراف عن وضع صيغة سليمة.
    Se comenzaba con historias del Antiguo Testamento; la enseñanza principal que de ellas se deducía era que lo peor que se puede hacer es desobedecer a Dios. UN ويبدأ التلاميذ بقصص من العهد القديم؛ والعبرة التي تبرز من ذلك هي أن أسوأ شيء يمكن أن يفعله الشخص هو أن يعصى الله.
    Y, ¿sabe qué? lo peor que había en esa corte era el mismo Bobby Earl. Open Subtitles دعنى أقول لك إن أسوأ شيء في قاعة المحكمة كان بوبي إيرل نفسه.
    Creo que esos son efectos deformantes y lo peor de todo, parecen impedir cosas como la negociación, la deliberación, el compromiso o la colaboración. TED أعتقد أن هذه آثار مشوهة، و الأسوء من هذا كله، أنه يمنع أشياء كالتفاوض أو التشاور أو التسوية أو التعاون.
    Esos efectos secundarios siguen evolucionando, lo que implica que nosotros, los países más pobres del mundo, no hemos visto lo peor de la crisis. UN وما زالت هذه الآثار الثانوية تتبلور، مما يفهم ضمنا أننا نحن أفقر بلدان العالم لم نشهد الأسوأ من الأزمة بعد.
    Y lo peor, habéis violado las normas del bufete contratando a un asesino. Open Subtitles الأسوأ من ذلك أنك أنتكهتم سياسة الشركة و أستأجرتم قاتل مأجور
    ¡Maldición! ¿Qué tendrá el golf que siempre saca lo peor en mí? Open Subtitles اللعنة ، ما خطب الغولف إنه دائماً يخرج الأسوأ بداخلي؟
    Informes de todo el mundo dicen que aún no hemos visto lo peor. Open Subtitles تقارير من كلّ أنحاء العالم تقول أنّ الأسوأ لم يأتي بعد
    Este Día Internacional nos obliga a afrontar lo peor del ser humano. UN وهذا اليوم الدولي يدفعنا إلى مواجهة أسوأ ما في البشر.
    Pero, con mucho, lo peor que hacemos a los varones, haciéndoles sentir que tienen que ser duros, es que los dejamos con egos muy frágiles. TED إلا أن أسوأ ما نفعله بالذكور، بجعلهم يشعرون بأنه عليهم أن يكونوا حازمين، هو أننا نربي فيهم شعورًا جد هش بذواتهم.
    Creas estas situaciones que hacen aflorar lo peor en él y él te trata mal. Open Subtitles تخلقين تلك الأوضاع التي تظهر أسوأ ما فيه ثم يعاملك هو بطريقة سيئة
    lo peor de todo, escuchar consejos sobre el rumbo que nuestra sociedad debe ser que viene de tomar El equipo de mayor éxito nerds Open Subtitles و أسوأ شيء أننا نستمع إلى نصيحة عن الاتجاه الذي ينبغي أن يتبعه مجتمعنا من شخص هو أنجح مهووسي الكمبيوتر
    Hasta hoy, lo peor que había visto era a mi padre tomando tequila encima de un chico desnudo. Open Subtitles حتى الآن، أسوأ شيء رأيته كان تناول والدي شراب الصبار أمام منزل منزل الصبي العاري
    lo peor, para un hombre que pasa mucho tiempo solo... es la falta de imaginación. Open Subtitles أسوأ شيء هو أن يقضي الرجل الكثير من الوقت لوحده يفتقر إلى الخيال
    Y estaba haciendo todo lo que podía para no estornudar, e hice exactamente lo peor. Open Subtitles و أنا احاول فعل كل شيء حتى لا أعطس و لكنني فعلت الأسوء
    Supongo que arruinar la sorpresa no es lo peor que puede pasar. Open Subtitles إذن أعتقد أن تخريب المفاجأة ليس أسوء ما قد يحدث.
    Es lo peor que podías haber hecho. Pegar al hijo del Pastor. Open Subtitles ذلك كان أسوأ شئ ممكن عمله أن تضرب ابن القسيس.
    lo peor es que muchos de esos países comparten objetivos políticos incompatibles con la existencia del Estado de Israel. UN والأسوأ من ذلك كله، أن الكثير من تلك البلدان يتشاطر جدول أعمال سياسي يستبعد دولة إسرائيل.
    lo peor es que cuando miramos las estadísticas, es bastante aterrador. TED أسوأ جزء هو، عندما نلقي نظرة على بعض الأرقام، مرعبة.
    Creo que hay que esperar lo mejor y prepararse para lo peor. Open Subtitles أتعرفين , يجب علينا الأمل في الأفضل و الإستعداد للأسوأ
    Si eso es lo peor que me pasará hoy, creo que estaré bien. Open Subtitles لو ان اسوء شيء حصل هو ما حصل اليوم فانا اقبل
    Envejecer no es lo peor que le puede pasar a una persona. Open Subtitles التقدم في العمر ليس اسوأ شيء يمكن أن يحدث للشخص
    lo peor de ti, es que nunca ves las obligaciones de los demás. Open Subtitles أسوأ شيءِ فيك ذلك إنك لم ترعي إلتزامات أى أحد
    Es lo peor que podemos hacer: pedirle a los niños que nunca se equivoquen. TED انه الطريق الاسوء للتعليم اي ان نخبر الطلاب . انه لا يجب ان يخطئوا .. بحكم منظور الاجابة الاحادية
    lo peor, es un ataque contra el patriotismo y el ejército americano mismo. Open Subtitles ما هو أسوأ, إنها هجوم على الوطنية و الجيش الأمريكي نفسه
    Le digo a la gente que espere lo mejor y se prepare para lo peor. Open Subtitles أنني أخبر الناس أن يعقدوا الأمل للأفضل و أن يستعدوا للأسوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more