"lo que empezamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما بدأناه
        
    • ما بدأنا
        
    • مابدأناه
        
    • الذي بدأناه
        
    • مابدأنا
        
    No lo pienses y trae tu culo hasta aquí para que por fin podamos terminar lo que empezamos. Open Subtitles لا تُفكر في الأمر واحضر مُؤخرتك إلى هُنا حتى نتمكن أخيراً من إنهاء ما بدأناه
    Ahora el desafío que tenemos por delante es seguir trabajando a partir de lo que empezamos, colmar las lagunas que hemos detectado y redoblar nuestros esfuerzos en los años venideros. UN والتحدي الذي يواجهنا الآن هو أن نبني على ما بدأناه وأن نسد الثغرات التي نعرف بوجودها ونكثف جهودنا في السنوات القادمة.
    Luego, podemos ver que lo que empezamos solo con líneas rectas es en realidad un curva llamada parábola. TED ومن ثم يمكننا أن نرى أن ما بدأناه كخطوط مستقيمة وحسب هو في الحقيقة شكل منحنى يدعى القطع المكافئ.
    El verdadero crimen sería no terminar lo que empezamos. Open Subtitles الجريمة الحقيقية سوف تكون عدم إنهاء ما بدأناه
    Y esto es lo que empezamos a hacer en uno de los países más grandes del continente, Nigeria. TED وهذا ما بدأنا القيام به في واحدة من أكبر الدول في القارة ، نيجيريا.
    Si ninguno ha conocido a nadie más para la graduación, podemos terminar lo que empezamos hoy en el auto. Open Subtitles إن لم يصاحب اي منا أحداً في الحفلة الراقصة نستطيع إنهاء مابدأناه اليوم في السيارة
    Adivina vamos a terminar lo que empezamos Open Subtitles خمّني ماذا ؟ وقت الغدار بالنسبة لي هو . أن ننهي ما بدأناه أنا و أنت
    Necesitaremos la ayuda de Dumain para acabar lo que empezamos. Open Subtitles كريستي : سنحتاج مساعدة ديمون إذا كنا نريد إنهاء ما بدأناه
    Creo que me gustaría terminar lo que empezamos juntos, pero creo que tienes que hacer lo que tienes que hacer, ¿no? Open Subtitles كنت آمل أن ننهي ما بدأناه معاً، لكن ثمة فرص لا يجب تضييعها
    Porque tenemos que ir al otro lado de la isla a terminar lo que empezamos. Open Subtitles لأنّنا بحاجةٍ للذهاب إلى الجزيرة الأخرى و إنهاء ما بدأناه
    La única salida es acabar lo que empezamos Open Subtitles الوسيلة الوحيدة للخروج هي بإنهاء ما بدأناه
    No hay nada más importante que la supervivencia de nuestra gente y tu eres la mejor oportunidad que tenemos para acabar lo que empezamos. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر أهميّة من نجاة شعبنا، وأنتِ أفضل فرصة لدينا لنستكمل ما بدأناه
    Vamos a pillar algo de helado, volvamos a la oficina, y acabemos lo que empezamos. Open Subtitles لنأخذ بعضاً من الآيسكريم ونعود للمكتب وننهي ما بدأناه
    Ven a la próxima reunión. Terminaremos lo que empezamos. Open Subtitles احضري لم الشمل القادم سوف نكمل ما بدأناه
    ¡Supongo que hemos llegado al final! ¡Vamos a terminar lo que empezamos! Open Subtitles إذن، فأنا أظنّ بأنّنا أخيراً ... سوف ننهي ما بدأناه
    Se los prometo, volveremos a las finales y acabaremos lo que empezamos el año pasado. Open Subtitles أعدكم بأننا سنعود للبطولة وننهي ما بدأناه السنة الماضية
    Hola, viejo amigo. Hemos venido a terminar lo que empezamos. Open Subtitles مرحبا يا صديقى القديم، لقد جئنا إنهاء ما بدأناه آنفا.
    Si quieres seguir lo que empezamos la noche pasada, estaré encantado de hacerlo. Open Subtitles ما بدأناه ليلة امس، فأنا علي أتم إستعداد للتلبية.
    Es una chance de terminar adecuadamente con lo que empezamos y eso es algo que realmente me gusta. Open Subtitles هذه فرصة لنا لننهي ما بدأناه وهذا شيء حقاً أريده
    Acabaremos lo que empezamos hace tantos años. Open Subtitles علينا أن ننهي ما بدأنا به قبل هذه السنوات الكثيرة،
    Quiero asegurarle de que estoy listo para terminar lo que empezamos. Open Subtitles أردت أن اؤكد لك اننى جاهز لننهى مابدأناه
    Pero hoy debemos terminar lo que empezamos en los idus de marzo. Open Subtitles ولكن هذا اليوم لابد أن يُنهي عملنا الذي بدأناه في منتصف شهر مارس
    A terminar lo que empezamos. Nos peleamos. Open Subtitles لكي ننهي مابدأنا به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more