"lo que estoy intentando" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما أحاول
        
    • ما احاول ان
        
    Cómo aquello fluye por mí y cómo emerge, es lo que estoy intentando comprender. TED كيف لها أن تتدفق من خلالي ثم تخرج فهذا ما أحاول فهمه
    Mira, todo lo que estoy intentando hacer es mantener a Norteamérica unida. Open Subtitles انظر, كل ما أحاول فعله هو أن أبقى أمريكا متوحدة
    Chris, todo lo que estoy intentando decir es que Slaver Slav lo descubrió. Open Subtitles كريس، كل ما أحاول أن أقول هو اللعاب سلاف ترد عليها.
    Esto es lo que estoy intentando, sólo ayúdala a arreglarlo, sé un hombre, vale? Open Subtitles هذا كل ما أحاول فعله فقط أساعدها بإصلاح الأمور أكون رجلاً، أتعلم؟
    Entonces lo que estoy intentando decir es que lamento haberte asustado... y haber lastimado a gente que te importa. Open Subtitles اذا ما احاول ان اقوله انى اسفه لاخافتك وايذاء القوم الذين تهتمين بهم
    Pienso qué lo que estoy intentando decirte es que eres genial. Open Subtitles اعتقد أن ما أحاول أن أخبرك به هو أنه لا بأس بك
    Todo lo que estoy intentando hacer es crear algo de magia un poco de magia en un mundo triste y cruel. Open Subtitles كلّ ما أحاول فعله هو القيام ببعض السحر. قليل من السحر في عالم حزين وقاسٍ.
    Vale, lo que estoy intentando decir es, deja que la atracción se propague. Open Subtitles حسناً، ما أحاول قوله هو دعي الانجذاب يتسلل
    Es posible, Alec, eso es lo que estoy intentando decirte. Open Subtitles ومن الممكن، أليك هذا هو ما أحاول أن أقول.
    Así como mis cartas, mis llamadas, todo lo que estoy intentando hacer es decirte cuánto lo siento. Open Subtitles وكذلك رسالتي، ومكالماتي الهاتفية، كل ما أحاول القيام به هو إبلاغك مدى أسفي الصادق.
    Eso es lo que estoy intentando averiguar. Puede que vuestro planeta. Open Subtitles ذلك ما أحاول معرفته ربما يكون كوكبكِ فقط
    lo que estoy intentando decir es, querido hermano, es hora de volver a casa. Open Subtitles إن ما أحاول قوله هو، أخي العزيز، لقد آن الوقت لكي تعود لموطنك.
    lo que estoy intentando decir es que estos dos tienen millones de razones por las que deberían estar preparándose para luchar, pero han elegido ser maduros. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أن هذان الاثنان يملكان مليون سبب كي يشنوا حرباً لكنهما اختارا أن يكونا ناضجان.
    Supongo que lo que estoy intentando decir es que yo no quiero que pienses que tengo algo en contra tuya o lo que sea. Open Subtitles أعتقد أن ما أحاول قوله هو ..أني لا أريدكِ أن تظني أن لدي شيء ضدك أو أي شيء من هذا القبيل
    Me contrataste para supervisar la la cuenta de resultados, y eso es todo lo que estoy intentando hacer. Open Subtitles ولكنك كُنت إستأجرتني للإعتناء بالنتائج النهائية وهذا كل ما أحاول القيام به
    Mira, lo que estoy intentando decir es, haré lo que quieras, vale, mientras estemos juntos. Open Subtitles أنظري , ما أحاول قوله هو أنني سأفعل أيَّ كان الذي تريدينه طالما أننا سنفعله سوياً
    Escucha, lo que estoy intentando decirte es que puedo ser un verdadero bastardo, sin ni siquiera intentarlo y lo siento. ¿Vale? Open Subtitles ما أحاول إخبارك إياه، بمكننى أن أكون وغداً بقدر المستطاع، وأنا آسف، حسناً؟
    ¡Eso es lo que estoy intentando hacer, pero tú no dejas de molestarme con los tuyos! Open Subtitles هذا كل ما أحاول القيام به و لكنك تقوم بجري لشئونك
    Es correcto, pero lo que estoy intentando hacer es pararlo. Open Subtitles هذا صحيح، ولكن ما أحاول القيام به هو منعه.
    Así pues, solicito a los delegados que dejen por el momento las listas de patrocinadores y traten de concentrarse en lo que estoy intentando compartir con ustedes. UN وبالتالي، يتمثل طلبي في أن يترك الممثلون في هذه اللحظة قوائم مقدمي مشاريع القرارات ومحاولة التركيز على ما أحاول أن أشاطركم إياه.
    Eso es lo que estoy intentando enseñarte. Open Subtitles هذا ما احاول ان اعلمك إياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more