"lo que hice estuvo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما فعلته كان
        
    • أعرف أن مافعلته كان
        
    Sé que Lo que hice estuvo mal y me siento un completo idiota por haberlo hecho pero por favor, no me odies. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان خاطئ وأشعر بأنني ذلك الأبله لقيامي بذلك الشئ لكن رجاء , رجاء لا تكرهينني
    Lo que hice estuvo mal y no hay nada como el trabajo duro. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان خطئا وليس بديلا عن العمل الكاد
    Lo que hice estuvo mal hecho, pero volvería a hacerlo. Open Subtitles ما فعلته كان خطئًا، ولكن لو عاد بيّ الأمر لكنت فعلتها مجددًا
    Sé que Lo que hice estuvo mal. Y sé que ya te he avergonzado. Open Subtitles أنا أعرف ان ما فعلته كان خطأ وأن هذه ليست المرة الأولى التي أحرجك فيها
    Oye, Lo que hice estuvo mal, pero estamos hablando de él. Open Subtitles إسمع ، أعرف أن مافعلته كان خاطئاً لكنه ليس عني إنه عنه
    No se que estaba pensando pero y no las culpo por odiarme pero... se que Lo que hice estuvo mal y quiero compensarlas por ello. Open Subtitles لا أعرف بم كنت أفكر ولا الومك على كرهك لي أعرف ان ما فعلته كان خاطئاً
    Sé que Lo que hice estuvo mal. Pero es el único a quien puedo acudir. Open Subtitles أعلم ان ما فعلته كان خطأ لكنك الوحيد الذي يستطيع القيام بذلك
    Lo que hice estuvo mal y las cosas que me dijiste fueron duras pero lamentablemente acertadas. Open Subtitles ما فعلته كان خطئاً، وتلك السباب التي صدرت منكِ كانت قاسية ولكن دقيقة للأسف
    Lo que hice estuvo mal. Lo sé. Pero estaba dispuesto a sacrificarme... para protegerlos. Open Subtitles ما فعلته كان خطأ، وأنا على دراية بهذا، ولكنني كنت راغباً للتضحية بنفسي لحمايتكم..
    Sé que Lo que hice estuvo mal, pero... supongo que sólo quería que todos lo supieran. Open Subtitles أنا أعرف ما فعلته كان خطأ، ولكن اعتقد انني أردت فقط أن يعلم الجميع
    Sé que Lo que hice estuvo mal. Sólo te pido que me perdones. Open Subtitles أعلم، ما فعلته كان خطئاً، أطلب منّك عفوك فقط
    Lo que hice estuvo pésimo, y no debí haber cambiado el arreglo sin consultarles. Open Subtitles ما فعلته كان أمراً سيئاً فعلاً وما كان علي أن أغير التنسيق دون إذنكم
    Mira, sé que Lo que hice estuvo mal, y lo siento. Open Subtitles انظري, انا اعلم ان ما فعلته كان خاطئ انا اسفة
    Lo siento mucho. Lo que hice estuvo mal, fue repugnante y raro. Open Subtitles أنا آسفة، ما فعلته كان خطئاً ومخيفاً وغريباً
    No necesito que me digas que Lo que hice estuvo mal. Open Subtitles لا أحتاج اليكِ لتخبريني أن ما فعلته كان خطأً
    ¿Cómo puedo estar tan perdido si sé que Lo que hice estuvo mal? Open Subtitles كيف أكون متوهماً ومريضاً إن كنتُ على علم بأن ما فعلته كان خطأ؟
    He aceptado que Lo que hice estuvo mal y soy una buena persona. Open Subtitles لقد أقتنعت أن ما فعلته كان خطأ و أنا الان شخصاً صالح
    He... he aceptado que Lo que hice estuvo mal y he trabajado mucho para merecer el derecho a ser puesta en libertad prontamente. Open Subtitles لقد أقتنعت بأن ما فعلته كان خاطئ , و لقد بذلت جهدي لأستحق بأن يتم اطلاقي مبكراً
    Lo que hice estuvo mal. Nunca debería haberte forzado a venir. Open Subtitles ما فعلته كان خطأً، ما حرى أن أجبرك على المجيء
    Quizá Lo que hice estuvo mal y fue egoísta, pero se me rompía el corazón. Open Subtitles ربما ما فعلته كان خطأ وأنانية، ولكن كان قلبي ينكسر
    Sé que Lo que hice estuvo mal. Open Subtitles أعرف أن مافعلته كان خطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more