Fiji no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. | UN | 100- لم تقدم فيجي بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها للالتزام بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنة. |
Honduras no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. | UN | 114- لم تقدم هندوراس بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزامها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Kirguistán no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. | UN | 126- لم تقدم قيرغيزستان بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Guinea Bissau no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. | UN | 110- لم تقدم غينيا بيساو بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنة. |
Bolivia no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. | UN | 39 - لم تقدم بوليفيا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون. |
" No se puede controlar lo que no se puede medir: se necesitan series cronológicas de datos y una evaluación coherentes " . | UN | ' ' لا يمكن التحكم بما يتعذر قياسه، وثمة حاجة لبيانات وتقييمات متسقة ومتسلسلة زمنياً``. |
Uganda no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. | UN | 166- لم تقدم أوغندا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Bangladesh no ha presentado aún sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede confirmar que haya cumplido el compromiso establecido en la decisión XVII/27. | UN | 20 - لم تبلغ بنغلاديش بعد عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 17/27. |
Lesotho no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede confirmar que haya cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. | UN | 130- لم تقدم ليسوتو بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
La Jamahiriya Árabe Libia no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede confirmar que haya cumplido sus compromisos de reducir el consumo establecidos en las decisiones XV/36 y XVII/37. | UN | 134- لم تقدم الجماهيرية العربية الليبية بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن سنة 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزامها بتخفيض الاستهلاك الوارد في المقررين 15/36 و17/37. |
Maldivas no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede confirmar que haya cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. | UN | 138- لم تقدم المالديف بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك بالنسبة لتلك السنة. |
Nigeria no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. | UN | 150- لم تقدم نيجيريا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك بالنسبة لتلك السنة. |
La República Islámica del Irán no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. | UN | 118- لم تقدم جمهورية إيران الإسلامية بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Kenya no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. | UN | 122- لم تقدم كينيا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Chile no ha presentado aún sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009, por lo que no se puede confirmar que haya cumplido su compromiso establecido en la decisión XIV/33. | UN | 19 - لم تبلِّغ شيلي حتى الآن بيانات المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2009، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر 17/29. |
Maldivas no ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009, por lo que no se puede confirmar que haya cumplido su compromiso contenido en la decisión XV/37. | UN | 35 - لم تبلِّغ جزر الملديف بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، ومن ثم لا يمكن التأكد من التزامها الوارد في المقرر 15/37. |
Nepal no ha presentado aún sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009, por lo que no se puede confirmar que haya cumplido su compromiso establecido en la decisión XVI/27. | UN | 47 - لم تقدِّم نيبال حتى الآن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر 16/27. |
" No se puede controlar lo que no se puede medir: se necesitan series cronológicas de datos y una evaluación coherentes. " | UN | " لا يمكن التحكم بما يتعذر قياسه، وثمة حاجة لبيانات وتقييمات متسقة ومتسلسلة زمنياً " . |
La filosofía, por lo tanto, ha muerto porque "de lo que no se puede hablar mejor es callarse." | Open Subtitles | لذا فإن الفلسفة قد ماتت ،لأنه " حين لا يمكننا أن نتكلم "يجب أن نصمت |
En este mundo lo que no se puede demostrar científicamente, no existe. | Open Subtitles | ،في عالم الواقع ما لا يمكن برهنته علميا فإنه غير موجود |
Entrega de cartas personales de delegación en que se indique claramente lo que se puede y lo que no se puede hacer. | UN | إصـدار رسائــل تفويـض شخصيــة تبيـن بوضوح ما يمكن وما لا يمكن عمله. |