"lo que ocurre cuando" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما يحدث عندما
        
    • لما يحدث عندما
        
    • مايحدث عندما
        
    • ماذا يحصل عندما
        
    • ما يحدث حين
        
    • ما يحدث حينما
        
    • ما يحصل عندما
        
    • الحال عندما
        
    Eso es lo que ocurre cuando están en una lucha de poder y nada más. TED هذا بالفعل ما يحدث عندما تكون خلف المزيد من القوة فقط لا غير.
    Esto es lo que ocurre cuando creas un premio, cuando lo anuncias y los equipos participantes empiezan a hacer pruebas. TED وهذا ما يحدث عندما تضع جائزة لسباق ما فعندما تعلن عن وجود جائزة .. وتبدأ الفرق بالتسابق
    Esto es lo que ocurre cuando dejo que sus niños practiquen conmigo. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما اترك اؤلاده يغرزون اسنانهم فى جبهتى
    Los conflictos de Bosnia y Herzegovina y de Rwanda son ejemplos alarmantes de lo que ocurre cuando la población civil se ve sometida a toda la brutalidad de la guerra contemporánea y a graves violaciones de los derechos humanos. UN وتعد الصراعات في البوسنة والهرسك ورواندا أمثلة مثيرة ومفزعة لما يحدث عندما يتعرض المدنيون للوحشية التامة ﻵلة الحرب المعاصرة والانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان.
    Quizá es lo que ocurre cuando un país pide ayuda y las Naciones Unidas no puede prestarla, al menos no con suficiente rapidez. ¿Qué papel deberían desempeñar las Naciones Unidas cuando una organización regional o una Potencia organiza una fuerza multinacional y participa por su cuenta en operaciones de mantenimiento de la paz? UN ولعل هذا ما يحدث عندما يطلب بلد من البلدان المساعدة فلا تلبي اﻷمم المتحدة طلبه أو لا تستطيع تلبيته بسرعة كافية.
    Esto es lo que ocurre cuando el comportamiento de que se trate ha sido adoptado por un órgano común de una pluralidad de Estados. UN وهذا هو ما يحدث عندما يعتمد جهاز مشترك بين عدة دول التصرف المشار إليه.
    En la foto de abajo está lo que ocurre cuando el cuerpo se detiene y el animal comienza a controlar un dispositivo robótico o un avatar computacional. TED الصورة في الأسفل تكشف ما يحدث عندما توقّف الجسم عن الحركة و يبدأ الحيوان في التحكّم بأداة روبوتية أو آفاتار رقميّ.
    Y luego, si pensamos en lo que ocurre cuando llega una tormenta: si aumenta en intensidad, primero golpeará estos extensos arrecifes, y la costa que está detrás quedará protegida. TED ثم إذا كنتم تفكرون في ما يحدث عندما تأتي العاصفة، إذا كان لارتفاع العاصفة أن يصل إلى أميال من هذه الشعاب، فسيكون الساحل وراءها محميًا.
    Hemos visto lo que ocurre cuando dividimos un pequeño planeta en islas más pequeñas. TED لقد رأينا ما يحدث عندما نقسّم كوكباً صغيراً إلى جُزر أصغر.
    He visto lo que ocurre cuando un piloto pierde las alas. Open Subtitles ولقد رأيت ما يحدث عندما يفقد الطيار حقه في الطيران
    Es lo que ocurre cuando estás agobiado y deprimido. Open Subtitles وهذا ما يحدث عندما تكون مختنقاً و مكبوتاً , تبالغ في ردة فعلك
    Eso es lo que ocurre cuando conoces a un tullido de verdad. Open Subtitles حسنًا، هذا ما يحدث عندما تقابل شخص مشلول حقًا
    Pero eso es lo que ocurre cuando nuestro planeta construye grandes cordillera montañosas. Open Subtitles لكن هذا ما يحدث عندما يبني كوكبنا سلاسل جباله العظيمة.
    Entonces, esto es lo que ocurre cuando un marido rechaza mudarse y su mujer rechaza comprar la casa. Open Subtitles إذاً هذا ما يحدث عندما يرفض الزوج الإنتقال وترفض الزوجة التخلي
    Esto es lo que ocurre cuando un sistema se sobrecarga. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يحمل النظام ، ما فوق طاقته
    Esto es lo que ocurre cuando una fuerza imparable se encuentra con un objeto inamovible. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تقابل قوة لا يمكن ردعها... شيئاً لا يمكن تحريكه.
    Los conflictos de Bosnia y Herzegovina y de Rwanda son ejemplos alarmantes de lo que ocurre cuando la población civil se ve sometida a toda la brutalidad de la guerra contemporánea y a graves violaciones de los derechos humanos. UN وتعدد الصراعات في البوسنة والهرسك ورواندا أمثلة مثيرة ومفزعة لما يحدث عندما يتعرض المدنيون للوحشية التامة ﻵلـة الحرب المعاصـــرة والانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان.
    El aumento de la tala ilegal es sólo un ejemplo de lo que ocurre cuando la política de ordenación forestal nacional se desarrolla sin criterios claros de protección social. UN وتزايد قطع الأشجار بصورة غير قانونية ليس إلا مثالا واحدا لما يحدث عندما توضع سياسة للإدارة الوطنية للغابات مع غياب معايير واضحة للحماية الاجتماعية.
    Esto es lo que ocurre cuando pones tu vida en espera por cuatro meses. Open Subtitles هذا مايحدث عندما تهرجين غرفتك لأربع شهور
    Estudia lo que ocurre cuando a las estrellas gigantes se les acaba el combustible y se encogen, un proceso comparable al colapso de un corredor de maratón exhausto. Open Subtitles وهو يدرس ماذا يحصل عندما ينفد وقود النجوم العملاقة وتبدأ فى التقلص هذه الظاهرة يمكن مقارنتها بانهيار عداء ماراثون مرهق
    Bueno, seguid bebiendo, porque ya sabéis lo que ocurre cuando bebéis Open Subtitles ابقوا في الشرب لأنكم تعرفون ما يحدث حين تستمرون بالشرب
    Vamos a ver lo que ocurre cuando enchufamos el Row-bot, cuando rema un poco. TED حسنا، دعونا نرى ما يحدث حينما نشغل الروبوت المجدف-- حينما يقوم ببعض التجديف.
    Eso es lo que ocurre cuando se expande el espacio de medios. TED هذا ما يحصل عندما يتم توسيع الفراغ الذي يعمل به الوسيط.
    Esto es lo que ocurre cuando una convención multilateral remite a acuerdos bilaterales la función de precisar el sentido o el alcance de determinadas disposiciones. UN وهذا هو الحال عندما تحيل اتفاقية متعددة الأطراف إلى اتفاقات ثنائية وظيفة تفسير معنى ونطاق بعض الأحكام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more