"lo que representa una reducción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مما يمثل انخفاضا قدره
        
    • بنقصان قدره
        
    • مما يمثل نقصانا قدره
        
    • وهو ما يمثل انخفاضا قدره
        
    • أي بانخفاض قدره
        
    • مما يمثل انخفاضا مقداره
        
    • الذي يمثل انخفاضا قدره
        
    • مما يعكس تخفيضا قدره
        
    • مما يمثل انخفاضاً قدره
        
    • بما يعكس انخفاضا قدره
        
    • ويمثل هذا نقصانا قدره
        
    • وانخفاض قدره
        
    • تمثل انخفاضا قدره
        
    • وتمثل نقصانا قدره
        
    • ما يمثل انخفاضاً
        
    Los créditos totales para el bienio 1996-1997 ascienden a la cantidad de 353.865.200 dólares, lo que representa una reducción de 3.932.900 dólares, como consecuencia de los diversos cambios en materia de puestos que se proponen en todo el presupuesto. UN وتبلغ الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ ما مجموعه ٢٠٠ ٨٦٥ ٣٥٣ دولار، مما يمثل انخفاضا قدره ٩٠٠ ٩٣٢ ٣ دولار ناجما عن التغييرات المختلفة في الوظائف المقترحة في الميزانية بأكملها.
    II.26 Como se indica en el cuadro 3.3, el número total de puestos propuesto con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 1998-1999 es de 355, lo que representa una reducción de 37 puestos, en comparación con los 392 puestos correspondientes al bienio 1996-1997. UN ثانيا - ٢٦ وكما هو مبين في الجدول ٣-٣ يبلغ عدد الوظائف المقترحة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ما مجموعه ٣٥٥ وظيفة، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٧ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٩٢ وظيفة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Los recursos para consultores se deben disminuir a 66.000 dólares (lo que representa una reducción de 18.000 dólares). UN وعليه، ينبغي إنقاص الموارد المخصصة للاستشاريين إلى 000 66 دولار (بنقصان قدره 000 18 دولار).
    Recomendaciones relativas a recursos no relacionados con puestos VIII.6 Los recursos no relacionados con puestos para el bienio 2010-2011, excluyendo la partida para el proyecto de planificación de los recursos institucionales, ascienden a 841.300 dólares, lo que representa una reducción de 537.000 dólares en comparación con la consignación de 1.378.300 dólares para el bienio actual. UN ثامنا - 6 تبلغ قيمة الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، باستثناء تلك المقدمة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة 300 841 دولار، مما يمثل نقصانا قدره 000 537 دولار مقارنة بالاعتماد المخصص لفترة السنتين الحالية وقدره 300 378 1 دولار.
    Los recursos necesarios para el transporte terrestre durante el ejercicio 2014/15 se estiman en 7.305.400 dólares, lo que representa una reducción de 2.636.500 dólares (26,5%) en comparación con los fondos asignados para el ejercicio 2013/14. UN 42 - تصل الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2014-2015 إلى 400 305 7 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 636 2 دولار أو 26.5 في المائة بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013-2014.
    Las necesidades estimadas de recursos para transporte terrestre en el ejercicio 2012/13 ascienden a 21.393.300 dólares, lo que representa una reducción de 37.552.200 dólares, o del 63,7%, en comparación con la consignación de 58.945.500 dólares prevista en el presupuesto basado en el modelo estandarizado de financiación en el ejercicio anterior. UN 63 - تصل الاحتياجات المُقدَّرة للنقل البري للفترة 2012/2013 إلى 300 393 21 دولار، أي بانخفاض قدره 200 552 37 دولار، أو 36.7 في المائة، مقارنة بالمخصَّصات في إطار الميزانية القائمة على أساس نموذج التمويل الموحد البالغة 500 945 58 دولار في الفترة السابقة.
    Los ingresos totales en 1998 - 1999 sumaron 55,6 millones de dólares, lo que representa una reducción de 6,9 millones de dólares, de los 62,5 millones del bienio anterior. UN وبلغت الإيرادات الإجمالية في الفترة 1998-1999، 55.6 مليون دولار، مما يمثل انخفاضا مقداره 6.9 ملايين دولار عن مستوى فترة السنتين السابقة البالغ 62.5 مليون دولار.
    La Comisión Consultiva observa en el mismo cuadro que el número de puestos temporarios financiados con cargo al presupuesto ordinario es de cuatro, lo que representa una reducción de 33 puestos en comparación con los 37 puestos correspondientes al bienio 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في الجدول نفسه أن عدد الوظائف المؤقتة الممولة من الميزانية العادية هو ٤ وظائف، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٣ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٧ وظيفة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    II.26 Como se indica en el cuadro 3.3, el número total de puestos propuesto con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 1998-1999 es de 355, lo que representa una reducción de 37 puestos, en comparación con los 392 puestos correspondientes al bienio 1996-1997. UN ثانيا - ٢٦ وكما هو مبين في الجدول ٣-٣ يبلغ عدد الوظائف المقترحة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ما مجموعه ٣٥٥ وظيفة، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٧ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٩٢ وظيفة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La Comisión Consultiva observa en el mismo cuadro que el número de puestos temporarios financiados con cargo al presupuesto ordinario es de cuatro, lo que representa una reducción de 33 puestos en comparación con los 37 puestos correspondientes al bienio 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في الجدول نفسه أن عدد الوظائف المؤقتة الممولة من الميزانية العادية هو ٤ وظائف، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٣ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٧ وظيفة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Se propone un crédito de 353.600 dólares para viajes oficiales, lo que representa una reducción de 11.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2003/2004. UN 34 - يُقترح رصد اعتماد قدره 600 353 دولار للسفر في مهام رسمية، بنقصان قدره 400 11 دولار مقارنةً بالموارد المعتمدة للفترة 2003-2004.
    Por lo tanto, los fondos para consultores se deben disminuir a 346.000 dólares (lo que representa una reducción de 118.000 dólares). UN وعليه، ينبغي إنقاص الاحتياجات من الاستشاريين إلى 000 346 دولار (بنقصان قدره 000 118 دولار).
    VIII.103 Los recursos no relacionados con puestos propuestos estimados para 2014-2015 ascienden a 36.523.900 dólares, lo que representa una reducción de 5.001.500 dólares (12,0%) en comparación con los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN ثامنا-103 تبلغ الموارد المقدرة غير المتعلقة بالوظائف المقترحة للفترة 2014-2015 ما مقداره 900 523 36 دولار، مما يمثل نقصانا قدره 500 001 5 دولار، أو نسبة 12.0 في المائة، بالمقارنة مع موارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    El proyecto de presupuesto de la MONUSCO para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 asciende a 1.338.915.300 dólares en cifras brutas (1.312.120.600 dólares en cifras netas), lo que representa una reducción de 147.570.800 dólares (9,9%) en cifras brutas respecto de la consignación para el período anterior. UN 19 - تبلغ الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 مبلغا إجماليه 300 915 338 1 دولار (صافيه 600 120 312 1 دولار)، مما يمثل نقصانا قدره 800 570 147 دولار، أو ما نسبته 9.9 في المائة، بالقيمة الإجمالية، مقارنة بالاعتماد المخصص للبعثة في الفترة السابقة.
    La estimación para 2010/11 incluye 36.820.000 dólares para servicios de construcción, lo que representa una reducción de 4.917.000 (11,8%) respecto de 2009/10. UN 33 - وتشمل تقديرات الفترة 2010/2011 مبلغا قدره 000 820 36 دولار في إطار بند خدمات التشييد، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 000 917 4 دولار (11.8 في المائة) مقارنة بالفترة 2009/2010.
    El presupuesto para el ejercicio económico 2001/2002 (julio a junio), que se presentó con demora al Parlamento, a finales de noviembre de 2001, y se aprobó el 20 de diciembre de 2001, incluía, gastos por valor de 92 millones de dólares, lo que representa una reducción de alrededor del 9,5% con respecto al año anterior. UN 138 - قُدمت ميزانية السنة المالية 2001-2002 (تموز/يوليه إلى حزيران/يونيه) في وقت متأخر إلى البرلمان قرب نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001، واعتمدت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001. وتوقعت الميزانية أن تبلغ النفقات 92 مليون دولار، أي بانخفاض قدره نحو 9.5 في المائة عن العام الماضي.
    Los ingresos totales en 1998-1999 sumaron 55,6 millones de dólares, lo que representa una reducción de 6,9 millones de dólares, de los 62,5 millones de dólares del bienio anterior. UN وفي الفترة 1998-1999 بلغت الإيرادات الإجمالية، 55.6 مليون دولار، مما يمثل انخفاضا مقداره 6.9 ملايين دولار عن مستوى فترة السنتين السابقة البالغ 62.5 مليون دولار.
    Las necesidades estimadas para viajes oficiales en el período 2004/2005, como se indica en la sección II.A del proyecto de presupuesto, ascienden a 484.500 dólares, lo que representa una reducción de 237.300 dólares con respecto a la cantidad prorrateada de 721.800 dólares en el período 2003/2004. UN 36 - تقدر تكاليف السفر في مهام رسمية للفترة 2004-2005، على النحو المبين في الفرع الثاني - ألف من الميزانية المقترحة، بمبلغ 500 484 دولار، الذي يمثل انخفاضا قدره 300 237 دولار، بالمقارنة مع مبلغ 800 721 دولار المخصص للفترة 2003-2004.
    27E.9 El monto total de los recursos solicitados para el bienio 1998-1999 asciende a 431.499.100 dólares, lo que representa una reducción de 27.764.100 dólares (6%) en comparación con las consignaciones revisadas para el bienio 1996-1997. UN ٧٢ هاء - ٩ ويصل المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ إلى ٠٠١ ٩٩٤ ١٣٤ دولار، مما يعكس تخفيضا قدره ٠٠١ ٤٦٧ ٧٢ دولار )٦ في المائة( مقارنة مع الاعتمادات المنقحة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Los gastos operacionales correspondientes al período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 se calculan en los 26.642.900 dólares, lo que representa una reducción de 1.391.800 dólares, es decir, el 5% respecto de los fondos asignados para el período en curso. UN 56 - تبلغ التكاليف التشغيلية المقدَّرة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 مبلغ 900 642 26 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 800 391 1 دولار، أو 5 في المائة، بالمقارنة مع المبلغ المقسّم كأنصبة مقررة للفترة الحالية.
    Así pues, el monto general de los recursos propuestos para el bienio 1998-1999 asciende a 431.499.100 dólares, antes del ajuste, lo que representa una reducción de 27.764.100 dólares (o del 6%) en relación con la consignación revisada correspondiente a 1996-1997. UN وبذلك فإن المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بلــغ ١٠٠ ٤٩٩ ٤٣١ دولار قبل إعـــادة تقديــر التكاليف، بما يعكس انخفاضا قدره ١٠٠ ٧٦٤ ٢٧ دولار )٦ في المائة( مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Según se indica en el cuadro 23.2, para el bienio 1998-1999 se ha propuesto un total de 220 puestos de plantilla (89 del cuadro orgánico y 131 del cuadro de servicios generales), lo que representa una reducción de 24 puestos del cuadro de Servicios Generales respecto de los 244 puestos aprobados para el bienio 1996-1997. UN وكما هو مذكور في الجدول ٢٣-٢، فـإن مجموع وظائـف الميزانية العاديــة المقترحــة لفتـرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلـغ ٢٢٠ وظيفة )٨٩ وظيفة من الفئة الفنية و ١٣١ وظيفة من فئة الخدمات العامة( ويمثل هذا نقصانا قدره ٢٤ وظيفة من فئة الخدمـات العامـة بالمقارنة مع اﻟ ٢٤٤ وظيفة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La estimación actual, a septiembre de 2009, presentada en el séptimo informe anual sobre la marcha de la ejecución es ligeramente menor y asciende a 1.968,1 millones de dólares, alrededor de 91,4 millones de dólares por encima del presupuesto aprobado, lo que representa una reducción de 6,1 millones de dólares en comparación con la estimación anterior. UN 21 - وفي أيلول/سبتمبر 2009، مثلت التقديرات الجارية، المقدمة في التقرير المرحلي السنوي السابع انخفاضا طفيفاً، حيث بلغت هذه التقديرات 968.1 1 مليون دولار، بزيادة تقارب 91.4 مليون دولار عن الميزانية الموافق عليها وانخفاض قدره 6.1 مليون دولار مقارنة بالتقديرات السابقة.
    B. Recursos necesarios El proyecto de presupuesto de la UNMIS para el período 2008/2009 asciende a 838.265.900 dólares, lo que representa una reducción de 8.011.300 dólares (0,9%) en cifras brutas respecto de los 846.277.200 dólares asignados para el período 2007/2008. UN 21 - تبلغ الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2008/2009 ما قيمته 900 265 838 دولار، تمثل انخفاضا قدره 300 011 8 دولار، أي ما نسبته 0.9 في المائة، بالقيمة الإجمالية، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2007/2008 والبالغ 200 277 846 دولار.
    IS3.1. Según se indica en el párrafo IS3.1, la estimación de los ingresos netos correspondiente a la sección 3 de ingresos para el bienio 1996-1997 es de 5.982.000 dólares, lo que representa una reducción de 1.952.000 dólares, es decir 24,6%, en comparación con la estimación revisada de 7.934.000 dólares para el bienio 1994-1995. UN ب أ ٣-١ وكما أشير إليه في الفقرة ب أ ٣-١، من المتوقع أن تصل التقديرات المتعلقة باﻹيراد الصافي تحت باب اﻹيرادات ٣ لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ الى ٠٠٠ ٩٨٢ ٥ دولار، وتمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ٩٥٢ ١ دولار أو ٢٤,٦ في المائة بالمقارنة بالتقدير المنقح البالغ ٠٠٠ ٩٣٤ ٧ دولار لفتــرة السنتيــن ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Si bien durante el bienio ha mejorado la situación respecto de las cuotas en mora, sigue pendiente un total de 148.000 dólares de años anteriores, lo que representa una reducción de aproximadamente 54% respecto del total pendiente en el bienio anterior de 276.000 dólares. UN بينما شهد الوضع بالنسبة للمتأخرات تحسناً أثناء فترة السنتين الحالية، وبلغ إجمالي المتأخرات نحو 000 148 دولار بدولارات الولايات المتحدة متأخرات عن السنوات السابقة، أي ما يمثل انخفاضاً يقدر بنحو 54 بالمائة عن متأخرات فترة السنتين السابقة وهي 000 276 دولار بدولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more