| Mira, Raitt tienes que decirnos lo que sabes. ¿Quién querría hacerles daño a ellas? | Open Subtitles | يجب أن تخبرنا بكل ما تعرفه من الذي قد يرغب في إيذائهن؟ |
| Así que quiero saber lo que sabes o voy a ir a Asuntos Internos. | Open Subtitles | لذا أريد أن أعرف ما تعرفه وإلا لجأت إلى قسم الشؤون الداخلية |
| Dile a RyH lo que sabes y llega a un trato para ti... | Open Subtitles | أخبر فرع مكافحة السرقة بما تعرفه .. و أبرم صفقة لنفسك |
| Traer a un hijo al mundo sabiendo lo que sabes. | Open Subtitles | أن تجلب ولداً إلى هذا العالم و أنت تعرف ما تعرف |
| Ten, sáciate la sed, bruja. Y dime lo que sabes sobre mi esposa. | Open Subtitles | خذي، اروي عطشكِ أيّتها الساحرة و قولي ما تعرفينه عن زوجتي |
| Dime todo lo que sabes acerca de ese tipo, y te dejo ir. Te pongo bajo protección policíaca. | Open Subtitles | أخبريني بما تعرفينه عن هذا الفتى، و سأعطيكِ حماية الشرطة |
| ¿Qué carajo te hizo pensar que iba a traértelos, sabiendo lo que sabes de mí? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تعتقد إنني سأسلمهم إليك وأنت تعرف ما تعرفه عني ؟ |
| Si sólo fueras diez años menor y supieras lo que sabes ahora. | Open Subtitles | إذا كنت أصغر من ذلك بعشر سنوات فقط و كنت تعرف ما تعرفه الآن |
| Si pudieras volver el tiempo atrás en Alemania, antes que Hitler tuviera el poder, sabiendo lo que sabes ahora, | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن |
| "Alguien me dijo alguna vez que para escribir bien debes escribir lo que sabes. Esto es lo que sé. | Open Subtitles | شخص ما أخبرني مرة, أنه عندما تريد الكتابة جيدا فإنه يجب أن تكتب ما تعرفه |
| Me dirás lo que sabes o sufrirás mucho dolor | Open Subtitles | أنت ستخبرني ما تعرفه أو سأجعلك تعيش في عالم من الألم |
| La mente es infinitamente doblegable. Terminaras diciendo lo que sabes. | Open Subtitles | العقل مرن بشكل لانهائي بستخبرهم بكل ما تعرفه |
| Pero puedes hacerlo un poco más fácil para ti diciéndome lo que sabes del caso del robo al casino. | Open Subtitles | لكن بإمكانك تسهيل الأمر على نفسك و تخبرني بما تعرفه عن سرقة الكازينو |
| Dices lo que sabes... y dices para que encuentren su propia voz. | Open Subtitles | أنت تخبره بما تعرفه أنت تخبرهم بأن يجدوا أصواتهم و يبقوا بها |
| Muchas veces, conseguir lo que te hace sentir bien significa olvidar lo que sabes que es correcto. | Open Subtitles | أيضا في أغلب الأحيان، مطاردة ما يشعر بالارتياح يعني ترك ما تعرف أنه صحيح |
| Ahora, dime todo lo que sabes de comida italiana. | Open Subtitles | والآن أخبريني بكل ما تعرفينه عن الطعام الإيطالي. |
| Quieres al cocodrilo, dime lo que sabes. | Open Subtitles | ان اردتى هذا يجب عليك ان تخبرينى بما تعرفينه |
| ¿Qué es lo que sabes de matar, de crímenes? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن القتل والمجرمين على أية حال؟ |
| Pero, ¿y si me dices lo que sabes antes de que lo intente otra vez? | Open Subtitles | ولكن ماذا عن أن تخبرني ماتعرفه قبل أن يحاول ثانيه |
| Puedes empezar diciéndome qué es lo que sabes sobre Catlin. | Open Subtitles | يمكنك البدء بها تقول لي ماذا تعرف عن كاتلين. |
| Una persona tendría que vivir diez vidas... para saber todo lo que sabes. | Open Subtitles | أي شخص يجب أن يعيش 10 حياة لالتقاط كل ما لديك |
| Es hora de decirle al FBI lo que sabes. Déjales que hagan su trabajo. | Open Subtitles | حان وقت اخبار الاف بى اى بما تعرف , دعهم يقومون بعملهم |
| Si me dices lo que sabes te prometo que no regresaré. | Open Subtitles | إن أخبرتني بما تعرفيه فأعدكِ بألاّ أعود ثانيةً |
| Así que, obviamente, voy a necesitar que... compares lo que sabes de Zane con lo que sabes de Lieber. | Open Subtitles | من الواضح , أني بحاجتك لمقارنة ما تعلم عن زين و ما تعلم عن ليبر. |
| Y cuando te cite otra vez debes estar preparada para decirme todo lo que sabes. | Open Subtitles | وعندما اطلبك مرة أخرى كوني مستعدة لتخبريني بكل ماتعرفينه |
| Bueno, ¿ves? , no es lo que sabes, sino a quién conoces, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً, هل ترين, انه ليس ماذا تعرفين, انه من تعرفين, أليس كذلك ؟ |
| Dime todo lo que sabes de mi madre, y te daré este diario. | Open Subtitles | أخبرني كل ما تعرفين عن امي وسأعطيكي المذكرة |