lo que significa que el ángel del destino me llevará hasta que ocurra. | Open Subtitles | مما يعني أن ملاك المصير قد يأخذني بعيداً عنكِ مرةً أخرى |
Las cifras de desempleo corregidas para tener en cuenta las variaciones estacionales varían muy poco, lo que significa que el desempleo sigue estando en un nivel relativamente estable, pero elevado. | UN | ولا تختلف أرقام البطالة المعدلة موسميا سوى بشكل طفيف، مما يعني أن البطالة ما زالت مستقرة نسبيا وإن كانت مرتفعة. |
Por lo que se refiere al porcentaje de los que terminan la enseñanza secundaria, éste es algo más bajo que el correspondiente de la primaria y se sitúa en el 75%, lo que significa que el 25% del total abandona los estudios. | UN | أما فيما يتعلق بمعدل التخرج من التعليم الثانوي، فهو أدنى بقليل من معدل التخرج من التعليم الابتدائي إذ يبلغ 75 في المائة، مما يعني أن 25 في المائة من المسجلين في التعليم الثانوي ينقطعون عنه. |
Algunos expresaron su preocupación por el hecho de que la nota es un documento del gobierno, lo que significa que el ritmo de preparación está supeditado al grado de compromiso contraído y a los recursos disponibles. | UN | وأعرب البعض عن قلقهم إزاء حقيقة أن مذكرة الاستراتيجية القطرية هي وثيقة حكومية، وهو ما يعني أن سرعة إعدادها تخضع لدرجة الالتزام ومدى توفر الموارد. |
El gasto fue algo menor que en 1998, lo que significa que el PIB aumentó más rápidamente. | UN | وهي أدنى بقليل من النسبة في عام 1998، ومعنى ذلك أن ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي كان أسرع من زيادة الإنفاق على الطلاب. |
lo que significa que el atacante puede venir e ir sin miedo de ser grabado. | Open Subtitles | مما يعني بأن المهاجم يمكن أن يدخل و يخرج و لا يخاف أن يتم رصده |
Se estableció una meta de continuidad del 60%, lo que significa que el 60% de los empleadores utilizados en un estudio deben incluirse en el siguiente. | UN | وحُدد مستوى الاستمرارية المستهدف في نسبة 60 في المائة، بمعنى أنه ينبغي أن تشمل الدراسة الاستقصائية اللاحقة 60 في المائة من أرباب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية السابقة. |
Segundo, el chef dijo que no era un cuadrado perfecto, pero volvió a mentir. lo que significa que el número es de hecho un cuadrado. | TED | ثانياً، قال الطاه بأنه لم يكن مربع تام ولكن كذب أيضاً، مما يعني أن الرقم حتماً مربع. |
lo que significa que el proyectil fue disparado con cañón poligonal. | Open Subtitles | مما يعني أن القذيقة أُطلقت من فوهة سلاح مضلعة |
lo que significa que el capot estaba abajo cuando la bomba fue detonada. | Open Subtitles | مما يعني أن الغطاء كان مغلقاً عندما انفجرت القنبلة |
La sangre viene todo el camino desde la casa lo que significa que el asesino lo siguió hasta aquí para terminar el trabajo. | Open Subtitles | الدم يجري كل الطريق إلى المنزل مما يعني أن القاتل لحقه إلى هنا لإكمال المهمة |
Parece como si todo viniera de este lado del pueblo lo que significa que el nido debe estar por aquí en algún lado, ¿cierto? | Open Subtitles | يبدو أن الجرائم حدثت في ، هذا الجانب من البلدة مما يعني أن المخبأ قد يكون هنا في مكان ما ، صحيح؟ |
Todavía puede hablar, y es diestro lo que significa que el habla está del lado correcto. | Open Subtitles | لازال يمكنه التحدث و هو أعسر مما يعني أن مركز الحديث بمخه الأيمن |
- Bueno, alguien oyó porque la prensa está interesada lo que significa que el Alcalde está interesado lo que significa que yo estoy aquí... lo que significa que usted está aquí, y usted. | Open Subtitles | مما يعني أن العمدة يهتم بهذا مما يعني أني هنا و يعني أنت هنا و أنتِ هيي، كيف كانت النزهة ؟ |
Algunos expresaron su preocupación por el hecho de que la nota es un documento del gobierno, lo que significa que el ritmo de preparación está supeditado al grado de compromiso contraído y a los recursos disponibles. | UN | وأعرب البعض عن قلقهم إزاء حقيقة أن مذكرة الاستراتيجية القطرية هي وثيقة حكومية، وهو ما يعني أن سرعة إعدادها تخضع لدرجة الالتزام ومدى توفر الموارد. |
De hecho, considera que el espacio ultraterrestre es un bien común de toda la humanidad y no está sujeto a la soberanía de ningún Estado, lo que significa que el régimen jurídico aplicable al espacio ultraterrestre es el que establecen los acuerdos internacionales sobre ese tema. | UN | والواقع أنها تعتقد أن الفضاء الخارجي هو ملك مشترك للإنسانية جمعاء ولا يخضع لسيادة أي دولة، وهو ما يعني أن النظام القانوني للفضاء الخارجي هو المحدّد في الاتفاقات الدولية الخاصة بالفضاء الخارجي. |
El principio fundamental del acuerdo es el pleno respeto por la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, lo que significa que el Representante Especial conserva la autoridad legislativa y ejecutiva en tanto que los representantes de las fuerzas políticas de Kosovo compartirán la gestión administrativa provisional con la UNMIK. | UN | والمبدأ المهيمن للاتفاق هو الاحترام الكامل لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244، ومعنى ذلك أن الممثل الخاص يحتفظ بالسلطة التشريعية والتنفيذية في حين يشترك ممثلو القوى الأساسية في كوسوفو في مهام التنظيم الإداري مع بعثة الأمم المتحدة. |
lo que significa que el agresor de Samantha podría haber aparecido de una forma en que ella se sintiera cómoda. | Open Subtitles | مما يعني بأن معتدي سامنثا ربما قد تقدم نحوها بطريقة شعرت بالأمان معه |
19.23 La naturaleza de la labor de la CESPAO requiere que se convierta en una institución rectora basada en los conocimientos, lo que significa que el intercambio de conocimientos precisa mayor atención en toda su labor. | UN | 19-23 وتتطلب طبيعة عمل الإسكوا أن تصبح اللجنة مؤسسة رائدة قائمة على المعرفة، بمعنى أنه يلزم زيادة الاهتمام بتبادل المعارف خلال عملها. |
lo que significa que el tratamiento funcionó. Al menos por un tiempo. | Open Subtitles | الأمر الذي يعني أن العلاج نجح على الأقل لبعض الوقت |
Aunque el número de cinco magistrados aún es suficiente para alcanzar el quórum, las decisiones del Tribunal deben tomarse por la mayoría de los nueve magistrados, presentes o no, lo que significa que el Tribunal ahora necesitará el consenso de los cinco miembros en ejercicio para aprobar decisiones. | UN | وفي حين أن وجود ما مجموعه خمسة قضاة لا يزال يفي بشرط الحد الأدنى للنصاب القانوني، فإن قرارات المحكمة يجب اتخاذها بأغلبية القضاة التسعة، سواء كانوا جميعهم حاضرين أم لا، بما يعني أن المحكمة تحتاج حاليا بشكل فعلي إلى الوصول إلى توافق في الآراء بين جميع الأعضاء الخمسة الجالسين من أجل إصدار القرارات. |
Voy a pedir la pizza ahora, lo que significa que el tren de la noche familiar oficialmente ha salido de la estación. | Open Subtitles | أنا سأذهب لطلب البيتزا الآن والذي يعني أن قطار الليلة العائلية قد غادر رسميًا المحطة |
lo que significa que el espacio es mucho más dinámico y cambiante de lo que incluso Einstein pensó. | Open Subtitles | مما يعنى أن الفضاء ديناميكى وقابل للتغيير أكثر مما اعتقد البرت اينشتاين. |
380. Las otras cuatro esferas (7.2, 7.3, 7.4 y 7.6) también son administradas por la CIG pero como órgano intermediario, lo que significa que el programa operacional para la promoción del potencial humano delega en la CIG la competencia para ocuparse de esas esferas. | UN | 380- كما تدير اللجنة الدراسات النوعية الأربعة الأخرى (7-2 و7-3 و7-4 و7-6) ولكن كهيئة وسيطة. وهذا يعني أن السلطة الوطنية تفوض اللجنة اختصاص تنفيذ هذه المشاريع باسمها. |
La Constitución no contiene disposiciones sobre educación, lo que significa que el sistema educacional es enteramente una cuestión de legislación. | UN | 38 - ولا يتضمن الدستور أحكاما تتعلق بالتعليم، مما يعني أنّ النظام التعليمي مسألة تخضع بالكامل للقوانين. |