"lo que tenemos es" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما لدينا هو
        
    • مالدينا هو
        
    • ما بيننا
        
    • ما لدينا هي
        
    • ما وجدناه هو
        
    • ما علينا هو
        
    • الذي لدينا هنا
        
    • ما لدينا الآن هو
        
    • ما لدينا هنا هو
        
    • ما نحنُ بصددهِ هو
        
    • ما نملكه هو
        
    • ما حصلنا عليه
        
    • الذي نحن بصدده هو
        
    lo que tenemos es exactamente lo mismo, la misma actividad, pero una de ellas te hace sentir fenomenal y la otra, con solo un pequeño cambio de postura, te hace sentir terrible. TED ما لدينا هو نفس الشيء, نفس الفعل, ولكن أحدهما يجعلك تشعر بالعظمة والآخر ، مع تغيير صغير بالوقفة يجعلك تشعر بالسوء.
    lo que tenemos es una teoría que resultó ser falsa, que la percepción es como la realidad y la realidad como nuestras percepciones. TED كل ما لدينا هو إن إحدى نظرياتنا بانت خطأ بأن إدراكنا مثل الواقع والواقع مثل إدراكنا
    Todo lo que tenemos es que quizás tu me ames y que quizás yo te ame. Open Subtitles كل ما لدينا هو انك ربما تحبينى, وربما انا احبك ايضا,
    Quiero decir, todo lo que tenemos es motivo, medios y oportunidad. Open Subtitles أَعْني، كُلّ مالدينا هو الدافع ووجود الفرصة
    No me gustó que me mintieras, pero creo que lo que tenemos es de verdad, y no estoy preparada para terminarlo. Open Subtitles لست سعيدة بشأن كذبك عليّ، لكن أظن أن ما بيننا شيء حقيقي، لست مستعدّة للتخلي عنه.
    Lisa va a algún sitio después del colegio dos días a la semana, y todo lo que tenemos es Magos Boxeando. Open Subtitles ليزايحدثفي مكانما بعد المدرسة يومين في الأسبوع، وكل ما لدينا هي الملاكمة المعالجات.
    Todo lo que tenemos es la descripción que dio el niño. Open Subtitles كل ما لدينا هو أن نسير حسب وصف الطفل لهم
    Entonces, lo que tenemos es una pequeña aeronave capaz de penetrar zonas densamente pobladas sin detección. Open Subtitles لذا , ما لدينا هو طائرة صغيرة قادرة على اختراق كثيفة دون الكشف عن المناطق المأهولة. المخاطر واضحة وغير
    Ante eso, todo lo que tenemos es a nosotros... juntos. Open Subtitles . . الآن , أحسن شئ , أن كل ما لدينا هو بعضنا
    lo que tenemos es la información de que un paquete volátil va a venir a Los Ángeles. Open Subtitles ما لدينا هو ان هناك بضاعة قادمة الى لوس انجليس.
    ¿Todo lo que tenemos es cable básico, no? Open Subtitles كل ما لدينا هو المسلسلات التلفزيونية ، صحيح ؟
    El DHS está intentando atraparnos y todo lo que tenemos es un chico de diecisiete años. Open Subtitles , الأمن القومي يحاول ايقافنا و كل ما لدينا هو فتى في 17
    El tiene razón. Todo lo que tenemos es chicles de nicotina y un reloj pulsera. Open Subtitles كل ما لدينا هو بعض من لبان النيكوتين وساعة معصم
    No está fácil, amigo. Todo lo que tenemos es un cráneo. Open Subtitles تبدو قضية صعبة يا صاح أعني، كل ما لدينا هو جمجمة
    Bueno, hasta ahora, todo lo que tenemos es este cilindro. Open Subtitles نعم، ولكن الآن، كل ما لدينا هو هذه السطوانة
    Bien, todo lo que tenemos es una grabación con la voz de papá diciendo "aléjense" Open Subtitles حسنا, كل مالدينا هو تسجيل صوتي لوالدي وهو يقول تراجعوا
    La única cosa que podría arruinar lo que tenemos es si no somos honestos el uno con el otro. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي سيفسد ما بيننا هو ألاّ نكون صريحين مع بعضنا
    Así que todo lo que tenemos es un mensaje suicida y... la esperanza de que Zoey siga viva. Open Subtitles أذن كل ما لدينا هي رسالة أنتحار .. و فقط أمل بأن تكون
    Nos abrimos paso hasta el corazón del niño... ..y todo lo que tenemos es este asqueroso tejido fibroso no infectado. Open Subtitles لقد فتحنا قلب الفتي و كل ما وجدناه هو ذلك النسيج الليفي الغير معدي
    Todo lo que tenemos es una teoría. Open Subtitles كل ما علينا هو النظرية.
    lo que tenemos es un pájaro. Que está atrapado en la ventilación. Open Subtitles الذي لدينا هنا طائر محتجز في مركز التهوية
    Esta bien, pero ahora todo lo que tenemos es una luz trasera rota. Open Subtitles حسنا, و لكن كل ما لدينا الآن هو ضوء خلفي معطل
    Aquí todo lo que tenemos es un tocadiscos y un inodoro con calcomanías. Open Subtitles وكل ما لدينا هنا هو علبة موسيقى وتواليت تغطيه التحذيرات
    lo que tenemos es un arreglo altamente inusual. Open Subtitles ما نحنُ بصددهِ هو إتفاقٌ غيرُ إعتياديٍّ أبدًا.
    Sin un ordenador, todo lo que tenemos es un lápiz y una hoja. Open Subtitles بدون كمبيوتر , كل ما نملكه هو قلم و وسادة
    Así que lo que tenemos es este tipo de explorador, donde hemos logrado emparejar, creo que, alrededor de 4000 etiquetas. TED لذا ما حصلنا عليه هو نوع من المسكتشف، حيث نجحنا في مطابقة حوالي 4000 تسمية.
    Es fuerza de vapor. lo que tenemos es un velocípedo eléctrico. TED شيئ مثل الخيال العلمي . الذي نحن بصدده هو شيئ مثل دراجة كهربية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more