"lo saben" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعلمون
        
    • يعرفون ذلك
        
    • يعرف ذلك
        
    • يعلم ذلك
        
    • يعرفون هذا
        
    • يعرفونه
        
    • إنهم يعرفون
        
    • تعلمون ذلك
        
    • تعرفون ذلك
        
    • تعرفون هذا
        
    • هم يعرفون
        
    • يعرف هذا
        
    • انهم يعرفون
        
    • يعلم هذا
        
    • وهم يعرفون
        
    Sea lo que fuere, que me hagas ya lo saben en el Santuario. Open Subtitles , مهما أن كان ما ستفعله بى فكلهم يعلمون فى المَلاَذ
    Algunos sí, otros no. Los que lo saben quieren que sigamos fingiendo. Open Subtitles بعضهم يعلم و البعض لا من يعلمون يريدون مواصلة التمثيليّة
    Rompes el tiempo, cada uno sufre las consecuencias... sin importar si lo saben o no. Open Subtitles كنت كسر الوقت، الجميع يعاني من عواقب سواء كانوا يعرفون ذلك أم لا.
    Los estadounidenses lo saben por experiencia propia ya que continúan buscando sin éxito a sus soldados desaparecidos en la guerra de Viet Nam. UN واﻷمريكان أول من يعرف ذلك فهم ما زالوا يبحثون حتى اﻵن عن بعض مفقوديهم في حرب فييت نام ودون طائل.
    Dirás y harás cualquier cosa para conseguir lo que quieres y... todos lo saben. Open Subtitles ستقول وتفعل أي شيء لكي تحصل على ما تريد والجميع يعلم ذلك.
    Los pocos millones de personas... que circulan por la plaza anualmente lo saben. Open Subtitles والقليل من ملايين الأشخاص الذين يواجهون سنوياً إزدحام البلازا يعرفون هذا
    Quiero decir, estoy seguro que en alguna medida lo saben, pero no saben lo que me trajo al hospital. Open Subtitles أعني, أنا متأكد إلى حدّ ما هم يعلمون, لكنهم لا يعرفون ما الذي وضعني في المستشفى.
    Aún no lo saben, pero le prometo que en cuanto me lo digan será el primero en saberlo. Open Subtitles لا يعلمون حتى الان, لكنني أعدك . , حالما سيخبروني , ستكون أول من يعلم
    Dondequiera que vaya, ellos lo saben. Déjame que te cuente, es terrible. Open Subtitles هم يعلمون بأيّ مكان يذهب إليه، ودعني أخبرك، ذلك مرعب.
    No lo saben porque cada vez que vienen aquí, cuelgo los afiches de Kate Upton y simulo que me excita ella. Open Subtitles لا يعلمون لأن فى كل مرة يأتوا فيها الي البلدة أضع فيها صورة كايب أبتون وأقوم بكبح أنحرافي
    Pero ellos saben que no están solos, como lo saben Don Ximenes Belo y los católicos de Timor. UN ولكنهم يعلمون أنهم ليسوا وحيدين، مثلما يدرك ذلك الدون كسيمينيس بيلو والكاثوليك في تيمور.
    Nadie, excepto posiblemente los dirigentes eritreos mismos, cree otra cosa, y ellos lo saben. UN وليس هناك من يعتقد غير ذلك، اللهم إلا، ربما، الزعامة اﻹريترية، وهم يعرفون ذلك.
    Algunos de ellos van hacia la muerte y lo saben, pero ninguno duda. Open Subtitles وبعضهم سيواجه الموت وهم يعرفون ذلك ولكن لم يترددوا
    - Cuatro tarde, pero no lo saben. Open Subtitles أنت أربعة أيام في الوقت متأخر، لكنهم لا يعرفون ذلك, كيف هي الأمور في البيت؟
    Pregúntale si sabe que los cargos que se me imputan son mentira y que todos aquí lo saben. Open Subtitles اسأليه لو كان مدرك ان القضية المرفوعة على كذية وان كل شخص هنا يعرف ذلك
    Yo lo sé, tú lo sabes y todas las pizzerías del área lo saben. Open Subtitles اعرف ذلك , وأنت تعرف ذلك وكل من بالمنطقة تلك يعرف ذلك
    No puedes pedir más bajas. Las has agotado, todos lo saben. Open Subtitles انت لست مريضا يافرانك ليس فى اى وقت , الكل يعلم ذلك
    Surfistas, por ejemplo, lo saben. TED هواة رياضة تحدي الأمواج يعرفون هذا جيدا.
    Le he dicho que ofreceré mis creencias, mis afiliaciones y todo lo demás al público estadounidense y ellos sabrán donde estoy parado, como lo saben a partir de lo que he escrito Open Subtitles أفدتك أنّي سأعرض اعتقاداتي وارتباطاتي وكل شيء آخر على الرأي العام الأمريكي وسيعرفون موقفي وهم يعرفونه بالأساس مما كتبته
    Sí, lo saben todo, pero no pueden hablar. Open Subtitles إنهم يعرفون كل شئ لكنهم لا يمكنهم الكلام
    lo saben. La acusación lo sabe. Open Subtitles ، أنتم تعلمون ذلك ، النيابة تعلم ذلك ، أنا أعلم ذلك
    Pero nadie se lo enseñó, solo lo saben. TED ومع هذا لم يرشدكم أحد كيف يعملُ الأمر، أنتم تعرفون ذلك فقط.
    De hecho -- lo saben – esto se llama el edificio Time Warner. TED في الواقع , وأنت تعرفون هذا , فهو ما يسمى مبنى تايم وورنر.
    Tú lo sabes, ellos lo saben y yo también lo sé. Open Subtitles تعرف ذلك و هم يعرفون ذلك و أنا أعرف ذلك أيضاً
    Es solo un cuento, todos lo saben. Open Subtitles إنها مجرد إشاعات، الجميع يعرف هذا
    Creo que lo saben porque perdiste 90 kilos... en las vacaciones de primavera. Open Subtitles اعتقد انهم يعرفون عنها لانك فقدت 200 باوند فى اجازة الصيف
    Todo el mundo lo sabe. Sería inútil tratar de ocultarlo. En el edificio médico no lo saben. Open Subtitles كل شخص يعلم هذا ليس فى المبنى الطبى, فهم لايعرفون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more