"lo sabremos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنعرف
        
    • نعرف
        
    • سنعلم
        
    • سنكتشف ذلك
        
    • معرفة ذلك
        
    • سوف نعلم
        
    • نعلم ذلك
        
    • لن نعلم
        
    • سنعرفه
        
    • سوف نكتشف
        
    • سنكتشف هذا
        
    • ندري
        
    • نكتشف ذلك
        
    • نَعْرفَ
        
    • نعلم هذا
        
    Tal vez no llegó hasta tu padre. En fin, pronto lo sabremos. Open Subtitles وربما لا يصل الى ابيك على اى حال, سنعرف قريبا
    Pero si su nombramiento va a agudizar la confrontación y a alejarnos de la paz, lo sabremos enseguida. UN ولكن إذا كان تعيينه سيفاقم التناقضات ويبعدنا عن درب السلام، فإننا سنعرف ذلك قريبا.
    Si no nunca lo sabremos. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي سنعرف من خلالها
    Sólo lo sabremos después de que lo haga. ¿Quieres correr ese riesgo? Open Subtitles الطريقة الوحيده التي نعرف بها هو تنفيذها ,اتريد المخاطرة بهذا
    Si este sujeto estuvo cerca de su socio cuando lo rociaron, lo sabremos. Open Subtitles إن كان هذا الرجل بقرب صديقه عندما أصيب فسوف نعرف ذلك
    lo sabremos en su momento cuando el médico forense la vea. Open Subtitles بأية حال سنعلم قريباً عندما يعاينها الطبيب الشرعي
    Pero una vez abierta la puerta, lo sabremos todo. Open Subtitles ، لكن فور أن يفتح ذلك الباب سنعرف كل شيء
    Si es justificado, lo sabremos muy pronto. Open Subtitles إذا هناك ما يبرر ذلك سنعرف ذلك قريبآ جدآ
    lo sabremos al morir, dentro de 60 años, si nos amamos. Open Subtitles حسنا، بعد 60 عام، عندما نكون ميتين، سنعرف إن كنا عشّاق دائما
    Si fue Jean lo sabremos. Open Subtitles إضافة إلى إننا سنعرف قريبا إذا كان هو جان
    Si están ebrios en Nogales, lo sabremos en 24 horas. Open Subtitles حسناً إذا كان الثلاثة سكارى حد الثمالة في نوجال سنعرف ذلك فى غضون 24 ساعة
    Si no vuelven en cuatro, lo sabremos. Open Subtitles إذا لم يعد الإتصال بعد الدقيقة الرابعة سنعرف
    Sí, pero no lo sabremos si no accedemos a sus personalidades y comparamos sus síntomas. Open Subtitles نعم لكن نعرف ما هي حتى ندخل الى الشخصيات البديلة و نقارن اعراضهم
    Creo que nunca lo sabremos hasta que vayamos a juicio y tal vez nunca lo sepamos con certeza. Open Subtitles اعتقد اننا لن نعرف حتى نذهب الى المحاكمة وقد لن نعرف ابدا على وجه اليقين
    Bueno, no lo sabremos hasta que hagamos el procedimiento en el niño. Open Subtitles حسناً، نحن لن نعرف ذلك حتى نجري العملية على الطفل
    Bueno, nunca lo sabremos con certeza, pero la investigación del Dr. Bothwell sí sugirió que el cambio climático puede haber sido responsable de las floraciones de algas agresivas. TED حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب.
    No lo sabremos hasta comenzar el proceso, y aprenderemos efectivamente al hacerlo. TED لن نعرف حتى نبدأ هذه العملية، وسنتعلّم بشكل فعّال بالقيام بذلك.
    lo sabremos en su momento cuando el médico forense la vea. Open Subtitles بأية حال سنعلم قريباً عندما يعاينها الطبيب الشرعي
    lo sabremos en cuanto le fichemos por borracho y alborotador. Open Subtitles سنكتشف ذلك عندما نحتجزك بتهمة شرب الخمر والإخلال بالنظام
    No lo sabremos hasta que podamos hacer un perfil clínico completo de lo que sea que es esto. Open Subtitles لا يمكننا معرفة ذلك حتى نقوم بعمل دراسة سريرية كاملة عن إيّاً كان هذا الشيء
    Si paran en algún sitio antes de South Ferry, lo sabremos. Open Subtitles إذا توقفوا بأي مكان قبل العبارة الجنوبية سوف نعلم بهذا
    Pero eso ya no lo sabremos, ¿verdad? Open Subtitles ولكننا لن نعلم ذلك أبدا , اليس كذلك ؟
    Seguro no lo sabremos hasta que tengamos una comprensión mucho más íntima del cerebro. TED الأرجح أننا لن نعلم حتى نمتلك فهما أعمق للدماغ.
    No, pronto lo sabremos. Cuando estemos listos, iré a verlos. Open Subtitles لا سنعرفه قريباً ٍأذهب لرؤيته حالما نجهز
    lo sabremos muy pronto. Open Subtitles سوف نكتشف قريبا بما فيه الكفاية.
    Eso creo, pero lo sabremos pronto. Open Subtitles أعتقد هذا ولكننا سنكتشف هذا قريبا أليس كذلك
    Tal vez algunos lo hayan hecho, pero... nunca lo sabremos. Open Subtitles ربما البعض يمكنهم.. لكن لا ندري.
    No lo sabremos hasta que averigüemos qué motiva a este tipo. Open Subtitles لن نعرف حتى نكتشف ذلك بالضبط مالذى جعل هذا الرجل يكشف نفسه
    No lo sabremos hasta que entremos a investigar. Open Subtitles نحن لَنْ نَعْرفَ لحتى نحن يُمْكِنُ أَنْ إدخلْ هناك وحقّقْ فيه.
    Pero estoy segura que cuando su pie pise el suelo, lo sabremos. Open Subtitles ولكني متأكده عندما تضرب قدميه الأرض سوف نعلم هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more