35. En cumplimiento de lo solicitado por la CP, en el informe anterior se incluyó un análisis inicial del cofinanciamiento en los proyectos del FMAM. | UN | 35 - بناء على طلب مؤتمر الأطراف تضمن التقرير السابق تحليلاً أولياً للتمويل المشترك في مشاريع المرفق. |
76. En su 32º período de sesiones, el OSE examinó la propuesta, conforme a lo solicitado por la CP/RP en su quinto período de sesiones. | UN | 76- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا الاقتراح، في دورتها الثانية والثلاثين، بناء على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة. |
4. En su 32º período de sesiones, el OSE examinó la propuesta, conforme a lo solicitado por la CP/RP en su quinto período de sesiones. | UN | 4- وفي دورتها الثانية والثلاثين، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا الاقتراح، بناء على طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الخامسة. |
52. El GE propone en el presente documento una metodología sistemática de acuerdo con lo solicitado por la CP. | UN | 52- ويقترح الفريق العامل في هذا الصدد منهجية منظمة وفقاً لطلب مؤتمر الأطراف. |
Este informe anual contiene también información sobre las transacciones efectuadas en el DIT, en cumplimiento de lo solicitado por la CP/RP en su sexto período de sesiones. | UN | كما يتضمن هذا التقرير السنوي معلومات عن المعاملات المشمولة بسجل المعاملات الدولي وفقاً للطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
Durante el presente período de sesiones se organizará un taller conforme a lo solicitado por la CP. | UN | وستُنظم حلقة عمل أثناء هذه الدورة بناء على طلب مؤتمر الأطراف(). |
Durante el presente período de sesiones se organizará un taller conforme a lo solicitado por la CP. | UN | وستُنظم حلقة عمل أثناء هذه الدورة بناء على طلب مؤتمر الأطراف()؛ |
42. Atendiendo a lo solicitado por la CP/RP, la Junta Ejecutiva del MDL siguió promoviendo la distribución equitativa de las actividades de proyectos. | UN | 42- وواصل المجلس، بناءً على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تشجيع التوزيع المنصف لأنشطة المشاريع(). |
54. Atendiendo a lo solicitado por la CP/RP, la Junta Ejecutiva del MDL siguió promoviendo la distribución geográfica equitativa de las actividades de proyectos. | UN | 54- وواصل المجلس، بناء على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تشجيع التوزيع الجغرافي المنصف لأنشطة المشاريع(). |
b) Se aceleró, siempre que fue posible, el examen de las propuestas de metodologías para las bases de referencia y la vigilancia, y prosiguió la labor relativa a su consolidación y a la ampliación de su aplicabilidad, conforme a lo solicitado por la CP/RP en su primer período de sesiones. | UN | (ب) تم تسريع النظر في خطوط الأساس ومنهجيات الرصد المقترحة كلما أمكن ذلك، واستمر العمل على توحيدها وتوسيع نطاق تطبيقها، بناءً على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى |
47. Atendiendo a lo solicitado por la CP/RP en su séptimo período de sesiones, la Junta ha seguido trabajando en el diseño de medidas que pongan de relieve los beneficios secundarios de los proyectos y programas de actividades del MDL en lo que respecta al desarrollo sostenible. | UN | 47- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة، واصل المجلس عمله على وضع تدابير لتسليط الضوء على الفوائد المشتركة للتنمية المستدامة بالنسبة إلى مشاريع آلية التنمية النظيفة وبرامج الأنشطة. |
Conforme a lo solicitado por la CP/RP, la Junta Ejecutiva del MDL ha seguido trabajando en la elaboración de medidas que pongan de relieve los beneficios secundarios, para el desarrollo sostenible, de las actividades de proyectos y los programas de actividades del MDL. | UN | وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف()، واصل المجلس عمله على وضع تدابير لتسليط الضوء على الفوائد المشتركة للتنمية المستدامة بالنسبة إلى أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وبرامج الأنشطة. |
71. Atendiendo a lo solicitado por la CP/RP (decisión 9/CMP.7), la Junta aprobó directrices sobre la importancia relativa para fomentar la uniformidad en la interpretación y la aplicación de este concepto por las EOD que llevan a cabo las verificaciones, y con el fin de aumentar la transparencia, la coherencia y la eficiencia de las verificaciones y los informes de verificación/certificación. | UN | 71- واعتمد المجلس، بناءً على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف (المقرر 9/م أإ-7)، مبادئ توجيهية لتيسير توحيد تفسير وتطبيق مفهوم الأهمية النسبية من جانب الكيانات التشغيلية المعيَّنة التي تضطلع بعمليات التحقق ولتعزيز الشفافية والاتساق والفعالية في عمليات التحقق وتقارير التحقق/الاعتماد. |
Para ayudar a la CP/RP a adoptar una decisión apropiada sobre esta cuestión en la CP/RP 10, y con arreglo a lo solicitado por la CP/RP 9, el OSE 40 considerará el segundo examen del Fondo de Adaptación. | UN | ولمساعدة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في اعتماد مقرر مناسب في هذا الشأن في دورته العاشرة، وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة، ستنظر الهيئة الفرعية في الاستعراض الثاني لصندوق التكيف في دورتها الأربعين(). |
Atendiendo a lo solicitado por la CP 19, seguirán examinándolo en su 40º período de sesiones, con miras a recomendar un proyecto de decisión al respecto para su examen y aprobación en la CP 20. | UN | وفي هذا السياق، ستواصل الهيئتان الفرعيتان، بناءً على طلب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، النظر في التقرير السنوي المشترك في الدورة الأربعين لكل منهما، بهدف التوصية بمشروع مقرر بهذا الشأن كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين(). |
Atendiendo a lo solicitado por la CP 19, seguirán examinándolo durante su 40º período de sesiones, con miras a recomendar un proyecto de decisión al respecto para su examen y aprobación en la CP 20. | UN | وفي هذا السياق، ستواصل الهيئتان الفرعيتان، بناءً على طلب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، النظر في التقرير السنوي المشترك في الدورة الأربعين لكل منهما، بهدف التوصية بمشروع مقرر بهذا الشأن كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين(). |
57. En respuesta a lo solicitado por la CP 3, se decidió que se asignaría una cantidad de 100.000 dólares con cargo a la cuenta de gastos administrativos del presupuesto básico para apoyar la preparación de los informes nacionales. | UN | 57- واستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة، تقرر تخصيص مبلغ قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة من حساب النفقات الإدارية للميزانية الأساسية لدعم عملية إعداد التقارير الوطنية. |
d) Su recomendación sobre la captura y el almacenamiento de carbono como actividad de proyecto del MDL, de acuerdo con lo solicitado por la CP/RP en su primer período de sesiones. | UN | (د) توصيته المتعلقة باعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، وفقاً لطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى. |
Este informe anual contiene también, por vez primera, información sobre las transacciones efectuadas en el DIT, en cumplimiento de lo solicitado por la CP/RP en su cuarto período de sesiones. | UN | كما يتضمن هذا التقرير السنوي، للمرة الأولى، معلومات عن المعاملات المشمولة بسجل المعاملات الدولي وفقاً للطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة(). |
Este informe anual contiene también, por segunda vez, información sobre las transacciones efectuadas en el DIT, en cumplimiento de lo solicitado por la CP/RP en su cuarto período de sesiones. | UN | كما يتضمن هذا التقرير السنوي، للمرة الثانية، معلومات عن المعاملات المشمولة بسجل المعاملات الدولي وفقاً للطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة(). |