"lo suficientemente rápido" - Translation from Spanish to Arabic

    • بسرعة كافية
        
    • بالسرعة الكافية
        
    • سريع بما فيه الكفاية
        
    • سريعاً بما فيه الكفاية
        
    • سريعة بما يكفي
        
    • بالسرعة المطلوبة
        
    • السريع كفاية
        
    • سريعًا كفاية
        
    • بسرعة بما فيه الكفاية
        
    • سريع بما يكفي
        
    • سريعا بما يكفي
        
    • سريعاً بما يكفي
        
    • سريعاً كفاية
        
    • سريعًا بما يكفي
        
    • سريع كفاية
        
    La verdad es que no podemos ... Cavar las cosas lo suficientemente rápido. Open Subtitles الحقيقة هي، لا يمكننا أستخراج الفحم من باطن الأرض بسرعة كافية.
    Lo siento, no estoy haciendo una bomba de salami lo suficientemente rápido para usted. Open Subtitles أنا آسف لأني لست صنع قنبلة من السلامي بسرعة كافية بالنسبة لك.
    Por el contrario, los países de ingresos medianos y bajos han tenido dificultad para generar empleo a un ritmo lo suficientemente rápido para proporcionar trabajo digno a sus poblaciones crecientes. UN وعلى النقيض من ذلك، واجه العديد من البلدان المتوسطة الدخل والمتدنية الدخل مشاكل في خلق فرص عمل بالسرعة الكافية لتوفير العمل اللائق لسكانها الآخذين في التزايد.
    - Supongo que no fue lo suficientemente rápido. Open Subtitles ‫اعتقد اننى لم اكن سريع بما فيه الكفاية.
    Pero he sido lo suficientemente rápido para mantenerme lejos de este cementerio. Open Subtitles لكن كنت سريعاً بما فيه الكفاية لكي تبقى سياراتي بعيدة عن هذا المستودع.
    Chicago no ha sido lo suficientemente rápido. Open Subtitles .. من الإجلاء شيكاغو لم تكن سريعة بما يكفي.
    Ahora, lo único que puede llevarlos al castillo de Floop... lo suficientemente rápido... Es esto. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيأخذكما بسرعة كافية إلى قصر فلوب هو هذا
    Y esa doctora, hacia donde esté huyendo, no huirá lo suficientemente rápido. Open Subtitles الآنهذهالطبيبة،مهما كانالمكانالذيتهربإليه، إنها لا تهرب بسرعة كافية
    ¿Qué, la habitación no se está llenando ya lo suficientemente rápido para ti? Open Subtitles الغرفة لا تمتلئ بسرعة كافية بالنسبة إليك بالفعل؟
    No podía escapar lo suficientemente rápido. Open Subtitles لم يستطيع الإبتعاد بسرعة كافية
    La única solución es ir lo suficientemente rápido al poder a través del aire de espesor en los productos frescos, caca sin hierba más allá. Open Subtitles يكمن الحل الوحيد بالإنطلاق بسرعة كافية للمضي عبر الهواء الكثيف صوب العشب النضر النظيف.
    Las contribuciones de los donantes van en aumento, pero no lo suficientemente rápido como para asegurar que se cumplan las metas establecidas en el plan de actividades para el año 2013. UN فتبرعات الجهات المانحة في تزايد، ولكن ليس بالسرعة الكافية لكفالة تحقيق الأهداف الواردة في خطة العمل لعام 2013.
    La conclusión es que la atención médica puede estar cambiando, pero no lo suficiente y, ciertamente, no lo suficientemente rápido. TED خلاصة القول، الرعاية الصحية قد تتغير ولكن ليس بما يكفي أو ليس بالسرعة الكافية.
    Yo dije que no iba a funcionar. No creo que él sea lo suficientemente rápido. Open Subtitles أوه، أنها لن تطير أنا لا أعتقد إنه سريع بما فيه الكفاية
    Dios me perdone, no fui lo suficientemente rápido. Open Subtitles سامحني يا الله لم أكن سريعاً بما فيه الكفاية
    El Samaritan original fracasó porque no existía un chip lo suficientemente rápido para ejecutarlo. Open Subtitles السامرية الأصلي تحطمت لأن رقاقة سريعة بما يكفي لتشغيله لم يتم بناؤه حتى الآن.
    Lo único que afecta a nuestro futuro es tu incapacidad de limpiar la mesa lo suficientemente rápido. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يؤثر على مستقبلنا هو عدم قدرتكِ على تنظيف الطاولة بالسرعة المطلوبة
    Traje nuevas amenazas a nuestro mundo, y soy el único lo suficientemente rápido para detenerlas. Open Subtitles جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لدرعهم
    Pero no entiendo. Era lo suficientemente rápido esta mañana. Y ahora de repente, ¿soy muy lento? Open Subtitles لكن لا أفهم، كنت سريعًا كفاية صباح اليوم والآن صرت فجأة بطيئًا جدًا؟
    Él no corre lo suficientemente rápido. - Claro que corre. Open Subtitles إنه لا يستطيع الركض بسرعة بما فيه الكفاية بالطبع هو يستطيع
    lo suficientemente rápido para saber de que no hay ley en la Tierra de que vaya a acusarnos de homicidio basados en nuestra complicidad con una pobre carta. Open Subtitles سريع بما يكفي لأعرف أنّه لا يُوجد قانون سيُديننا بالقتل بناءً على الإستجابة لرسالة غامضة.
    El empleo no crece lo suficientemente rápido para absorber el aumento de la fuerza de trabajo. UN ولا تنمو فرص العمل سريعا بما يكفي لاستيعاب تزايد القوة العاملة.
    - Supongo que no fui lo suficientemente rápido. Open Subtitles -أعرف -أعتقد أنني لم أكن سريعاً بما يكفي .
    ¿Pero que cable será lo suficientemente rápido y además que no nos delate estando a la vista? Open Subtitles لكن اي نوع من الكيابل سيكون سريعاً كفاية وليس ايضا اخراجها تماما وجعلها مرئية بسهولة
    Quizá no soy lo suficientemente rápido. Open Subtitles ربما لستُ سريعًا بما يكفي
    Teníamos un par de tipos malos a nuestra vista pero no estabamos seguros, entonces no nos movimos lo suficientemente rápido. Open Subtitles كان لدينا فردين من الاشخاص السيئون على مرأى منا لكننا لم نكن متأكدين لذلك نحن لم نتحرك بشكل سريع كفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more