"lobby" - Translation from Spanish to Arabic

    • الردهة
        
    • جماعة الضغط النسائية
        
    • اللوبي
        
    • البهو
        
    • لوبي
        
    • بهو
        
    • الرواق
        
    • الضغوط
        
    • الردهه
        
    • للردهة
        
    • جماعات الضغط
        
    • ردهة
        
    • لجماعة الضغط
        
    • ضغط
        
    • اللوبى
        
    El lobby se parecerá a un salón de música inspirado en el Segundo Imperio Francés. Open Subtitles ستشبه الردهة صالة موسيقا مع إيحاء كبير من تصاميم عهد الإمبراطورية الفرنسية الثانية
    Probablemente tenga razón. lobby, lobby, lobby, lobby... Open Subtitles من المحتمل أنك علي حق الردهة,الردهة,الردهة,
    Declaración presentada por el lobby Europeo de Mujeres, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من جماعة الضغط النسائية الأوروبية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Experta también intervino en el Congreso de Mujeres Húngaras celebrado en Budapest y organizado por el lobby Húngaro de Mujeres. UN وألقت كلمة أمام مؤتمر نساء هنغاريا الذي نظمه اللوبي النسائي الهنغاري في بودابست.
    Cuatro en el lobby, una en cada eaquina y dos en la entrada. Open Subtitles أربعة في البهو واحد في كل زاوية ، اثنان عند المدخل.
    Así que ahora tú y tu gran coño queréis ganar mucho dinero como un lobby del petróleo, ¿no? Open Subtitles لذا الآن أنت وهرتكَ البطيئة تريدان جمع الأموال الكثيرةِ من خلال لوبي نفطِ، صحيح؟
    Solía volverlo loco jugando pelota en el lobby. Open Subtitles اعتدت أن أقوده للجنون بلعب الكرة في بهو الفندق
    No debes fumar en el lobby. Te vas a meter en problemas. Open Subtitles لا يفترض منكَ أن تدخِّنُ في الردهة, سوف تتعرض للمتاعب
    Está bien orientada, no como el panel de alarma del lobby. Open Subtitles لديها لوحة مفاتيح وليست كجهاز في الردهة لكن
    Grandioso, así puedo colapsar 4 metros dentro del lobby en lugar de afuera en el hielo. Open Subtitles يمكنني إذاً الانهيار مسافة 4 ياردات داخل الردهة بدلًا من الوقوع في البرد خارجاً؟
    El lobby Europeo de Mujeres pide a las Naciones Unidas y a la Unión Europea que condenen todas las formas de violencia sexista en situaciones de conflicto armado. UN إن جماعة الضغط النسائية الأوروبية لتهيب بالأمم المتحدة وبالاتحاد الأوروبي أن يدينا جميع أشكال العنف القائم على التمييز بين الجنسين في حالات الصراعات المسلحة.
    Declaración presentada por el lobby Europeo de Mujeres, una organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من جماعة الضغط النسائية الأوروبية، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por el lobby Europeo de Mujeres, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من جماعة الضغط النسائية الأوروبية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    y por supuesto, deseabamos tener la habitacion de emisión simultánea el lobby y el Foro Steinbeck. TED ثم بالطبع، أردنا أن يكون صالة اذاعة، اللوبي والمنتدى شتاينبك.
    Se puede aprender más en este lobby que en cualquier facultad de administración. Open Subtitles أَبقي عيونَي تَفْتحُ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتعلّمَ أكثر في هذا اللوبي منك يُمْكِنُ أَنْ بأي مدرسة تجارية.
    Bueno mira nos veremos en el lobby a las siete y iremos a comer. ¿Esta bien? Open Subtitles على أي حال، سنلتقي في البهو في السابعة مساءً. و سنأكل شيئاً، حسناً؟
    ¿Quieres que te la chupe hasta el lobby de las armas el día después de mi secretario de prensa derribado en la calle a sangre fría? Open Subtitles تريدون أن أتملق لوبي السلاح اليوم التالي بعد أن قتل مسلح سكرتيري الاعلامي وسط الشارع بدم بارد
    Me encuentro parado en el lobby de un gran hotel de mil pisos... en donde una fila de elevadores de una milla y un sinfín de empleados vistiendo ropa dorada esperan para llevarme hasta arriba, arriba, arriba. Open Subtitles أن أجد نفسي واقفا في بهو فندق كبير ذو ألف طابق, حيث صفاً من المصاعد علي بعد ميلاً كاملاً
    Tendremos una piscina refractante en el lobby donde los niños podrán pedir deseos. Open Subtitles وسيكون لدينا بركة تنعكس على الرواق حيث يأتى الأطفال المحليين للتمنى..
    • ¿La compañía prometerá abandonar a los grupos empresariales que hacen lobby en contra de las políticas climáticas efectivas destinadas a alcanzar el límite de 2º? News-Commentary · هل تتعهد الشركة بترك المجموعات التجارية التي تمارس الضغوط ضد سياسات المناخ الفعّالة الرامية إلى تحقيق حد الدرجتين المئويتين؟
    Iré a mi cuarto a recoger un par de cosas. - Nos encontramos en el lobby. Open Subtitles سأذهب لغرفتي وأحضر بعض الأشياء ونتقابل فى الردهه
    Esa credencial de visitante sólo te permite estar en el lobby. Open Subtitles لا. هذه الشارة تخوّل لك الولوج للردهة فقط ليس المرور إلى الكواليس
    La NAWO trabaja en estrecha colaboración con organizaciones hermanas en el Reino Unido y con el lobby Europeo de Mujeres. UN ويعمل التحالف على نحو وثيق مع المنظمات الشقيقة في المملكة المتحدة ومع جماعات الضغط النسائية الأوروبية.
    Al final de una conferencia en el lobby de un hotel, literalmente yo saliendo por la puerta y una colega me persigue. TED ذات مرة وفي نهاية مؤتمر في ردهة فندق، وأنا أهمُ فعلًا بالخروج من باب الفندق، لحقت بي زميلة.
    También el objetivo primordial de este lobby anticubano, es el derrocamiento del Gobierno de mi país. UN كما يعد الهدف الرئيسي لجماعة الضغط المناهضة لكوبا هذه الإطاحة بحكومة بلدي.
    Australia Gay and Lesbian Rights lobby UN جماعة ضغط حقوق المثليين والسحاقيات في أستراليا
    Tenemos agentes apostados en el lobby y el aparcamiento. Open Subtitles لدينا عملاء متمركزون فى اللوبى و الجراج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more