El lobby se parecerá a un salón de música inspirado en el Segundo Imperio Francés. | Open Subtitles | ستشبه الردهة صالة موسيقا مع إيحاء كبير من تصاميم عهد الإمبراطورية الفرنسية الثانية |
Probablemente tenga razón. lobby, lobby, lobby, lobby... | Open Subtitles | من المحتمل أنك علي حق الردهة,الردهة,الردهة, |
Declaración presentada por el lobby Europeo de Mujeres, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من جماعة الضغط النسائية الأوروبية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La Experta también intervino en el Congreso de Mujeres Húngaras celebrado en Budapest y organizado por el lobby Húngaro de Mujeres. | UN | وألقت كلمة أمام مؤتمر نساء هنغاريا الذي نظمه اللوبي النسائي الهنغاري في بودابست. |
Cuatro en el lobby, una en cada eaquina y dos en la entrada. | Open Subtitles | أربعة في البهو واحد في كل زاوية ، اثنان عند المدخل. |
Así que ahora tú y tu gran coño queréis ganar mucho dinero como un lobby del petróleo, ¿no? | Open Subtitles | لذا الآن أنت وهرتكَ البطيئة تريدان جمع الأموال الكثيرةِ من خلال لوبي نفطِ، صحيح؟ |
Solía volverlo loco jugando pelota en el lobby. | Open Subtitles | اعتدت أن أقوده للجنون بلعب الكرة في بهو الفندق |
No debes fumar en el lobby. Te vas a meter en problemas. | Open Subtitles | لا يفترض منكَ أن تدخِّنُ في الردهة, سوف تتعرض للمتاعب |
Está bien orientada, no como el panel de alarma del lobby. | Open Subtitles | لديها لوحة مفاتيح وليست كجهاز في الردهة لكن |
Grandioso, así puedo colapsar 4 metros dentro del lobby en lugar de afuera en el hielo. | Open Subtitles | يمكنني إذاً الانهيار مسافة 4 ياردات داخل الردهة بدلًا من الوقوع في البرد خارجاً؟ |
El lobby Europeo de Mujeres pide a las Naciones Unidas y a la Unión Europea que condenen todas las formas de violencia sexista en situaciones de conflicto armado. | UN | إن جماعة الضغط النسائية الأوروبية لتهيب بالأمم المتحدة وبالاتحاد الأوروبي أن يدينا جميع أشكال العنف القائم على التمييز بين الجنسين في حالات الصراعات المسلحة. |
Declaración presentada por el lobby Europeo de Mujeres, una organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من جماعة الضغط النسائية الأوروبية، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Declaración presentada por el lobby Europeo de Mujeres, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من جماعة الضغط النسائية الأوروبية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
y por supuesto, deseabamos tener la habitacion de emisión simultánea el lobby y el Foro Steinbeck. | TED | ثم بالطبع، أردنا أن يكون صالة اذاعة، اللوبي والمنتدى شتاينبك. |
Se puede aprender más en este lobby que en cualquier facultad de administración. | Open Subtitles | أَبقي عيونَي تَفْتحُ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتعلّمَ أكثر في هذا اللوبي منك يُمْكِنُ أَنْ بأي مدرسة تجارية. |
Bueno mira nos veremos en el lobby a las siete y iremos a comer. ¿Esta bien? | Open Subtitles | على أي حال، سنلتقي في البهو في السابعة مساءً. و سنأكل شيئاً، حسناً؟ |
¿Quieres que te la chupe hasta el lobby de las armas el día después de mi secretario de prensa derribado en la calle a sangre fría? | Open Subtitles | تريدون أن أتملق لوبي السلاح اليوم التالي بعد أن قتل مسلح سكرتيري الاعلامي وسط الشارع بدم بارد |
Me encuentro parado en el lobby de un gran hotel de mil pisos... en donde una fila de elevadores de una milla y un sinfín de empleados vistiendo ropa dorada esperan para llevarme hasta arriba, arriba, arriba. | Open Subtitles | أن أجد نفسي واقفا في بهو فندق كبير ذو ألف طابق, حيث صفاً من المصاعد علي بعد ميلاً كاملاً |
Tendremos una piscina refractante en el lobby donde los niños podrán pedir deseos. | Open Subtitles | وسيكون لدينا بركة تنعكس على الرواق حيث يأتى الأطفال المحليين للتمنى.. |
• ¿La compañía prometerá abandonar a los grupos empresariales que hacen lobby en contra de las políticas climáticas efectivas destinadas a alcanzar el límite de 2º? | News-Commentary | · هل تتعهد الشركة بترك المجموعات التجارية التي تمارس الضغوط ضد سياسات المناخ الفعّالة الرامية إلى تحقيق حد الدرجتين المئويتين؟ |
Iré a mi cuarto a recoger un par de cosas. - Nos encontramos en el lobby. | Open Subtitles | سأذهب لغرفتي وأحضر بعض الأشياء ونتقابل فى الردهه |
Esa credencial de visitante sólo te permite estar en el lobby. | Open Subtitles | لا. هذه الشارة تخوّل لك الولوج للردهة فقط ليس المرور إلى الكواليس |
La NAWO trabaja en estrecha colaboración con organizaciones hermanas en el Reino Unido y con el lobby Europeo de Mujeres. | UN | ويعمل التحالف على نحو وثيق مع المنظمات الشقيقة في المملكة المتحدة ومع جماعات الضغط النسائية الأوروبية. |
Al final de una conferencia en el lobby de un hotel, literalmente yo saliendo por la puerta y una colega me persigue. | TED | ذات مرة وفي نهاية مؤتمر في ردهة فندق، وأنا أهمُ فعلًا بالخروج من باب الفندق، لحقت بي زميلة. |
También el objetivo primordial de este lobby anticubano, es el derrocamiento del Gobierno de mi país. | UN | كما يعد الهدف الرئيسي لجماعة الضغط المناهضة لكوبا هذه الإطاحة بحكومة بلدي. |
Australia Gay and Lesbian Rights lobby | UN | جماعة ضغط حقوق المثليين والسحاقيات في أستراليا |
Tenemos agentes apostados en el lobby y el aparcamiento. | Open Subtitles | لدينا عملاء متمركزون فى اللوبى و الجراج |