"lobo sosa" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوبو سوسا
        
    47. El Uruguay aclaró que su participación en el diálogo no podía considerarse un reconocimiento expreso o tácito del Gobierno del Sr. Porfirio Lobo Sosa. UN 47- وأوضحت أوروغواي أنه لا يمكن اعتبار مشاركتها في الحوار على أنها اعتراف صريح أو ضمني بحكومة السيد بورفيريو لوبو سوسا.
    Si bien la declaratoria oficial definitiva no ha tenido lugar hasta hoy por parte del Tribunal Supremo Electoral, los candidatos contendientes desde el mismo día de la elección reconocieron públicamente el triunfo del Señor Lobo Sosa y la transparencia del proceso. UN ولئن لم تصدر المحكمة الانتخابية العليا البيان الرسمي النهائي حتى الآن، فقد بادر المرشحون المتنافسون في نفس يوم الانتخابات بإبداء اعترافهم العلني بفوز السيد لوبو سوسا وبشفافية العملية.
    3. Según datos preliminares, el candidato ganador de la Presidencia de la República es el Señor Porfirio Lobo Sosa del Partido Nacional de Honduras, partido de oposición al actual gobierno. UN 3 - وتشير البيانات الأولية إلى أن المرشح الفائز بمنصب رئيس الجمهورية هو السيد بورفيريو لوبو سوسا من الحزب الوطني لهندوراس، وهو الحزب المعارض للحكومة الراهنة.
    Es por ello que me complace haber suscrito con el Presidente de Honduras, Sr. Lobo Sosa, una declaración conjunta esta semana solicitando a todas las demás naciones que detengan la pesca insostenible de tiburones. UN وهذا ما يجعلني فخوراً بأننا، رئيس هندوراس لوبو سوسا وأنا، وقَّعنا هذا الأسبوع إعلاناً مشترَكاً يدعو جميع الدول الأخرى إلى وقف الصيد غير المستدام لسمك القرش.
    Fue dentro de ese espíritu que el Presidente Porfirio Lobo Sosa promovió una amnistía amplia para delitos políticos y formó un Gobierno de unidad nacional con la participación de todos los partidos políticos del país. UN وبهذه الروح، صادق الرئيس بورفيريو لوبو سوسا على عفو موسع عن الجرائم السياسية وشكل حكومة وحدة وطنية بمشاركة جميع الأحزاب السياسية في البلد.
    En vista de los resultados alcanzados, y de lo que aún queda por hacer, el Presidente Lobo Sosa ha formulado un llamamiento para que, cuanto antes, iniciemos la discusión de un nuevo acuerdo global que guíe nuestras acciones y metas a partir de 2015. UN ونظرا للنتائج التي تحققت حتى الآن، وما تبقى من العمل الذي يتعين القيام به، فقد وجه الرئيس لوبو سوسا نداء من أجل بدء المحادثات في أقرب وقت ممكن بشأن إبرام اتفاق عالمي تسترشد به أعمالنا وأهدافنا بعد عام 2015.
    (Firmado) Porfirio Lobo Sosa UN (توقيع) بورفيريو لوبو سوسا (توقيع) دانييل أورتيغا سافيدرا
    El Presidente Lobo Sosa: Es para Honduras un motivo de satisfacción comparecer en este importante período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس لوبو سوسا (تكلم بالإسبانية): إنه لمما يبعث على الارتياح الكبير لهندوراس أن تشارك في هذه الدورة الهامة للجمعية العامة.
    Como resultado de ese proceso electoral, monitoreado por más de cuatrocientos periodistas internacionales, resultó triunfador el presidenciable Porfirio Lobo Sosa del opositor Partido Nacional, quien gobernará Honduras por el período constitucional de cuatro años a partir del 27 de enero de 2010. UN ونتيجة لهذه العملية الانتخابية التي جرت تحت رصد أكثر من أربعمائة صحفي دولي، آل الفوز إلى مرشح الرئاسة بورفيريو لوبو سوسا من الحزب الوطني المعارض، الذي سيتولى زمام الحكم في هندوراس طوال الفترة الدستورية المحددة في أربع سنوات اعتبارا من 27 كانون الثاني/يناير 2010.
    El Presidente Lobo Sosa ha pedido además al Secretario General Ban Ki-moon que las Naciones Unidas consideren el apoyo para la instalación en una comisión de lucha contra la impunidad, a fin de que las instituciones nacionales en el cumplimiento de sus funciones puedan ser apoyadas y fortalecidas en sus capacidades para la investigación y la persecución del delito. UN كما طلب الرئيس لوبو سوسا إلى الأمين العام بان كي- مون أن تنظر الأمم المتحدة في تقديم الدعم لإنشاء لجنة لمكافحة الإفلات من العقاب، من أجل دعم المؤسسات الوطنية وتعزيز قدراتها على القيام بمهامها في التحقيق في الجرائم ومحاكمة مرتكبيها.
    El Presidente Lobo Sosa: Hace diez años los Jefes de Estado y de Gobierno reconocieron en la Declaración del Milenio la responsabilidad colectiva de respetar y defender los principios de la dignidad humana. UN الرئيس لوبو سوسا (تكلم بالإسبانية): قبل عشر سنوات اعترف رؤساء دولنا وحكوماتنا في إعلان الألفية بمسؤوليتهم المشتركة عن احترام مبادئ الكرامة الإنسانية والدفاع عنها.
    8. El Presidente Porfirio Lobo Sosa, ha cumplido con lo pactado en el Diálogo Guaymuras -Acuerdo Tegucigalpa / San José, como ser: el establecimiento de un gobierno de unidad y reconciliación nacional; sobre la Comisión de Verificación y Comisión de la Verdad; la normalización de las relaciones de Honduras con la comunidad internacional y garantía de observancia a la Constitución de la República y de las Leyes. UN 8- وقد التزم الرئيس بورفيريو لوبو سوسا بالاتفاقات التي وُضِعَت أثناء حوار غوايموراس - في إطار اتفاق تيغوسيغالبا/سان خوسيه، وتحديداً بإقامة حكومة وحدة وطنية ومصالحة وطنية؛ وإنشاء لجنة التحقق ولجنة تقصي الحقيقة؛ وتطبيع العلاقات بين هندوراس والمجتمع الدولي؛ ووضع ضمانات لاحترام الدستور والقانون.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente de la República de Honduras, Excmo. Sr. Porfirio Lobo Sosa, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بورفيريو لوبو سوسا رئيس جمهورية هندوراس وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    (Firmado) Porfirio Lobo Sosa UN (توقيع) بورفيريو لوبو سوسا
    El Presidente Lobo Sosa: Honduras comparte la satisfacción de haber recuperado su derecho de participar como Estado Miembro de la Organización de los Estados Americanos y su reencuentro con los países del continente y del mundo. UN الرئيس لوبو سوسا (تكلم بالإسبانية): ترغب هندوراس في الإعراب عن سرورها باستعادتها حقها في المشاركة بصفتها دولة عضوا في منظمة الدول الأمريكية، وتمكنها بالتالي من الاجتماع من جديد مع بلدان القارة الأمريكية والعالم.
    (Firmado) Porfirio Lobo Sosa UN (توقيع) بورفيريو لوبو سوسا
    Honduras ha asumido el compromiso de consolidar y fortalecer el desarrollo de una política de seguridad humana en el marco del Plan de Nación: Visión de País, propuesto por el Excmo. Presidente de la República, Don Porfirio Lobo Sosa, que es un plan congruente con los postulados internacionales sobre esta materia, encaminado a alcanzar la paz social, la seguridad interna y el desarrollo nacional de forma armonizada. UN لقد قطعت هندوراس على نفسها عهدا بتوطيد وتعزيز مهام رسم سياسة للأمن البشري ضمن إطار خطة الوطن المعنونة " رؤيا الوطن " وهي خطة للبلد اقترحها رئيس الجمهورية، السيد برفريو لوبو سوسا. وتتسق الخطة مع المبادئ الدولية في هذا المجال وتستهدف تحقيق السلام الاجتماعي والأمن الداخلي والتنمية الوطنية بطريقة متوائمة.
    Al evaluar la situación política derivada de los sucesos del 28 de junio de 2009 en Honduras, los mandatarios fueron unánimes en reconocer méritos a la mediación que emprendieron el 9 de abril pasado, los Presidentes Hugo Rafael Chávez Frías de Venezuela y Juan Manuel Santos de Colombia, en conjunto con el Presidente Porfirio Lobo Sosa y en permanente consulta con el ex Presidente José Manuel Zelaya Rosales de Honduras. UN ولدى تقييم الوضع السياسي الناجم عن الأحداث التي وقعت يوم 28 حزيران/يونيه 2009 في هندوراس، أجمع القادة على الاعتراف بمزايا جهود الوساطة التي بذلها في 9 نيسان/أبريل الماضي هوغو رافائيل شافيز فرياس، رئيس فنزويلا، وخوان مانويل سانتوس، رئيس كولومبيا، إلى جانب الرئيس بورفيريو لوبو سوسا وبالتشاور الوثيق مع رئيس هندوراس السابق، خوسيه مانويل سيلايا روساليس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more