"local de los países en desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحلية في البلدان النامية
        
    • المحلية للبلدان النامية
        
    iii) Que informara periódicamente a los órganos normativos de la ONUDI acerca de las actividades realizadas por la Organización para fomentar la industria farmacéutica local de los países en desarrollo. UN `3` أن يقدّم إلى أجهزة تقرير السياسات تقارير دورية عن الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو دعماً للنهوض بصناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية.
    El presente documento contiene información sobre las actividades de la ONUDI con miras a fomentar la industria farmacéutica local de los países en desarrollo, con particular atención a los productos médicos esenciales. UN توفِّر هذه الوثيقة معلومات عن أنشطة اليونيدو بشأن دعم صناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية.
    También hemos observado que algunos donantes y organismos acreedores tienden a disminuir o minimizar las funciones de la administración pública local de los países en desarrollo, ya sea instando a que se cedan muchas esferas de responsabilidad o intentando pasar por alto a la administración. UN ونـرى أيضـا ميـلا مـن جانـب بعــض مانحــي المساعدات ووكالات التسليف إلى تقليل اﻷعمال التي تقوم بها اﻹدارات العامة المحلية في البلدان النامية أو خفضها إلى الحد اﻷدنى، إما عن طريق الحث على التخلي عن مسؤوليات عديدة بالكامل أو عن طريق السعي إلى تجاوز اﻹدارات.
    13. Reconocemos la necesidad de mejorar la capacidad local de los países en desarrollo apoyando la capacidad, las instituciones, los conocimientos y los recursos humanos locales y los sistemas nacionales, cuando proceda, para contribuir a las prioridades de desarrollo nacional, a solicitud de los países en desarrollo. UN 13 - نسلّم بضرورة تعزيز القدرة المحلية في البلدان النامية عن طريق دعم القدرات والمؤسسات والخبرات والموارد البشرية المحلية والنظم الوطنية، حيثما كان ذلك مناسبا، للإسهام، في أولويات التنمية الوطنية، وذلك بناء على طلب البلدان النامية.
    Los programas de cooperación técnica eran fundamentales para desarrollar la capacidad local de los países en desarrollo y promover y reforzar sus instituciones, y era en ese contexto que el Grupo otorgaba una importancia particular a las actividades operacionales de la UNCTAD. UN وأكد أن برامج التعاون التقني تؤدي دوراً فعالاً في تنمية القدرة المحلية للبلدان النامية وفي بناء مؤسساتها وتعزيزها، ومن هذا المنطلق، تعلِّق مجموعته أهمية خاصة على أنشطة الأونكتاد التشغيلية.
    Reconocemos la necesidad de mejorar la capacidad local de los países en desarrollo apoyando la capacidad, las instituciones, los conocimientos y los recursos humanos locales y los sistemas nacionales, cuando proceda, para contribuir a las prioridades nacionales de desarrollo, a solicitud de los países en desarrollo. UN 13 - نسلّم بضرورة تعزيز القدرة المحلية في البلدان النامية عن طريق دعم القدرات والمؤسسات والخبرات والموارد البشرية المحلية والنظم الوطنية، حيثما كان ذلك مناسبا، للإسهام في أولويات التنمية الوطنية، وذلك بناء على طلب البلدان النامية.
    13. Reconocemos la necesidad de mejorar la capacidad local de los países en desarrollo apoyando la capacidad, las instituciones, los conocimientos especializados y los recursos humanos locales y los sistemas nacionales, cuando proceda, para contribuir a las prioridades nacionales de desarrollo, a solicitud de los países en desarrollo. UN 13 - نسلم بضرورة تعزيز القدرة المحلية في البلدان النامية عن طريق دعم القدرات والمؤسسات والخبرات والموارد البشرية المحلية والنظم الوطنية، حيثما كان ذلك مناسبا، للإسهام في أولويات التنمية الوطنية، وذلك بناء على طلب البلدان النامية.
    Esas alianzas pueden facilitar la ampliación de la capacidad de la oferta local de los países en desarrollo y con ello posibilitar que las pequeñas y medianas empresas nacionales se incorporen a esas cadenas, así como aumentar su escala. UN وبإمكان هذه الشراكات أن تُيسّر تطوير قدرات العرض المحلية للبلدان النامية كي يتسنى للمؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تشترك في هذه السلاسل وتوسع قاعدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more