B. Intervención de la Sra. Erna Solberg, Ministra de Gobierno Local y Desarrollo Regional, Noruega | UN | باء - بيان الآنسة إرنا سولبرغ، وزيرة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية في النرويج |
El Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional ha llevado a cabo investigaciones sobre las razones de que no haya aumentado más la participación de las mujeres en las elecciones locales. | UN | وقد أجرت وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية بحثا عن أسباب عدم زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات المحلية زيادة أكبر. |
Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional | UN | وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية |
Excmo. Sr. Sverre Bugge, Secretario de Estado, Ministro de Administración Local y Desarrollo Regional de Noruega | UN | سعادة السيد سفير بغ، وزير الدولة بوزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية بالنرويج |
Excmo. Sr. Sverre Bugge, Secretario de Estado, Ministro de Administración Local y Desarrollo Regional de Noruega | UN | سعادة السيد سفيرّي بوغّه، وزير دولة، وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية في النرويج |
En lo relativo a ciertas disposiciones, ha habido que considerar la necesidad de introducir enmiendas en consulta con los ministerios interesados, a saber, el Ministerio de Hacienda, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional. | UN | بيد أنه، فيما يتعلق ببعض الأحكام، كان من اللازم تقييم مدى الحاجة إلى إدخال تعديلات على القوانين، وذلك في ظل التشاور مع الوزارات المعنية وهي وزارة المالية، ووزارة العدل، ووزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية. |
Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional | UN | وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية |
b) Sra. Erna Solberg, Ministra del Gobierno Local y Desarrollo Regional de Noruega; | UN | (ب) الآنسة إرنا سولبرغ، وزيرة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية في النرويج؛ |
El Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional contribuyó a la financiación de la campaña. | UN | وقد أسهمت " وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية " في تمويل الحملة. |
Además, el Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional anunció que estaba dispuesto a considerar la posibilidad de cambiar la forma en que se manejaban las listas partidarias y examinaría la posibilidad de promulgar leyes de paridad tras las elecciones de 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، أعلنت وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية استعدادها للنظر في تغيير الطريقة التي تدار بها القوائم الحزبية، كما أنها ستنظر في سن قوانين التكافؤ بعد انتخابات عام 2007. |
5.11 En Australia Occidental, el Departamento de Gobierno Local y Desarrollo Regional administra un comité consultivo sobre la mujer en el gobierno local el cual alienta a las mujeres a progresar en carreras en gobiernos locales. | UN | وتشرف إدارة أستراليا الغربية للحكم المحلي والتنمية الإقليمية على لجنة استشارية للمرأة في الحكم المحلي، والتي تشجع المرأة على تولي وظائف في الحكومة المحلية. |
De esta manera, el Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional invita a las autoridades de los condados a que sigan cooperando en el fortalecimiento y movilizando más eficazmente las iniciativas de desarrollo comunitario en los municipios. | UN | وهكذا تدعو وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية سلطات المقاطعات إلى مواصلة التعاون في مجال تعزيز مبادرات التنمية المجتمعية في البلديات وحشدها بمزيد من الفعالية. |
De esta manera, el Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional invita a las autoridades de los condados a que sigan cooperando en el fortalecimiento de las iniciativas de desarrollo comunitario en los municipios y movilizándolas con mayor eficacia. | UN | وهكذا تدعو وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية سلطات المقاطعات إلى مواصلة التعاون في مجال تعزيز مبادرات التنمية المجتمعية في البلديات وحشدها بمزيد من الفعالية. |
El plazo establecido para que el comité presente sus conclusiones al Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional vence el 15 de junio de 2002. | UN | والمقرر أن توافي اللجنة " وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية " بما خلصت إليه من نتائج في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2002. |
31. En 1999 se creó un nuevo Departamento de Asuntos de Indígenas, de las Minorías y de los Inmigrantes en el Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional, lo que ha permitido mejorar la coordinación entre las autoridades en la lucha contra el racismo y la discriminación. | UN | 31- وقالت إنه أُنشئت في عام 1999 إدارة جديدة لشؤون السكان الأصليين والأقليات والمهاجرين داخل وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية. وإن أدى هذا إلى تحسين تنسيق الجهود التي تبذلها السلطات لمكافحة العنصرية والتمييز. |
El Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional ha elaborado el mandato para un grupo de trabajo que informará sobre el proyecto piloto. | UN | وقد حدَّدت " وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية " ولاية لفريق عامل سيتولى إعداد تقرير عن المشروع التجريبي. |
En 2002, el Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional encargó una Universidad de Oslo que presentara un informe de investigación centrado en la perspectiva de género en los casos de asilo y otros temas. | UN | وفي عام 2002، كلفت وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية " جامعة أوسلو " بتقديم تقرير بحثي يركِّز على منظور نوع الجنس في حالات اللجوء وعلى موضوعات أخرى. |
En 2004 el Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional prestó apoyo para el proyecto " Diez Mujeres Internacionales de Primera Fila " , que continuó en 2005. | UN | وفي عام 2004 دعمت " وزارة الحكومات المحلية والتنمية الإقليمية " مشروع " عشر نساء دوليات على القمة " وهو مشروع استمر في عام 2005. |
Las mujeres son un grupo importante en los esfuerzos gubernamentales por revertir el éxodo de la población de las regiones alejadas. Las mujeres son uno de los grupos destinatarios prioritarios para el Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional dentro de la categoría de programa 13.50: Política regional y distrital. | UN | والنساء تمثل مجموعة هامة في الجهود التي تبذلها الحكومة كي تعكس اتجاه تدفق السكان من المناطق النائية، كما أنهن تشكلن مجموعة مستهدَفة لها أولوية بالنسبة لوزارة الحكومات المحلية والتنمية الإقليمية في فئة البرنامج 13-50: السياسة الإقليمية وسياسة الأحياء. |
En la esfera política, se han emprendido una serie de iniciativas con objeto de alentar a los partidos políticos a presentar la candidatura de más mujeres para ocupar puestos públicos a nivel local, incluida una campaña con ese fin financiada por el Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional. | UN | 8 - ومضت تقول إنه قد جرى اتخاذ مجموعة من المبادرات في المجال السياسي بغية تشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح المزيد من النساء للمناصب التي تشغل عن طريق الانتخاب على الصعيد المحلي، بما في ذلك شن حملة لهذا الغرض تمولها وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية. |
En 2004, el Ministerio de Trabajo e Integración Social (anteriormente el Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional) inició un proyecto piloto para obtener un panorama del conocimiento existente en Noruega acerca de las barreras que se oponen a la calificación y el empleo, especialmente con respecto a las mujeres inmigrantes de origen no occidental. | UN | وفي عام 2004، بدأت وزارة العمل والدمج الاجتماعي (سابقا وزارة الحكومات المحلية والتنمية الإقليمية) مشروعا تجريبيا لتكوين رؤية عامة للمعرفة القائمة في النرويج بشأن العوائق التي تواجه المؤهلات والعمالة، وخاصة بالنسبة للنساء المهاجرات من دول خلاف الدول الغربية. |