"local y subnacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحلي ودون الوطني
        
    • المحلية ودون الوطنية
        
    : Fortalecer la capacidad de los gobiernos locales para determinar, cuantificar, evaluar y lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, como los objetivos de desarrollo del Milenio, a nivel local y subnacional. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات المحلية على تحديد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتقدير كمها وتقييمها وتحقيقها، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، على المستويين المحلي ودون الوطني.
    Se dispone de un volumen limitado de datos sobre la representación de la mujer en los planos local y subnacional del gobierno. UN ٥٤ - والبيانات المتاحة عن تمثيل المرأة على المستويين المحلي ودون الوطني محدودة.
    a) Medición, evaluación, valoración y presupuestación de los objetivos de desarrollo del Milenio a nivel local y subnacional UN (أ) قياس الأهداف الإنمائية للألفية وتقديرها وتقييمها وإدراجها في الميزانية على المستويين المحلي ودون الوطني
    B. Acceso a la justicia a nivel local y subnacional 66 - 69 22 UN باء - الاحتكام إلى القضاء على المستويات المحلية ودون الوطنية 66-69 26
    La aplicación efectiva de los derechos constitucionales a nivel local y subnacional es, por tanto, esencial para mejorar la rendición de cuentas de los gobiernos subnacionales respecto del derecho a una vivienda adecuada. UN وعليه يكون التطبيق الفعال للحقوق الدستورية على المستويات المحلية ودون الوطنية حاسماً فيما يتعلق بتعزيز مساءلة الحكومات عن إعمال الحق في السكن اللائق على تلك المستويات.
    El concepto de gobernanza desde las bases hacia arriba no solamente denota la dirección de la influencia, desde lo local hasta lo mundial; también exhorta a ampliar el espacio de gobernanza y a que se mantenga la ejecución a nivel local y subnacional. UN إن الحكم المنطلق من القادة إلى أعلى لا يشير فقط إلى اتجاهات التأثر من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي؛ ولكنه يطالب أيضا بزيادة حيز الحكم والتنفيذ ليستبقى على الصعيدين المحلي ودون الوطني.
    16. Existe la necesidad de poner a punto estrategias para la creación de capacidad a todos los niveles, incluidos los niveles local y subnacional, a fin de encarar los problemas ambientales en varios planos, empezando por los problemas locales. UN 16 - وهناك حاجة إلى ابتكار استراتيجيات لبناء القدرات على جميع المستويات بما في ذلك المستويين المحلي ودون الوطني وذلك من أجل تناول المشكلات البيئية على المستويات المختلفة بدءاً بالمشاكل المحلية.
    A través de la Alianza Mundial para la Acción local y subnacional para la Diversidad Biológica, el ONUHábitat participó en la reunión del Comité Asesor de Gobiernos Subnacionales sobre Diversidad Biológica celebrada en junio de 2013. UN 82 - ومن خلال الشراكة العالمية بشأن العمل المحلي ودون الوطني من أجل التنوُّع البيولوجي شارك موئل الأمم المتحدة في اجتماع اللجنة الاستشارية للحكومات دون الوطنية بشأن التنوُّع البيولوجي.
    a) Número de guías metodológicas distribuidas para la medición, evaluación, valorización y presupuestación respecto de los objetivos de desarrollo del Milenio a nivel local y subnacional (1.000 ejemplares imprimidos y distribuidos) UN (أ) عدد الأدلة المنهجية الموزعة لقياس الأهداف الإنمائية للألفية وتقديرها وتقييمها وإدراجها في الميزانية على المستويين المحلي ودون الوطني (1000 نسخة مطبوعة وموزعة)
    b) Mayor difusión de los objetivos de desarrollo del Milenio mediante distintos instrumentos de concienciación a nivel local y subnacional UN (ب) تعميم الأهداف الإنمائية للألفية على نطاق أوسع عن طريق مختلف أدوات رفع مستوى الوعي المستخدمة على المستويين المحلي ودون الوطني
    b) Velando por que se hagan cumplir las normas de asignación y facilitando información con carácter periódico en los niveles local y subnacional del gobierno sobre cómo se deben efectuar los ingresos; UN (ب) كفالة إنفاذ قواعد التخصيص، وإتاحة المعلومات على الصعيدين المحلي ودون الوطني للحكومات بشأن كيفية تلقي المخصصات على أساس منتظم؛
    c) 520 profesionales de gobiernos subnacionales de por lo menos 10 países de América Latina reciben capacitación sobre la guía metodológica para la medición, evaluación, valoración y presupuestación respecto de los objetivos de desarrollo del Milenio a nivel local y subnacional UN (ج) تدريب 520 فنيا من حكومات دون وطنية من 10 بلدان على الأقل في أمريكا اللاتينية في مجال الدليل المنهجي من أجل قياس وتقدير وتقييم الأهداف الإنمائية للألفية وإدراجها في الميزانية على المستويين المحلي ودون الوطني
    f) Preparar y organizar cuatro cursos de aprendizaje electrónico (dos por año) sobre el uso y la aplicación de la guía metodológica para la medición, evaluación y presupuestación respecto de los objetivos de desarrollo del Milenio a nivel local y subnacional (capacitación de 400 profesionales); UN (و) إعداد وتنظيم أربع دورات للتعلم الإلكتروني(دورتان في العام) في مجال تناول الدليل المنهجي وتطبيقه من أجل قياس وتقييم الأهداف الإنمائية للألفية وإدراجها في الميزانية على المستويين المحلي ودون الوطني (400 فني مدرب)؛
    g) Incorporar en cuatro cursos internacionales del ILPES sobre desarrollo local de la aplicación de la guía metodológica para la medición, evaluación, valorización y presupuestación respecto de los objetivos de desarrollo del Milenio a nivel local y subnacional (capacitación de 120 profesionales); UN (ز) إدماج موضوع تطبيق الدليل المنهجي من أجل قياس وتقييم الأهداف الإنمائية للألفية وإدراجها في الميزانية على المستويين المحلي ودون الوطني في أربع دورات دولية متعلقة بالتنمية المحلية منظمة في إطار اللجنة التقنية لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي (120 فنيا مدربا)؛
    B. Acceso a la justicia a nivel local y subnacional UN باء- الاحتكام إلى القضاء على المستويات المحلية ودون الوطنية
    42. Con frecuencia los recursos legales y administrativos entrañan componentes importantes del derecho a una vivienda adecuada y son de particular relevancia a nivel local y subnacional -- los niveles en que se administran los programas de vivienda y en los que los titulares de derechos suelen tratar primero de recabar resoluciones eficaces. UN 42- وتنطوي وسائل الانتصاف القانونية والإدارية في أحيان كثيرة على عناصر هامة لإعمال الحق في السكن اللائق، وهي ذات أهمية خاصة على المستويات المحلية ودون الوطنية التي تنفذ فيها برامج الإسكان وتبدأ عندها عادة مطالبات أصحاب الحقوق المتعلقة باتخاذ قرارات فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more