La diferencia obedece a la reducción general de la dotación de personal de la Misión, con la concomitante disminución de los recursos necesarios para gastos de comunicaciones comerciales, piezas de repuesto y equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes | UN | يعزى الفرق إلى تخفيض قوام أفراد البعثة عموما، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية وقطع الغيار ومعدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات |
Las economías obedecen fundamentalmente a menores necesidades para equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes debido a la reducción acelerada | UN | وفورات تعزى بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات من معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات نظراً إلى تسارع وتيرة التخفيض التدريجي للبعثة. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a que había menores necesidades respecto del reembolso a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes como consecuencia de una retirada más rápida de lo previsto del personal del contingente militar; | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عن معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات نظرا لتقليص عدد أفراد الوحدات العسكرية بأسرع مما كان متوقعا؛ |
La diferencia en esta partida obedeció principalmente a la reducción de las necesidades relacionadas con el equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes en el contexto de la rápida reducción del componente militar. | UN | 62 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمعدات الدعم الذاتي المملوكة للوحدات في سياق الإسراع بتخفيض العنصر العسكري. |
La diferencia en esta partida obedeció principalmente a la reducción de las necesidades relacionadas con el equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes en el contexto de la reducción del componente militar, que fue más rápida de lo previsto. | UN | 63 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمعدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات في خفض العنصر العسكري في البعثة بأسرع مما كان متوقعا. 748.0 دولار |
La diferencia en esta partida obedece a principalmente a la reducción de las necesidades en lo relativo al equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes para hospitales de nivel II y III. | UN | 124 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمعدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات لمستشفيات من المستويين الثاني والثالث. |
d) Gastos médicos (1.662.300 dólares). La disminución obedeció a menores necesidades de equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes en el contexto de la reducción acelerada del componente militar (Ibíd., párr. 62). | UN | (د) الرعاية الطبية (300 662 1 دولار): يُعزى انخفاض النفقات إلى انخفاض الاحتياجات من معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات في سياق الإسراع بتخفيض العنصر العسكري (المرجع نفسه، الفقرة 62). |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la reducción de la autonomía logística de propiedad de los contingentes debido a la reducción del personal militar. | UN | 142 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في تخفيض معدات الدعم الذاتي المملوكة للوحدات بسبب تقليص عدد الأفراد العسكريين. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la reducción del equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes debido a la reducción del personal militar. | UN | 143 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في تخفيض معدات الدعم الذاتي المملوكة للوحدات بسبب تقليص عدد الأفراد العسكريين. |
La reducción de 92.100 dólares de las necesidades en esta partida obedece a la no consignación de créditos para el reembolso a los gobiernos por equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes, debida a la repatriación de todos los agentes de unidades especiales de policía para el 30 de junio de 2009. | UN | 119 - يرجع التخفيض في الاحتياجات بمبلغ 100 92 دولار تحت هذا العنوان إلى عدم طلب احتياجات فيما يتعلق بالتسديد للحكومات عن معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات بسبب إعادة جميع أفراد الشرطة الخاصة إلى أوطانهم في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2009. |
El aumento general de las necesidades estimadas se compensa en parte por la reducción de las necesidades respecto del equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes debido a las menores necesidades de tiendas de campaña, ya que la mayoría de los efectivos se han trasladado a alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas. | UN | 115 - ويقابل الزيادة العامة في الاحتياجات المقدرة، جزئيا، انخفاض في الاحتياجات فيما يتعلق بمعدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات نظرا إلى انخفاض الاحتياجات من الخيام حيث أن معظم القوات انتقلت إلى أماكن الإقامة التي وفرتها الأمم المتحدة. |
a) Gastos médicos (1.877.700 dólares). La diferencia obedece a la reducción de las necesidades en lo relativo al equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes para hospitales de nivel II y III en la fase de reducción; | UN | (أ) الرعاية الطبية (700 877 1 دولار): انخفضت احتياجات مستشفيات المستويين الثاني والثالث من معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات نتيجة لتقليص قوام البعثة، |
La formulación de los presupuestos de las misiones correspondientes al ejercicio 2012/13 sin directrices detalladas ni supervisión dio lugar a una serie de deficiencias comunes, entre las que figuraban una metodología incoherente de preparación del presupuesto de combustible para generadores y la falta de inclusión de las hipótesis clave en la formulación del presupuesto del equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes: | UN | 64 - أدى وضع ميزانيات البعثات للفترة 2012/2013 بدون توجيهات مفصلة أو عمليات رصد إلى نشوء عدد من نقاط الضعف المشتركة تشمل عدم اتساق المنهجية المتبعة في ميزانية وقود المولدات الكهربائية، وعدم إيلاء الاعتبار للافتراضات الرئيسية في وضع ميزانية معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات: |
La diferencia obedece principalmente a las menores necesidades de reembolsos a gobiernos que aportan contingentes y fuerzas de policía en concepto de equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes, debido a la reducción gradual prevista del personal militar y de policía en virtud de la resolución 2063 (2012) del Consejo de Seguridad. | UN | 163 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات للحكومات المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بسبب التخفيض التدريجي المقرر لعدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عملا بقرار مجلس الأمن 2063 (2012). |