"logístico de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة
        
    • اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة
        
    • اللوجستي المقدم من الأمم المتحدة
        
    • اللوجستي المقدمة من الأمم المتحدة
        
    • اللوجستي التي توفرها الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة للسوقيات
        
    • اللوجستي التي تقدمها الأمم المتحدة
        
    • لوجستي من الأمم المتحدة
        
    • السوقي لﻷمم المتحدة
        
    • اللوجستي التابعة للأمم المتحدة
        
    • اللوجستي من جانب الأمم المتحدة
        
    • المقدّم من الأمم المتحدة
        
    Asimismo, pidió al Secretario General que proporcionara a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas incluidos equipo y servicios, a fin de que las fuerzas de la AMISOM se incorporaran a una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz,. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام، لكي تُدمج قوات البعثة في عملية تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل، أن يزود البعثة بمجموعة من الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة تشمل المعدات والخدمات.
    En la misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que proporcionara un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a la AMISOM. UN وفي نفس القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم بتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة.
    Sin un apoyo naval adecuado, será imposible poner en práctica el conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas. UN وما لم يتوافر الدعم البحري الكافي، سيستحيل نقل مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    El apoyo logístico de las Naciones Unidas facilitó considerablemente la labor de la Corte sobre el terreno. UN 53 - ولقد يسر الدعم اللوجستي المقدم من الأمم المتحدة عمل المحكمة في الميدان بشكل كبير.
    1.1 Puesta en práctica de un módulo de apoyo logístico de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) UN 1-1 إيصال مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدمة من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    A tal efecto, quisiera solicitar al Consejo de Seguridad que autorice la prórroga del módulo de apoyo logístico de las Naciones Unidas para cubrir el despliegue de 50 efectivos civiles adicionales en toda la zona de la Misión. UN وأود في هذا الصدد أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يأذن بتمديد مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي توفرها الأمم المتحدة لتغطية نشر 50 فردا مدنيا إضافيا في أنحاء منطقة البعثة.
    Por lo tanto, el sistema logístico de las Naciones Unidas debe ser capaz de cumplir los plazos de despliegue establecido por el Secretario General. UN ومن الواجب على نظام اﻷمم المتحدة للسوقيات بالتالي أن يكون قادرا على الوفاء بالجداول الزمنية المتعلقة بالوزع التي وضعها اﻷمين العام.
    Estos servicios estarían comprendidos en el conjunto logístico de las Naciones Unidas. UN وينبغي توفير هذه الخدمات في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي تقدمها الأمم المتحدة.
    En la misma resolución, el Consejo también pidió al Secretario General que proporcionase a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام في القرار نفسه أيضا أن يقوم بتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة.
    Además, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno presta apoyo logístico de las Naciones Unidas a la Misión de la AMISOM de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، عملاً بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Con el fin de mantener este apoyo, recomiendo que el apoyo de gestión de explosivos que presta dicho Servicio a la Misión se incluya en el paquete de apoyo logístico de las Naciones Unidas. UN وللحفاظ على هذا الدعم، أوصي بأن يتم تضمين الدعم المقدم من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    :: Coordinación de la aplicación del conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas mediante reuniones semanales con la AMISOM UN :: تنسيق تنفيذ مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع بعثة الاتحاد الأفريقي
    VI. Módulo de apoyo logístico de las Naciones Unidas a la AMISOM UN سادسا - مجموعة الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Apoyo logístico de las Naciones Unidas. Las esferas en las que se pide que las Naciones Unidas presten apoyo logístico a la AMISOM son las siguientes: UN 6 - الدعم اللوجستي المقدم من الأمم المتحدة - فيما يلي المجالات التي يطلب فيها من الأمم المتحدة أن تنظر في تقديم الدعم اللوجستي إلى البعثة:
    Por ejemplo, el apoyo a la operación de la AMISOM se presta mediante tres canales: un módulo de apoyo logístico de las Naciones Unidas financiado mediante cuotas de las Naciones Unidas; contribuciones voluntarias a través de un fondo fiduciario de las Naciones Unidas, y arreglos bilaterales de financiación y apoyo. UN فالدعم المقدم لعملية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مثلا يمر عبر ثلاث قنوات: مجموعة تدابير الدعم اللوجستي المقدم من الأمم المتحدة والممول من خلال الأنصبة المقررة للأمم المتحدة؛ والتبرعات المحوّلة عبر صندوق استئماني للأمم المتحدة، والتمويل الثنائي وتدابير الدعم.
    : puesta en práctica del conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en Somalia UN الإنجاز المتوقع 1-1: إيصال مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدمة من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    " i) La evolución política, militar y de seguridad en Somalia y el funcionamiento de la Misión de la Unión Africana en Somalia, incluido el paquete de apoyo logístico de las Naciones Unidas para la Misión; UN " ' 1` التطورات السياسية والأمنية والعسكرية في الصومال وسير عمل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بما في ذلك مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي توفرها الأمم المتحدة إلى البعثة؛
    El Secretario General estima que una base logística es indispensable para que el sistema logístico de las Naciones Unidas pueda cumplir los plazos para el despliegue de las misiones indicado supra. UN ومن رأي اﻷمين العام أن توفر قاعدة للسوقيات أمر ضروري لتمكين نظام اﻷمم المتحدة للسوقيات من الوفاء بالحدود الزمنية لوزع البعثات المذكورة أعلاه.
    Esto estaría comprendido en el conjunto de apoyo logístico de las Naciones Unidas. UN وينبغي توفير هذه الخدمات في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي تقدمها الأمم المتحدة.
    No hubo grandes incidentes humanitarios en el período a que se refiere el presente informe, si bien continuaron las inundaciones menores y localizadas ante las cuales el Gobierno reaccionó en forma eficaz sin apoyo logístico de las Naciones Unidas. UN 54 - لم تسجل خلال الفترة المشمولة بالتقرير حوادث إنسانية تُذكر، على الرغم من استمرار بعض الفيضانات المحلية البسيطة والتي واجهتها الحكومة بفعالية دون الحاجة إلى أي دعم لوجستي من الأمم المتحدة.
    En el anexo IX figura información sobre la función de la Base en la estrategia de apoyo logístico de las Naciones Unidas. UN وترد المعلومات المتعلقة بدور القاعدة في سياق استراتيجية الدعم السوقي لﻷمم المتحدة في المرفق التاسع.
    Las Naciones Unidas acogen con satisfacción la confirmación por el Gobierno de Kenya de que la base de apoyo logístico de las Naciones Unidas en apoyo de la AMISOM se establecerá en Mombasa. UN وترحب الأمم المتحدة بتأكيد حكومة كينيا إمكانية إنشاء قاعدة الدعم اللوجستي التابعة للأمم المتحدة في ممباسا دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    La Comisión Consultiva observa también que el Consejo ha pedido expresamente al Secretario General que proporcione a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a fin de que las fuerzas de la AMISOM se incorporen a una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وتلاحظ اللجنة أن المجلس طلب صراحة إلى الأمين العام أن يقدم مجموعة من الدعم اللوجستي من جانب الأمم المتحدة بما يكفل إدماج قوات البعثة ضمن عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    El apoyo logístico de las Naciones Unidas se definiría y prestaría mediante una serie de instrumentos. UN ويُتوخّى تحديد شكل الدعم اللوجستي المقدّم من الأمم المتحدة وتوفيره بموجب طائفة متنوعة من الصكوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more