"logrados en la aplicación del enfoque estratégico" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
        
    • المُحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
        
    Indicadores propuestos para la presentación de informes por los interesados directos sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico UN مؤشرات مقترحة لقيام أصحاب المصلحة بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    Resumen de las principales conclusiones del informe de la Secretaría sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico UN موجز للنتائج الرئيسية لتقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    Preparación para la evaluación de los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico UN الإعداد لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    La Conferencia volverá a convocarse en 2009, 2012, 2015 y 2020 para realizar exámenes periódicos de los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico. UN 5 - وسيعاد انعقاد المؤتمر في الأعوام 2009 و2012 و2015 و2020 لإجراء استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    6. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe periódicamente al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico. UN 6 - يطلب من المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي على فترات منتظمة.
    Con posterioridad al primer período de sesiones de la Conferencia, el Gobierno del Canadá auspició un proyecto sobre la elaboración de posibles modalidades para la futura presentación de informes sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico. UN 22 - وخلال الفترة التالية للدورة الأولى للمؤتمر، قامت حكومة كندا برعاية مشروعٍ لتطوير الطرائق الممكنة للإبلاغ في المستقبل عن التقدّم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Varios representantes describieron las actividades que estaban realizando sus países u organizaciones para presentar informes sobre los adelantos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico, utilizando los 20 indicadores aprobados por la Conferencia en su segundo período de sesiones. UN 41 - ووصف عدد من الممثلين الأنشطة التي كانت بلدانهم أو منظماتهم تضطلع بها للإبلاغ عن التقدُّم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي باستخدام المؤشرات العشرين التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثانية.
    Recibir informes de todos los interesados directos pertinentes sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico y difundir esa información, según convenga; UN (أ) تلقي التقارير من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي ونشر المعلومات، بحسب الاقتضاء؛
    Esta forma de vigilancia corresponde habitualmente a otros sectores, como lo demuestran las respuestas relativas a todos los sectores que figuran en el segundo informe sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico en 2011. UN ويُنفَّذ هذا الشكل من أشكال الرصد بصورة أكثر شيوعاً من جانب قطاعات أخرى، وفق ما هو ظاهر من واقع ردود جميع القطاعات الواردة في التقرير الثاني عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية لعام 2011.
    Una de las funciones de la Conferencia Internacional sobre gestión de los productos químicos, establecida en el párrafo 24 de la Estrategia de Política Global del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional, es " [r]ecibir informes de todos los interesados directos pertinentes sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico " . UN 1 - تتمثل إحدى وظائف المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية المبينة في الفقرة 24 من استراتيجية السياسة الجامعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في تلقي التقارير من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    En el párrafo 24 de la Estrategia de política global del Enfoque Estratégico se estipula que son funciones de la Conferencia " recibir informes de todos los interesados directos pertinentes sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico y difundir esa información, según convenga " e " informar a los interesados directos sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico " . UN 21 - تنص الفقرة 24 من الإستراتيجية الجامعة للسياسات التي تشكل جزءاً من النهج الاستراتيجي على أن يقوم المؤتمر " بتلقي التقارير من جميع أصحاب المصلحة وثيقي الصلة بشأن التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي ونشر المعلومات بحسب الاقتضاء " وأن يقوم " بتقديم تقارير بشأن التقدُّم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي إلى أصحاب المصلحة " .
    Este resumen está elaborado a partir de dos informes preparados por la Secretaría sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico, contenidos en SAICM/ICCM.3/INF/5 y SAICM/ICCM.3/INF/6, fundamentalmente este último, que contiene el análisis de los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico en 20092010, y es el conjunto de datos más completo. UN 1 - الموجز الحالي مستنبط من تقريرين أعدتهما الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي يردان في الوثيقتين SAICM/ICCM.3/INF/5 وSAICM/ICCM.3/6، وفي الوثيقة الثانية بالدرجة الأولى التي تحتوي على تحليل للتقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي في الفترة 2009- 2010، وتمثل مجموعة أكمل من المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more