"logrados en la ejecución del" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحرز في تنفيذ جدول
        
    • المحرز في تنفيذ عمل
        
    Reviste importancia el acuerdo sobre un programa de trabajo multianual para la CDS, puesto que da la posibilidad de evaluar los adelantos logrados en la ejecución del Programa 21 y de garantizar la aplicación de un criterio integrado en todos los componentes ambientales y de desarrollo. UN وللاتفاق على برنامج عمل للجنة متعدد السنوات أهميته إذ يتيح إمكانية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ويضمن اتباع نهج متكامل إزاء جميع مكوناته المتعلقة بالبيئة والتنمية.
    137. El próximo examen amplio por la Asamblea General de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21 tendrá lugar en el año 2002. UN ٧٣١ - وسوف تجري الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢ الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    El próximo examen amplio de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21 tendrá lugar en el año 2002. UN ١٣٧ - وسوف تجري الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢ الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Actualmente está llevando a cabo el examen y la evaluación nacional de los avances logrados en la ejecución del Programa 21, y se prevé que formule una perspectiva integrada para planes de acción nacionales. UN وهي تضطلع حاليا باستعراض وتقييم وطنيين للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ومن المتوقع صياغة رؤية متكاملة لخطة عمل وطنية.
    Tema 4 - Progresos logrados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010 UN البند 4 - التقدم المحرز في تنفيذ عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً:
    Examen y evaluación amplios de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21, de los demás resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, así como del plan para la ulterior ejecución UN الاستعراض والتقييم الشاملان للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والنتائج الأخرى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وكذلك برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21
    Un mayor papel de la Comisión debería incluir el examen y la supervisión de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21 y el fomento de la coherencia de la ejecución, las iniciativas y las asociaciones. UN وينبغي أن يشمل الدور الموسع للجنة استعراض ورصد جوانب التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتدعيم الترابط بين أعمال التنفيذ والمبادرات والشراكات.
    41. Se prevé realizar una evaluación anual de los progresos logrados en la ejecución del programa. UN 41- ومن المتوقع أن يتم سنوياً تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول الأعمال.
    En el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, la Asamblea General decidió que el próximo examen amplio de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21 tendría lugar en el año 2002. UN ٢٢ - وفي برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، قررت الجمعية العامة أن يجري الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في عام ٢٠٠٢.
    Además, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en consulta con otras dependencias de la Secretaría, ha elaborado una propuesta de marco para hacer frente a las cuestiones principales en el examen y la evaluación de los avances logrados en la ejecución del Programa 21 a nivel nacional y regional. UN وإضافة إلى ذلك اقترحت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتشاور مع وحدات أخرى بالأمانة العامة، إطارا لمعالجة المسائل الرئيسية لدى استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Además, la Secretaría ha propuesto que se elabore un marco en el que se traten las cuestiones fundamentales relacionadas con el examen y la evaluación de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21 en los planos nacional y regional. El objetivo que se persigue con la elaboración de ese marco es aumentar la coherencia de los exámenes que se hagan, a todos los niveles, en el año 2002. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت الأمانة العامة إطارا مقترحا لمعالجة المسائل الرئيسية في استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 على الصعيدين الوطني والإقليمي، وذلك لتحقيق التساوق في النهج المتبع في استعراضات عام 2002 التي يتم القيام بها في جميع الأصعدة.
    Examen y evaluación amplios de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21, de los demás resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, así como del Plan para la ulterior ejecución del Programa 21 UN الثالث - الاستعراض والتقييم الشاملان للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والنتائج الأخرى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وكذلك لبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21
    2. Examen y evaluación amplios de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21, y de los demás resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, así como del Plan para la ulterior ejecución del Programa 21. UN 2 - الاستعراض والتقييم الشاملان للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والنتائج الأخرى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وكذلك لبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Resumen elaborado por el Presidente de los debates sobre el examen y la evaluación amplios de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21, de los demás resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, así como del Plan para la ulterior ejecución del Programa 21 UN موجز الرئيس للمناقشات بشأن الاستعراض والتقييم الشاملين للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والنتائج الأخرى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وكذلك لبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21
    El Comité examinó los adelantos logrados en la ejecución del Programa de Hábitat, las nuevas medidas e iniciativas para superar los obstáculos a la ejecución del Programa de Hábitat y el proyecto de declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, que recomendó a la Asamblea General para su aprobación. UN وقد بحثت اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل، وما يلزم اتخاذه من إجراءات ومبادرات للتغلب على العقبات التي تعترض تنفيذ جدول أعمال الموئل، كما بحثت أيضاً مشروع الإعلان عن المدن والمستوطنات البشرية في الألفية الجديدة، والذي أوصت باعتماده من الجمعية العامة.
    Habida cuenta del limitado tiempo disponible, sería útil que el Comité Preparatorio, durante su primera reunión, llevara a cabo un examen y una evaluación exhaustivos de los progresos logrados en la ejecución del Programa de Hábitat de 1996 y demás objetivos y metas de desarrollo internacionalmente acordados pertinentes, y que determine los elementos esenciales que deberían incluirse en el proyecto de documento final de la conferencia. UN وبالنظر إلى ضيق الوقت المتاح، سيكون من المفيد أن تضطلع اللجنة التحضيرية، خلال اجتماعها الأول، باستعراض وتقييم شاملين للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996 وما يرتبط به من أهداف وغايات متفق عليها دولياً، وأن تحدد العناصر الرئيسية التي ستدرج في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    g) Informe titulado " Ordenación de los recursos hídricos: sinopsis de las actividades del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión y observaciones sobre los adelantos logrados en la ejecución del Programa 21 " (E/C.7/1996/CRP.1); UN )ز( تقرير معنون " إدارة الموارد المائية: نظرة عامة عن أنشطة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية والتعليقات على التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ " )E/C.7/1996/CRP.1(؛
    a) El informe sobre la aplicación del Convenio en el próximo examen de los avances logrados en la ejecución del Programa 21 por la Asamblea General en el año 2002; UN )أ( التقرير عن تنفيذ الاتفاقية خلال الاستعراض المقبل للجمعية العامة للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في عام ٢٠٠٢؛
    Como parte de la labor encomendada al Centro consistente en evaluar los avances logrados en la ejecución del Programa de Hábitat y proporcionar servicios al proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que habrá de celebrarse en el año 2001, el Centro efectuará un seguimiento de las tendencias y condiciones relativas a la vivienda en los planos mundial y nacional. UN ٣١-٨٢ وفي سياق ولاية المركز لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل وفي توفير الخدمات للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠١ سيقوم المركز أيضا برصد الاتجاهات واﻷوضاع المتعلقة بالمأوى على الصعيدين العالمي والوطني.
    Como parte de la labor encomendada al Centro consistente en evaluar los avances logrados en la ejecución del Programa de Hábitat y proporcionar servicios al proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que habrá de celebrarse en el año 2001, el Centro efectuará un seguimiento de las tendencias y condiciones relativas a la vivienda en los planos mundial y nacional. UN ٣١-٨٢ وفي سياق ولاية المركز لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل وفي توفير الخدمات للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠١ سيقوم المركز أيضا برصد الاتجاهات واﻷوضاع المتعلقة بالمأوى على الصعيدين العالمي والوطني.
    Tema 3 - Examen de los progresos logrados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 UN البند 3 - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more