Informe del Secretario General sobre la promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تقرير الأمين العام عن التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Informe del Secretario General sobre la promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تقرير الأمين العام عن التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Políticas y estrategias para promover el empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | سياسات واستراتيجيات التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتوفير فرص العمل المنتِج واللائق للجميع |
Reafirmando la imperiosa necesidad de lograr la erradicación total de las minas antipersonal; | UN | وإذ نؤكد من جديد الحاجة الملحة إلى تحقيق القضاء المبرم على الألغام المضادة للأفراد؛ |
La promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos requiere cambios sistémicos. | UN | ويتطلب التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع إجراء تغييرات في النظم. |
Promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el trabajo decente para todos, incluidas las personas con discapacidades visuales | UN | التشجيع على تمكين الأفراد ذوي الإعاقة البصرية في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة، وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، بمن فيهم الأفراد ذوو الإعاقة البصرية. |
Cuando eso suceda podrá alcanzarse el potencial de crecimiento, lo que contribuirá a promover el empoderamiento para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social, el pleno empleo y el trabajo decente. | UN | فإذا حدث ذلك فإن إمكانية النمو يمكن أن تتحقق، وبذلك يتعزز التمكين في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة، وتوفير فرص العمل اللائق. |
Informe del Secretario General sobre la promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تقرير الأمين العام عن التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تعزيز قدرات الناس في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على التمكين للناس في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: Promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة، وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
extraordinario de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
También son ellas las que están mejor situadas para lograr la erradicación de la pobreza, si se les brindan oportunidades. | UN | وهن أيضا، إذا أعطين الفرص، المؤَهلات أكثر من أجل تحقيق القضاء على الفقر. |
Promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تعزيز قدرات الناس على تحقيق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
Diversas organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas procuran lograr la erradicación de la pobreza como parte de su propia labor sectorial. | UN | ٦١ - وتسعى عدة مؤسسات وهيئات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى تحقيق القضاء على الفقر في نطاق العمل القطاعي لكل منها. |
32. Para lograr la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, es necesario que la globalización se convierta en una fuerza positiva para todos. | UN | 32 - وواصل القول إنه من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، يجب أن تصبح العولمة قوة إيجابية بالنسبة للجميع. |
Reafirmando su firme determinación y su empeño en lograr la erradicación total e incondicional del racismo en todas sus formas y de la discriminación racial, | UN | وإذ يؤكد من جديد تصميمه الحازم وعزمه القاطع على التوصل إلى القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز العنصري قضاء مبرما ودون أي قيد أو شرط، |
lograr la erradicación del sarampión; | UN | :: وتحقيق القضاء على مرض الحصبة؛ |
Es posición oficial de Nicaragua buscar la consecución de ese objetivo principal mediante el apoyo de las políticas de desarme y no proliferación en general, así como aquellas dirigidas a prohibir el uso y la proliferación y lograr la erradicación total de las armas de destrucción masiva. | UN | ويتمثل موقف نيكاراغوا الرسمي في ضرورة العمل على بلوغ هذا الهدف الرئيسي من خلال تأييد سياسات نزع السلاح وعدم الانتشار، وكذا السياسات الرامية إلى حظر استخدام أسلحة الدمار الشامل وانتشارها والتوصل إلى القضاء عليها نهائيا. |
Instamos a todos los interesados a que redoblen sus empeños por lograr la erradicación total de la enfermedad para 2015. | UN | وندعو جميع الأطراف المعنية إلى مضاعفة الجهود لتحقيق القضاء التام على المرض بحلول عام 2015. |