El mejoramiento de la seguridad fuera de Kabul será un elemento crucial para lograr la estabilidad política en el Afganistán. | UN | وسيكون تحسين الأمن خارج كابول عنصرا حاسما في تحقيق الاستقرار السياسي لأفغانستان. |
Objetivo: lograr la estabilidad política, la seguridad y la prosperidad en el Iraq | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي والأمن والرخاء في العراق |
: lograr la estabilidad política general en el Líbano y mantener la paz y la seguridad internacionales en el Líbano meridional | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي الشامل في لبنان وصون السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان |
Objetivo: lograr la estabilidad política general en el Líbano y mantener la paz y la seguridad internacionales en el Líbano meridional. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي الشامل في لبنان وصون السلم والأمن الدوليين في جنوب لبنان. |
Objetivo: lograr la estabilidad política, la seguridad y la prosperidad en el Iraq. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي والأمن والرفاه في العراق. |
Objetivo: lograr la estabilidad política general y mejores resultados en materia de desarrollo en el Líbano, y mantener la paz y la seguridad internacionales en el Líbano meridional. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي وتحسين نواتج التنمية في لبنان وصون السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان |
Objetivo: lograr la estabilidad política, la seguridad y la prosperidad en el Iraq | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي والأمن والرخاء في العراق |
En ese período todos los esfuerzos del Gobierno se dirigieron a lograr la estabilidad política y facilitar la transición hacia la economía de mercado. | UN | وتركزت جميع الجهود التي بذلتها الحكومة في ذلك الوقت على تحقيق الاستقرار السياسي وتسهيل عملية الانتقال إلى اقتصاد سوقـي. |
Objetivo: lograr la estabilidad política y mejores resultados en materia de desarrollo en el Líbano y mantener la paz y la seguridad internacionales en el Líbano meridional. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي وتحسين نواتج التنمية في لبنان وصون السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان. |
Objetivo: lograr la estabilidad política, la seguridad y la prosperidad en el Iraq. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي والأمن والرخاء في العراق |
Objetivo: lograr la estabilidad política y mejores resultados en materia de desarrollo en el Líbano y mantener la paz y la seguridad internacionales en el Líbano meridional. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي وتحسين نواتج التنمية في لبنان وصون السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان |
Objetivo: lograr la estabilidad política, la seguridad y la prosperidad en el Iraq. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي والأمن والرخاء في العراق. |
Objetivo: lograr la estabilidad política y mejores resultados en materia de desarrollo en el Líbano y mantener la paz y la seguridad internacionales en el Líbano meridional. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي وتحسين نواتج التنمية في لبنان وصون السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان |
Objetivo: lograr la estabilidad política, la seguridad y la prosperidad en el Iraq. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي والأمن والرخاء في العراق |
Objetivo: lograr la estabilidad política y mejores resultados en materia de desarrollo en el Líbano y mantener la paz y la seguridad internacionales en el Líbano meridional. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي وتحسين النتائج الإنمائية في لبنان وصون السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان |
Objetivo: lograr la estabilidad política, la seguridad y la prosperidad en el Iraq. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي والأمن والرخاء في العراق. |
Objetivo: lograr la estabilidad política y mejores resultados en materia de desarrollo en el Líbano y mantener la paz y la seguridad internacionales en el Líbano meridional. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي وتحسين النتائج الإنمائية في لبنان وصون السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان |
Objetivo: lograr la estabilidad política, la seguridad y la prosperidad en el Iraq. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي والأمن والرخاء في العراق. |
Objetivo: lograr la estabilidad política y mejores resultados en materia de desarrollo en el Líbano y mantener la paz y la seguridad internacionales en el Líbano meridional | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي وتحسين النتائج الإنمائية في لبنان وصون السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان |
La situación en Tayikistán y sus fronteras con el Afganistán sigue siendo tensa y la crisis económica cada vez más grave sigue repercutiendo en forma negativa en los intentos por lograr la estabilidad política en el país. | UN | ولا تزال الحالة في طاجيكستان، وعلى حدودها مع أفغانستان متوترة، ولا يزال لﻷزمة الاقتصادية المتفاقمة أثر سلبي على محاولات تحقيق استقرار سياسي في هذا البلد. |
Desde la proclamación de la independencia el 16 de diciembre de 1991, se han adoptado no pocas medidas para fortalecer la concordia social y lograr la estabilidad política y el desarrollo económico en beneficio de todo el pueblo de Kazajstán. | UN | ومنذ إعلان الاستقلال في 16 كانون الأول/ديسمبر 1991، دأبت الدولة على تعزيز التماسك الاجتماعي وتحقيق الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية بغية ضمان الرفاه لجميع أفراد شعب كازاخستان. |