"lograr la paridad entre los idiomas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحقيق التكافؤ بين اللغات
        
    • تحقيق التكافؤ فيما بين اللغات
        
    • تحقيق المساواة بين اللغات
        
    • لتحقيق التكافؤ بين اللغات
        
    La dificultad para lograr la paridad entre los idiomas oficiales ha sido una consideración y una preocupación importantes de los Estados Miembros. UN ولا تزال صعوبة تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية من المسائل الرئيسية التي تشغل بال الدول الأعضاء وتثير قلقها.
    Sitio web de las Naciones Unidas: acontecimientos y progresos recientes para lograr la paridad entre los idiomas oficiales UN موقع الأمم المتحدة على الإنترنت: أحدث التطورات والتقدم المحرز في سبيل تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية
    Se presenta al Comité de Información para proporcionarle información actualizada sobre los progresos realizados para lograr la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio web de las Naciones Unidas. UN وهو يقدم إلى لجنة الإعلام استكمالا للمعلومات عما أحرز من تقدم في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على هذا الموقع. مقدمة
    Swahili Desde la creación del sitio de las Naciones Unidas en Internet hace 13 años el Departamento ha estado tratando de lograr la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio. UN 22 - ما لبثت إدارة شؤون الإعلام تحاول جاهدة منذ إنشاء موقع الأمم المتحدة على الشبكة قبل 13 سنة، تحقيق التكافؤ فيما بين اللغات الرسمية على الموقع.
    A pesar de las dificultades que enfrentamos para lograr la paridad entre los idiomas oficiales, consideramos que esta es una cuestión prioritaria. Debemos concederle mayor importancia y realizar mayores esfuerzos al respecto, sobre todo en cuanto a la divulgación de los documentos oficiales y oficiosos, así como a la interpretación durante las reuniones. UN ومع أنه لا تزال هناك بعض الصعوبات أمام التوصل إلى تحقيق المساواة بين اللغات الرسمية، فإن ذلك يجب أن يبقى من أهم الأولويات التي تستوجب منا مزيدا من الاهتمام والعناية خاصة عندما يتعلق الأمر بإصدار الوثائق الرسمية وغير الرسمية وتوفير الترجمة خلال الاجتماعات.
    Otro orador, si bien reconoció los esfuerzos del Departamento para lograr la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio web, sostuvo que las mejoras propuestas no podían emprenderse simultáneamente. UN وفيما نوه متكلم آخر بجهود الإدارة لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على الموقع الشبكي، رأى أن التحسينات المقترحة لا يمكن الاضطلاع بها في نفس الوقت.
    En el presente informe se ofrece información actualizada sobre los progresos alcanzados para lograr la paridad entre los idiomas en el sitio web de las Naciones Unidas y se explican algunas medidas futuras que contribuirán a reforzarla. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عما أحرز من تقدم في تحقيق التكافؤ بين اللغات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، ويعرض الخطوات المستقبلية لتعزيزه.
    50. Su delegación encomia los esfuerzos que realiza el Departamento para lograr la paridad entre los idiomas oficiales. UN 50 - قال إن وفده يشيد بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    43. Es particularmente importante lograr la paridad entre los idiomas oficiales de la Organización en todas las actividades del Departamento. UN 43 - ومضى قائلا إن من المهم بصفة خاصة تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية للمنظمة في سائر أنشطة الإدارة كلها.
    Sin embargo, a menos que se reduzcan otras actividades del Departamento, esta diversidad de idiomas tendrá sólo efectos limitados en los esfuerzos que se realizan para lograr la paridad entre los idiomas, sobre todo porque el Departamento no es el único que proporciona contenidos al sitio en la Web. UN بيد أنه ما لم يتم تقليص الأنشطة الأخرى للإدارة فلن يكون لهذا التنوع اللغوي سوى أثر محدود في الجهود الرامية إلى تحقيق التكافؤ بين اللغات لا سيما وأن الإدارة ليست المقدم الوحيد للمحتوى للموقع على الشبكة.
    El sitio de las Naciones Unidas en la Web, tan único como la Organización que representa, encara retos especiales para lograr la paridad entre los idiomas oficiales. UN 16 - ويواجه موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، المتفرد كتفرد المنظمة التي يمثلها، تحديات خاصة في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    c) Informe del Secretario General sobre el sitio web de las Naciones Unidas: acontecimientos y progresos recientes para lograr la paridad entre los idiomas oficiales (A/AC.198/2006/3); UN (ج) تقرير الأمين العام عن موقع الأمم المتحدة على الإنترنت: أحدث التطورات والتقدم المحرز في سبيل تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية (A/AC.198/2006/3)؛
    Su Gobierno insta al Departamento a que ayude a cerrar la brecha digital existente entre los países desarrollados y los países en desarrollo, sin relegar los medios tradicionales de diseminación de la información. Es preciso lograr la paridad entre los idiomas oficiales. UN وأردف قائلا إن حكومته تحث إدارة شؤون الإعلام على أن تساعد في سد الفجوة الرقمية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو مع عدم إغفال وسائط الإعلام التقليدية، كما ينبغي تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    Páginas visitadas Fuente: Informe del Secretario General sobre el sitio web de las Naciones Unidas: acontecimientos y progresos recientes para lograr la paridad entre los idiomas oficiales (A/AC.198/2006/3). UN المصدر: تقرير الأمين العام بشأن موقع الأمم المتحدة على الإنترنت: أحدث التطورات والتقدم المحرز في سبيل تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية (A/AC.198/2006/3).
    El objetivo establecido por los Estados Miembros de lograr la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio web de las Naciones Unidas plantea un reto especial, no solamente para el Departamento de Información Pública que actúa como administrador del sitio, sino también para todas las otras oficinas que proporcionan material. UN 4 - يطرح الهدف المتمثل في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، الذي حددته الدول الأعضاء، تحديا خاصا، لا بالنسبة لإدارة شؤون الإعلام التي تتولى إدارة هذا الموقع فحسب، بل للمكاتب الأخرى التي تقدم مضمونه.
    Proporcionar una plantilla adecuada en todos los idiomas oficiales y suministrar suficientes recursos financieros e infraestructura tecnológica al Departamento de Información Pública reviste una importancia crucial para lograr la paridad entre los idiomas oficiales en las distintas actividades de ese Departamento. UN ويتسم بأهمية بالغة توفير القدرات المناسبة من الموظفين لجميع اللغات الرسمية والموارد المالية الكافية والبنية التحتية لإدارة شؤون الإعلام بغية تحقيق التكافؤ فيما بين اللغات الرسمية في مختلف أنشطة تلك الإدارة.
    Desde que comenzó a funcionar el sitio web de las Naciones Unidas (www.un.org) hace 15 años, el Departamento de Información Pública se ha esforzado por lograr la paridad entre los idiomas oficiales. UN 57 - منذ إنشاء الموقع الشبكي للأمم المتحدة (www.un.org) قبل 15 عاما، ما برحت إدارة شؤون الإعلام تسعى إلى تحقيق المساواة بين اللغات الرسمية.
    También se examinó otro posible enfoque con miras a lograr la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio en la Web de las Naciones Unidas. UN 30 - وتم النظر أيضاً في نهج آخر ممكن لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more