Sin embargo, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte incluida en el anexo B logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen de expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | ومع ذلك، يمكن زيادة الحد الأقصى للاحتيازات الصافية بقدر ما يحقق طرف مدرج في المرفق باء تخفيضات في الانبعاثات أكبر من الحد الأقصى ذي الصلة في فترة الالتزام من خلال إجراء محلي اتخذ بعد عام 1993، إذا ما أثبت الطرف ذلك بطريقة قابلة للتحقق ورهناً بعملية استعراض يقوم بها الخبراء بموجب المادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las transferencias netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte incluida en anexo B logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de una manera verificable y con sujeción al proceso de examen de expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | ومع ذلك، يمكن زيادة الحد الأقصى لصافي عمليات النقل بقدر ما يحقق طرف مدرج في المرفق باء تخفيضات في الانبعاثات أكبر من الحد الأقصى ذي الصلة في فترة الالتزام من خلال إجراء محلي اتخذ بعد عام 1993، إذا ما أثبت الطرف ذلك بطريقة قابلة للتحقق ورهناً بعملية استعراض يقوم بها الخبراء بموجب المادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte del anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen por expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | بيد أنه يجوز أن يزيد الحد الأقصى لصافي الاحتيازات شريطة أن يحقق الطرف المدرج في المرفق الأول تخفيضات في الانبعاثات تزيد على الحد الأقصى ذي الصلة في فترة الالتزام من خلال إجراءات محلية اتخذت بعد عام 1993 إذا أثبت الطرف ذلك بطريقة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية استعراض خبراء ستجرى بموجب المادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte del anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen por expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | بيد أنه يمكن رفع سقف الاحتيازات الصافية إلى الحد الذي يتيح للطرف المدرج في المرفق الأول تحقيق تخفيضات في الانبعاثات أكبر من السقف ذي الصلة في فترة الالتزام من خلال الإجراءات المحلية المتخذة بعد عام 1993، وذلك إذا أثبت الطرف ذلك بصورة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية الاستعراض من جانب أفرقة الخبراء التي سيتم وضعها بموجب المادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las transferencias netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte del anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen por expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | بيد أنه يمكن رفع سقف عمليات النقل الصافية إلى الحد الذي يتيح للطرف المدرج في المرفق الأول تحقيق تخفيضات في الانبعاثات تزيد عن السقف ذي الصلة في فترة الالتزام من خلال الإجراءات المحلية المتخذة بعد عام 1993، إذا أثبت ذلك الطرف المعني بطريقة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية استعراض الخبراء التي سيتم وضعها بموجب المادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte incluida en el anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen de expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | بيد أنه يجوز أن يزيد الحد الأقصى لصافي الاحتيازات شريطة أن يحقق الطرف المدرج في المرفق الأول تخفيضات في الانبعاثات تزيد على الحد الأقصى ذي الصلة في فترة الالتزام من خلال إجراءات محلية اتخذت بعد عام 1993 إذا أثبت الطرف ذلك بطريقة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية الاستعراض المكونة من خبراء التي ستجرى بموجب المادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte incluida en el anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen de expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | إلا أنه يمكن زيادة الحد الأقصى لصافي الحيازات بقدر ما يكون الطرف المدرج في المرفق الأول قد حقق طريق تدابير محلية إضطلع بها بعد عام 1993، تخفيضات في الإنبعاثات تزيد على الحد الأقصى المحدد له في فترة الإلتزام، إذا أثبت الطرف ذلك بطريقة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية إستعراض يقوم بها خبراء ستوضع بموجب المادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las transferencias netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte incluida en el anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen de expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | إلا أنه يمكن زيادة الحد الأقصى لصافي عمليات النقل بقدر ما يكون الطرف المدرج في المرفق الأول قد حقق، عن طريق تدابير محلية إضطلع بها بعد عام 1993، تخفيضات في الإنبعاثات تزيد على الحد الأقصى المحدد له في فترة الإلتزام، إذا أثبت الطرف ذلك بطريقة يمكن التحقق منها رهناً بعملية إستعراض يقوم بها خبراء ستوضع بموجب المادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte del anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen de expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | إلا أنه يمكن زيادة الحد الأقصى لصافي عمليات النقل بقدر ما يكون الطرف المدرج في المرفق الأول قد حقق، عن طريق تدابير محلية إضطلع بها بعد عام 1993، تخفيضات في الإنبعاثات تزيد على الحد الأقصى المحدد له في فترة الإلتزام، إذا أثبت الطرف ذلك بطريقة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية إستعراض يقوم بها خبراء ستوضع بموجب للمادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las transferencias netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte del anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen de expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | بيد أن الحّد الأعلى لصافي النقل يمكن أن يُزاد إلى درجة أن يحقق أي طرف مدرج في المرفق الأول تخفيضات في الإنبعاثات أكبر من الحد الأعلى ذي الصلة في فترة الإلتزام عن طريق إجراء محلي يجري إتخاذه بعد عام 1993، إذا دلّل الطرف على ذلك على نحو يمكن التحقّق منه ورهناً بعملية الإستعراض التي يقوم بها الخبراء والتي سيجري وضعها في إطار المادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte del anexo B logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen por expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | بيد أنه يمكن رفع سقف الاحتيازات الصافية إلى الحد الذي يتيح للطرف المدرج في المرفق باء تحقيق تخفيضات في الانبعاثات أكبر من السقف ذي الصلة في فترة الالتزام من خلال الإجراءات المحلية المتخذة بعد عام 1993، وذلك إذا أثبت الطرف ذلك بصورة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية الاستعراض من جانب أفرقة الخبراء التي سيتم وضعها بموجب المادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las transferencias netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte del anexo B logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen por expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | بيد أنه يمكن رفع سقف عمليات النقل الصافية إلى الحد الذي يتيح للطرف المدرج في المرفق الأول تحقيق تخفيضات في الانبعاثات تزيد عن السقف ذي الصلة في فترة الالتزام من خلال الإجراءات المحلية المتخذة بعد عام 1993، إذا أثبت ذلك الطرف المعني بطريقة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية استعراض الخبراء التي سيتم وضعها بموجب المادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las [transferencias][adquisiciones] netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte del anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen de expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. | UN | بيد أن الحد الأعلي لصافي [النقل] [الحيازات] يمكن أن يُزاد إلى درجة أن يحقق أي طرف مدرج في المرفق الأول تخفيضات في الإنبعاثات أكبر من الحد الأعلى ذي الصلة في فترة الإلتزام عن طريق إجراء محلي يجري اتخاذه بعد عام 1993، إذا دّلل الطرف على ذلك على نحو يمكن التحقق منه ورهناً بعملية الإستعراض التي يقوم بها الخبراء والتي سيجرى وضعها في إطار المادة 8. |
Sin embargo, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte incluida en el anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, si la Parte en cuestión lo demuestra de manera verificable y con sujeción al proceso de examen por expertos que se establecerá a tenor del artículo 810. | UN | ومع ذلك فإنه يمكن زيادة الحد الأقصى للاحتيازات الصافية بقدر ما يكون الطرف المدرج في المرفق الأول قد حقق، من خلال تدابير محلية اضطلع بها بعد عام 1993، تخفيضات في الانبعاثات تزيد عما هو محدد له في فترة الالتزام، إذا برهن الطرف على ذلك بطريقة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية الاستعراض التي يقوم بها الخبراء طبقاً للمادة 8(10). |
No obstante, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida que una Parte incluida en el anexo I logre reducciones de emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, si la Parte en cuestión lo demuestra de manera verificable y con sujeción al proceso de examen por expertos que se establecerá a tenor del artículo 810. | UN | غير أن من الممكن زيادة الحد الأقصى لصافي ما يحصل عليه من تخفيضات في حالة تحقيق دولة طرف مدرجة في المرفق الأول تخفيضات في الانبعاثات تتجاوز الحد الأقصى ذي الصلة خلال فترة الالتزام، عن طريق اجراءات محلية متخذة بعد عام 1993، إذا أثبتت هذه الدولة الطرف ذلك بطريقة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية الاستعراض التي سيقوم بها الخبراء بموجب المادة 8(10). |
Sin embargo, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte incluida en el anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, si la Parte en cuestión lo demuestra de manera verificable y con sujeción al proceso de examen por expertos que se establecerá a tenor del artículo 810. | UN | ومع ذلك فإنه يمكن زيادة الحد الأقصى للاحتيازات الصافية بقدر ما يكون الطرف المدرج في المرفق الأول قد حقق، عن طريق تدابير محلية اضطلع بها بعد عام 1993، تخفيضات في الانبعاثات تزيد على الحد الأقصى المحدد له في فترة الالتزام، إذا برهن الطرف على ذلك بطريقة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية الاستعراض التي يقوم بها الخبراء طبقاً للمادة 8(10). |
No obstante, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte incluida en el anexo I logre reducciones de emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, si la Parte en cuestión lo demuestra de manera verificable y con sujeción al proceso de examen por expertos que se establecerá a tenor del artículo 810. | UN | غير أنه من الممكن زيادة الحد الأقصى لصافي ما يمكن الحصول عليه من تخفيضات إذا حققت دولة طرف مدرجة في المرفق الأول تخفيضات في الانبعاثات تتجاوز الحد الأقصى ذا الصلة خلال فترة الالتزام، بتنفيذ إجراءات محلية متخذة بعد عام 1993، إذا أثبتت هذه الدولة الطرف ذلك بطريقة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية الاستعراض التي سيقوم بها الخبراء والتي ستنشأ بموجب المادة 8(10). |