Sabes, si usas mojarra en lugar de lombrices, te puede ir mejor. | Open Subtitles | منذ سنوات استعملت الطعم بدل الديدان هذا يجلب الحظ الأفضل |
La evaluación ha revelado un importante efecto en la aparición de lombrices y sugiere una reducción de la intensidad de la transmisión de lombrices. | UN | وقد بين التقييم ما لهذا البرنامج من تأثير كبير على تفشي الديدان ويشير إلى انخفاض في كثافة انتقال الديدان. |
Un estudio de campo investigó los efectos del endosulfán 35% EC, en lombrices en un pastizal tropical semiárido. | UN | وقد بحثت دراسة ميدانية في تأثير الإندوسلفان على ديدان الأرض في المراعي المدارية شبه الجافة. |
Bueno, iba a pasar la noche con mi pequeña dama especial, pero... pilló lombrices, y entonces tuve que llevarla al veterinario. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد اننى سأقضى الليلة مع سيدتى المميزة، ولكن لديها ديدان و يجب ان اصطحبها الى الطبيب البيطرى |
Especial preocupación suscitaron los riesgos para las aves pequeñas y las lombrices de tierra. | UN | وكانت المخاطر على الطيور الصغيرة وديدان الأرض مثار قلق خاص. |
Nombre por el que se conoce la clase de las lombrices. | UN | الديدان الخيطية طائفة الديدان المستديرة. |
La acumulación de los compuestos en las lombrices provenientes de los sitios mostró una relación directa entre las concentraciones del suelo y las de las lombrices. | UN | وأظهر تراكم المركبات في ديدان الأرض من المواقع وجود علاقة مباشرة بين التركيزات في التربة والتركيزات في الديدان. |
La acumulación de los compuestos en las lombrices provenientes de los sitios mostró una relación directa entre las concentraciones del suelo y las de las lombrices. | UN | وأظهر تراكم المركبات في ديدان الأرض من المواقع وجود علاقة مباشرة بين التركيزات في التربة والتركيزات في الديدان. |
Las lombrices pueden suponer un grave problema para el ganado joven. | UN | ويمكن أن تمثل الديدان مشكلة خطيرة لصغار الماشية. |
En caso de sequía, todo el ganado de menos de 18 meses de edad debe recibir un tratamiento contra las lombrices; | UN | وفي حالات الجفاف، ينبغي أن تعالج من الديدان كافة الماشية التي تقل سنها عن 18 شهرا؛ |
Nombre por el que se conoce la clase de las lombrices. | UN | الديدان الخيطية طائفة الديدان المستديرة. |
También se analizaron lombrices de tierra recogidas en todos los sitios de recolección de muestras del suelo. | UN | كما جرى تحليل ديدان الأرض التي جمعت من جميع مواقع عينات التربة. |
También se analizaron lombrices de tierra recogidas en todos los sitios de recolección de muestras del suelo. | UN | كما جرى تحليل ديدان الأرض التي جمعت من جميع مواقع عينات التربة. |
El riesgo también es potencialmente alto para las aves y mamíferos terrestres, las abejas y las lombrices de tierra. | UN | كذلك كانت هناك مخاطر كبيرة محتملة على الطيور والثدييات البرية ونحل العسل وديدان الأرض. |
También existe riesgo potencialmente alto para las aves y los mamíferos terrestres, las abejas, los artrópodos afectados incidentalmente y las lombrices de tierra. | UN | كذلك فإن هناك مخاطر كبيرة ومحتملة على الطيور والثدييات البرية ونحل العسل والمفصليات غير المستهدفة وديدان الأرض. |
Además, hay estudios de largo plazo realizados con organismos de tres sedimentos, plantas terrestres y lombrices de tierra. | UN | وتتوافر إلى جانب ذلك إختبارات طويلة الأجل مع كائنات الترسبات ونباتات أرضية وديدان. |
Se evaluaron datos de toxicidad en lombrices de tierra y plantas a fin de obtener una PNEC para este compartimiento. | UN | جرى تقييم لبيانات السمية الخاصة بديدان الأرض والنباتات بهدف تحديد التركيز المتوقع غير المؤثر لهذه الفئة. |
En realidad uno de los lombricarios era bien grande; tenía un montón de lombrices. | TED | وحقيقة أحد هذه الصناديق كان كبيراً، وكان لدي الكثير من الدود به. |
Incluso toca el fagot para las lombrices. | TED | حتى أنه عزف الزمخر لديدان الأرض. |
En lo que respecta a las lombrices de tierra, se estima que la proporción toxicidad/exposición (TER) crónica está muy por debajo del valor de referencia,... | UN | وفيما يتعلق بدودة الأرض، تقل تقديرات معدل التعرض للسمية الدائمة عن القيمة المرجعية، ..... |
- Lo único que sé sobre la pesca es que se usan muchas lombrices. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أَعْرفه ... حولصيدِالسمك .أستعمالُ الكثير مِنْ الديدانِ |
Los valores del BCF en custáceos, bivalvos, lombrices acuáticas y terrestres, y peces varían entre 0,9 y 4.900. | UN | وقيم معامل التركيز الأحيائي في القشريات، وذوات المصراعين، والديدان المائية والبرية، وفي الأسماك، تتراوح بين 0,9 و4900. |
Se consideró admisible el riesgo para las aves y los pequeños mamíferos a través de la ingestión de lombrices de tierra como fuente de alimento. | UN | وكانت المخاطر التي تتعرض لها الطيور وصغار الثدييات نتيجة لتناول دود الأرض بوصفه مصدراً للغذاء تعتبر مقبولة. |
A veces se producen efectos secundarios, como la contaminación con clordán, que elimina poblaciones de lombrices y, como consecuencia de ello, también la fertilidad del suelo. | UN | وتنشأ أحيانا آثار ثانوية مثل التلوث بالكلوردان الذي يقلل كثيرا من أعداد دودة اﻷرض ويخفض بالتالي خصوبة التربة. |
Dependen de que sus madres les den a la boca pequeñas lombrices durante dos años, un período largo en la vida de un pájaro. | TED | تعتمد على أمهاتها لتلقي بالديدان في أفواهها الصغيرة الفاغرة لفترة قد تصل إلى عامين، وهي فترة طويلة حقا في حياة طائر |