"lord colville" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللورد كولفيل
        
    • واللورد كولفيل
        
    • لورد كولفيل
        
    • للورد كولفيل
        
    • السيد كولفيل
        
    Lord COLVILLE Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN اللورد كولفيل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    11. Lord COLVILLE consignará esta cuestión en la segunda parte de la lista de puntos a tratar con relación al informe periódico de Dinamarca. UN ١١- اللورد كولفيل قال إنه سيورد هذا السؤال في الجزء الثاني من قائمة البنود الواجب تناولها بشأن التقرير الدوري للدانمرك.
    Sugiere que él y el Sr. Buergenthal redacten de nuevo el párrafo en la forma sugerida por Lord COLVILLE. UN واقترح أن يعيد هو والسيد بورغنثال صياغة الفقرة بناء على اقتراح اللورد كولفيل.
    Lord COLVILLE da las gracias de antemano a la delegación francesa por proporcionar información a este respecto. UN وقال اللورد كولفيل إنه يشكر مقدماً الوفد الفرنسي على تقديم معلومات بشأن هذا الموضوع.
    A juicio de Lord COLVILLE, el Gobierno no podrá resolver el problema de los abusos cometidos por las fuerzas de seguridad más que instaurando un auténtico estado de derecho. UN وأعرب اللورد كولفيل عن اعتقاده بأن الحكومة لن تتمكن من تسوية مشكل إساءة استعمال قوات اﻷمن لسلطتها إلاﱠ بتأسيس دولة قائمة على حكم القانون حقاً.
    18. Lord COLVILLE propone que se mantenga la frase que figura entre corchetes. UN ٨١- اللورد كولفيل اقترح اﻹبقاء على الجملة الواقعة بين قوسين معقوفين.
    Lord COLVILLE recuerda que la legislación penal de Jamaica castiga las prácticas homosexuales, incluso en privado. UN وذكر اللورد كولفيل أن التشريع الجنائي الجامايكي يعاقب على الممارسات الجنسية الشاذة، حتى في اﻹطار الخاص.
    43. Lord COLVILLE señala que en la cuestión 9 se abordan los derechos religiosos de las personas pertenecientes a minorías. UN ٣٤- اللورد كولفيل: لاحظ أن الحقوق الدينية لﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قد جرى تناولها في المسألة ٩.
    58. Lord COLVILLE dice que la cuestión, especialmente su segunda parte, es más importante de lo que parece. UN ٨٥- اللورد كولفيل: قال إن المسألة، ولا سيما الجزء الثاني منها، أهم مما تبدو للعيان.
    Sería útil que la delegación facilitase explicaciones con respecto a la Ley de 1991 sobre el estatuto personal de los musulmanes, como lo ha solicitado Lord COLVILLE. UN ومن المفيد أن يقدم الوفد إيضاحات حول قانون اﻷحوال الشخصية للمسلمين لعام ١٩٩١ مثلما طلب اللورد كولفيل.
    A este respecto, está de acuerdo con las observaciones de Lord COLVILLE en relación con el régimen de prisión preventiva. UN وأعرب عن تأييده لملاحظات اللورد كولفيل بشأن الحبس الوقائي رهن المحاكمة.
    Lord COLVILLE se pregunta, por último, si la Knesset controla las órdenes de detención administrativa. UN وتساءل اللورد كولفيل أخيرا عما إذا كانت هناك رقابة من الكنيست على أوامر الاحتجاز اﻹداري.
    28. Lord COLVILLE dice que no puede estar de acuerdo con la segunda parte de la primera oración. UN ٨٢- اللورد كولفيل قال إنه لا يمكن له أن يقبل الجزء الثاني من الجملة اﻷولى.
    Puede aceptar la propuesta de Lord COLVILLE, que subsana una importante omisión. UN وبإمكانه قبول اقتراح اللورد كولفيل الذي يعالج إغفالاً هاماً.
    Lord COLVILLE, por lo tanto, vuelve a preguntar cuáles son las razones de la posible demora de 15 días antes de que un detenido sea conducido ante el tribunal. UN ومن ثم يطرح اللورد كولفيل السؤال من جديد لمعرفة الأسباب التي تبرر تقرير مهلة قدرها 15 يوما قبل أن يحال الشخص المقبوض عليه إلى المحكمة.
    Lord COLVILLE Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN اللورد كولفيل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    Lord COLVILLE Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN اللورد كولفيل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    36. Lord COLVILLE señala que el único problema específico que vale la pena plantear, es decir, el del aborto, ya figura en la lista. UN 36- اللورد كولفيل لاحظ أن المشكلة المحددة الوحيدة التي تستحق أن تثار، هي مشكلة الإجهاض، وهي مدرجة بالفعل في القائمة.
    55. Lord COLVILLE propone que se suprima la oración que figura entre corchetes. UN 55- اللورد كولفيل اقترح أن تحذف الجملة الواردة بين قوسين مربعين.
    106. Lord COLVILLE dice que no es necesario que el Comité adopte una decisión en la presente etapa. UN 106- اللورد كولفيل أجاب أن لا حاجة للجنة في أن تتخذ قراراً في المرحلة الحالية.
    84. La Sra. EVATT, la Sra. GAITÁN DE POMBO y Lord COLVILLE comparten la opinión del Sr. Klein. UN ٤٨- السيدة إيفات والسيدة غيتان دي بومبو واللورد كولفيل قالوا إنهم يشاطرون السيد كلاين رأيه.
    Lord COLVILLE señala que el problema de la intimidación del poder judicial existe en todo el mundo, especialmente en relación con la violencia terrorista. UN ٤ - لورد كولفيل: قال إن مسألة تخويف السلطة القضائية قائمة في أرجاء العالم وبصفة خاصة فيما يتصل بعنف اﻹرهابيين.
    113. La PRESIDENTA felicita efusivamente a Lord COLVILLE por el trabajo realizado y la paciencia que ha demostrado y considera que merece el más fervoroso agradecimiento del Comité. UN 113- الرئيسة: أعربت بحرارة عن تقديرها للورد كولفيل لما أنجزه من عمل وما أبداه من صبر، وقالت إنه جدير بأن تقدم له اللجنة شكرها الجزيل.
    Ahora bien, a juicio de Lord COLVILLE no cabe duda de que la disposición del párrafo 2 del artículo 14 se aplica a todas las fases de un procedimiento penal, desde la fase preliminar de información. UN وبين السيد كولفيل أنه لا شك لديه في أن أحكام الفقرة 3 من المادة 14 من العهد تنطبق على جميع مراحل الاجراءات الجنائية ابتداءً من مرحلة جمع الاستدلالات الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more