"los árboles y los bosques" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷشجار والغابات
        
    Valores, bienes y servicios que se derivan de los árboles y los bosques UN القيم والسلع والخدمات التي توفرها اﻷشجار والغابات
    Es preciso practicar la ordenación forestal sostenible en el marco de un proceso eficaz de planificación de uso de la tierra, en el que se defina el lugar que corresponde a los árboles y los bosques en el aprovechamiento general de la tierra en un contexto dinámico. UN ويجب ممارسة الادارة المستدامة للغابات في إطار عملية فعالة لتخطيط استخدام اﻷراضي تحدد موقع اﻷشجار والغابات في الاستخدام اﻹجمالي لﻷراضي ضمن سياق دينامي.
    Aunque los árboles y los bosques son recursos renovables sumamente adaptables que, si se les protege de daños, rebrotan en la mayor parte de los suelos, en las zonas críticas las condiciones del emplazamiento y los factores externos que sobre él inciden dificultan el crecimiento, rebrote o desarrollo de la cubierta forestal. UN وبالرغم من أن اﻷشجار والغابات هي مصادر متجددة سريعة التكيف تستطيع أن تنمو من جديد في معظم أنواع اﻷراضي إذا وجدت الحماية من اﻷضرار، فإن ظروف الموقع والعوامل الخارجية المؤثرة في المواقع الموجودة في المناطق الحرجة تجعل من الصعب نمو الغطاء الحرجي أو إعادة نموه.
    La planificación estratégica del sector forestal es un proceso continuo que requiere decisiones y medidas sobre medios optativos de conservar y utilizar los árboles y los bosques con la intención de lograr objetivos concretos a mediano y largo plazo. UN ٠٢ - يعد التخطيط الاستراتيجي للغابات أو لقطاع الغابات بمثابة عملية متواصلة تبدأ باتخاذ القرارات والتدابير اللازمة بشأن الطرق البديلة لحفظ اﻷشجار والغابات والانتفاع بها بنية تحقيق أهداف محددة على المديين المتوسط والبعيد.
    La evolución de la silvicultura en los últimos 20 años y las diversas manifestaciones de sus elementos más fuertes, sobre todo en los países de menos recursos y en los países áridos, han promovido una silvicultura más abierta y sensible a las necesidades de la población, así como una utilización de objetivos múltiples de los árboles y los bosques en diferentes sistemas naturales o creados por el hombre. UN وقد أدى تطور علم الغابات في العشرين سنة الماضية ومختلف الدلائل عليه التي كانت بارزة بشكل خاص في البلدان اﻷكثر حرمانا من الغابات والبلدان القاحلة، إلى تشجيع انفتاح علم الغابات واستجابته لاحتياجات السكان وإلى استخدام اﻷشجار والغابات ﻷهداف متعددة في مختلف النﱡظم الطبيعية أو التي صنعها اﻹنسان.
    Cada vez es mayor la variedad de ideas opuestas con respecto a " los árboles y los bosques, para quién y para qué " . UN وثمة زيادة في تنوع وحدة اﻷفكار المتصارعة فيما يتعلق بموضوع " اﻷشجار والغابات: لمن تكون وفيم تستعمل " .
    De hecho, muchas personas y comunidades de los países desarrollados han contribuido más al reciclado, la limitación de la contaminación, el reverdecimiento, la limpieza de ríos y lagos, y la protección de los árboles y los bosques de lo que se puede decir de algunos de los países pobres. UN وفي الحقيقة قام الكثيرون من اﻷفراد والمجتمعات في البلدان المتقدمة النمو بقدر من العمل في مجالات إعادة التدوير، والحد من التلوث، والتخضير وتنظيف اﻷنهار والبحيرات وحماية اﻷشجار والغابات أكثر مما يمكن أن يُقال عن بعض البلدان الفقيرة.
    Esto permitirá que los países identifiquen mejor sus prioridades, encarando apropiadamente la pregunta ¿para quién y para qué eran los árboles y los bosques? mediante estrategias apropiadas que les permitirán buscar las opiniones de todos los interesados y personas que de otra manera estarían subrepresentadas. UN ومن شأن هذا أن يمكﱢن البلدان من تحديد أولوياتها بصورة أفضل بالرد المناسب على سؤال " اﻷشجار والغابات: لصالح مَن وما الغرض منها؟ " عن طريق استراتيجيات سليمة تمكﱢنها من التماس آراء جميع الفئات المعنية واﻷفراد المعنيين ممن يكونون ممثﱠلين تمثيلا ناقصا.
    La evaluación de la silvicultura en los últimos 20 años y las diversas manifestaciones de sus elementos más fuertes, sobre todo en los países de menos recursos y en los países áridos, han promovido una silvicultura más abierta y sensible a las necesidades de la población, así como una utilización de objetivos múltiples de los árboles y los bosques en diferentes sistemas naturales o creados por el hombre. UN ٨ - وقد أدى تطور علم الغابات في العشرين سنة الماضية ومختلف الدلائل عليه التي كانت بارزة بشكل خاص في البلدان اﻷكثر حرمانا من الغابات والبلدان القاحلة الى تشجيع انفتاح علم الغابات واستجابته لاحتياجات السكان والى استخدام اﻷشجار والغابات ﻷهداف متعددة في مختلف النظم الطبيعية أو التي صنعها اﻹنسان.
    Han aumentado considerablemente la variedad de criterios contrapuestos que se expresan sobre la razón de ser de los árboles y los bosques, y sobre sus beneficiarios, así como el apasionamiento que esos criterios suscitan. Según opina un número cada vez mayor de personas e instituciones, la primacía histórica de la producción maderera con fines industriales deberá dar paso a una nueva silvicultura basada en el desarrollo ecológicamente sostenible. UN ومن ثم ازداد طرح التساؤلات المتعارضة من حيث تنوعها وكثافتها ومنها: " اﻷشجار والغابات لصالح مَن وما الغرض منها " ؟ ويدفع عدد متزايد من اﻷفراد والمؤسسات بأنه يجب الاستعاضة عن اﻷولوية التاريخية التي يكتسيها إنتاج اﻷخشاب من أجل الصناعات بحراجة جديدة تسترشد بالتنمية المستدامة بيئيا.
    En los países industrializados, la perspectiva sobre los bosques y la percepción de su importancia en las sociedades urbanizadas se están modificando rápidamente y podrían chocar con la cultura forestal tradicional. Frente a la pregunta " los árboles y los bosques, ¿para quién y para qué? " , surgen ideas opuestas cada vez más variadas y enérgicas. UN وفي البلدان الصناعية، يتغير بسرعة إدراك أهمية الغابات والنظرة اليها في المجتمعات المتحضرة وقد تصطدم بعوامل الثقافة التقليدية المتعلقة بالحراجة وهناك أفكار متصارعة ومتزايدة التنوع والحدة حول سؤال " اﻷشجار والغابات: لصالح من وما الغرض منها؟ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more