Posteriormente, los cambios en las clasificaciones de los ajustes por lugar de destino se efectuarán sobre la base de las variaciones de los índices de ajuste por lugar de destino recientemente consolidados. | UN | وبعد ذلك، ستجرى التغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل على أساس تقلبات اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل المدمجة حديثا. |
Se prevé también la posibilidad de que se registren modificaciones parecidas de los índices de ajuste por lugar de destino en algunos lugares en que no hay sedes, por ejemplo, en Tokio. | UN | ويمكن أيضا توقع تغييرات مماثلة في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل وفي تسويات مقر العمل في بعض مواقع العمل التي لا توجد بها مقار للمنظمات، مثل طوكيو. |
Establecer diferencias entre lugares de destino por cualquier medio que no fueran los índices de ajuste por lugar de destino podría considerarse arbitrario y podría ser objeto de impugnación jurídica por ser discriminatorio. | UN | إذ أن التفرقة بين مراكز العمل بأي وسيلة خلاف اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل من المرجح أن تعتبر تعسفية وأن تفتح المجال للطعن القانوني فيها على اعتبار أنها تمييزية. |
Al mismo tiempo, se tendrán en cuenta los últimos datos sobre la experiencia de la inflación real, los resultados de las encuestas sobre sueldos y el movimiento de los índices de ajuste por lugar de destino en 2001; se seguirá un procedimiento similar en relación con los tipos de cambio, teniendo en cuenta los tipos de cambio operacionales más recientes. | UN | وعندئذ سوف تؤخذ في الاعتبار أحدث البيانات عن معدلات التضخم الفعلية، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقار العمل في عام 2001؛ وسوف تتبع ممارسة مماثلة بالنسبة لأسعار الصرف، مع مراعاة تطور أسعار الصرف المعمول بها. |
Apoyó plenamente las recomendaciones del Comité Asesor y, en particular, la reducción del número de elementos de los índices de ajuste por lugar de destino mediante la simplificación de su estructura. | UN | وأيد توصيات هذه اللجنة تأييدا تاما، ولا سيما خفض عدد العناصر الداخلة في الرقم القياسي لتسوية مقر العمل من خلال تبسيط هيكل الرقم القياسي. |
A continuación, los miembros de la Comisión procuraron determinar el nivel apropiado del aumento de los índices de ajuste por lugar de destino que podría concederse en 1996. | UN | ٢٦٥ - وأراد اﻷعضاء بعد ذلك تحديد المستوى الملائم لتصعيد اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل، الذي يمكن تطبيقه في عام ١٩٩٦. |
ii) Un aumento de todos los índices de ajuste por lugar de destino de un 5,1%, con efecto al 1º de julio de 1996; | UN | `٢` تصعيد جميع اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ بنسبة ٥,١ في المائة؛ |
Establecer diferencias entre lugares de destino por cualquier medio que no fueran los índices de ajuste por lugar de destino podría considerarse arbitrario y podría ser objeto de impugnación jurídica por ser discriminatorio. | UN | إذ أن التفرقة بين مراكز العمل بأي وسيلة خلاف اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل من المرجح أن تعتبر تعسفية وأن تفتح المجال للطعن القانوني فيها على اعتبار أنها تمييزية. |
A continuación, los miembros de la Comisión procuraron determinar el nivel apropiado del aumento de los índices de ajuste por lugar de destino que podría concederse en 1996. | UN | ٢٦٥ - وأراد اﻷعضاء بعد ذلك تحديد المستوى الملائم لتصعيد اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل، الذي يمكن تطبيقه في عام ١٩٩٦. |
ii) Un aumento de todos los índices de ajuste por lugar de destino de un 5,1%, con efecto al 1º de julio de 1996; | UN | `٢` تصعيد جميع اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ بنسبة ٥,١ في المائة؛ |
41. En lo relativo al cuadro orgánico y categorías superiores, los ajustes obedecen a una previsión de la fluctuación de los índices de ajuste por lugar de destino en 1996 y 1997. | UN | ٤١ - وفيما يتعلق بالموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، فإن التعديلات تتصل بالتنبؤ بحركة اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
a) Aumento de la escala de sueldos básicos/mínimos y aumento de los índices de ajuste por lugar de destino | UN | )أ( الزيادة في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا وتصعيــــد اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل |
El representante del OIEA destacó además que las diferencias significativas de los índices de ajuste por lugar de destino eran en gran medida imputables al debilitamiento del dólar de los Estados Unidos, un fenómeno que había afectado también al sistema de pensiones. | UN | ١٧٥ - وأكد أيضا أن الفوارق الكبيرة في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل تعود إلى حد كبير إلى ضعف الدولار اﻷمريكي، وهي ظاهرة أثرت أيضا على نظام المعاشات التقاعدية. |
2. Toma nota de la introducción con efectos a partir del 1º de marzo de 1997 de las ponderaciones de los gastos mínimos fuera de la zona en el cálculo de los índices de ajuste por lugar de destino tal como figura en el párrafo 188 del informe de la Comisión; | UN | ٢ - تلاحظ أنه اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٧ سيتم اﻷخذ باﻷوزان الترجيحية للحد اﻷدنى من اﻹنفاق خارج المنطقة في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل على النحو الوارد في الفقرة ١٨٨ من تقرير اللجنة؛ |
los índices de ajuste por lugar de destino correspondientes a Washington, D.C., y a Montreal aumentarían muy ligeramente, el de Roma no variaría, y disminuirían los de Ginebra, Londres, París y Viena. | UN | وسوف يشهد الرقمان القياسيان لتسوية المقر في واشنطن العاصمة ومونتريال زيادة طفيفة للغاية، أما الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في روما فلن يتأثر، في حين ستنخفض اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل في جنيف ولندن وباريس وفيينا. |
En todos los lugares de destino se realizarán los ajustes consiguientes de los índices de ajuste por lugar de destino y en los multiplicadores, con efecto a partir del 1° de marzo de 1994, tras lo cual los cambios en las clasificaciones de los ajustes por lugar de destino se harán sobre la base de los movimientos que experimenten los índices de ajuste por lugar de destino correspondientes a la nueva consolidación. | UN | وستدخل التعديلات المترتبة على ذلك في اﻷرقام القياسية ومضاعفات تسوية مقر العمل في جميع مراكز العمل اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤. وبعد ذلك ستكون هناك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل على أساس تحركات اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمــل التـي وحــدت مؤخرا. |
En todos los lugares de destino se realizarán los ajustes consiguientes de los índices de ajuste por lugar de destino y en los multiplicadores, con efecto a partir del 1° de marzo de 1994, tras lo cual los cambios en las clasificaciones de los ajustes por lugar de destino se harán sobre la base de los movimientos que experimenten los índices de ajuste por lugar de destino correspondientes a la nueva consolidación. | UN | وستدخل التعديلات المترتبة على ذلك في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل ومضاعفات هذه التسوية في جميع مراكز العمل اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤. وبعد ذلك ستدخل تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل على أساس حركات اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل المدمجـة حديثا. |
El ajuste indicado en el informe del Secretario General (A/62/586) refleja el efecto de los datos más recientes sobre la inflación efectiva, el resultado de los estudios de sueldos, los ajustes anuales por costo de la vida, la evolución de los índices de ajuste por lugar de destino en 2007 y el efecto de la evolución de los tipos de cambio operacionales en 2007. | UN | 6 - تعكس عملية إعادة تقدير التكاليف الواردة في تقرير الأمين العام (A/62/586) تأثير آخر البيانات المتعلقة بمعدلات التضخم الفعلية، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، والتسويات السنوية لتكلفة المعيشة، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقار العمل في عام 2007، وأثر تغير أسعار الصرف المعمول بها في عام 2007. |
6. El ajuste indicado en el informe del Secretario General (A/62/586) refleja el efecto de los datos más recientes sobre la inflación efectiva, el resultado de los estudios de sueldos, los ajustes anuales por costo de la vida, la evolución de los índices de ajuste por lugar de destino en 2007 y el efecto de la evolución de los tipos de cambio operacionales en 2007. | UN | 6 - تعكس عملية إعادة تقدير التكاليف الواردة في تقرير الأمين العام (A/62/586) تأثير آخر البيانات المتعلقة بمعدلات التضخم الفعلية، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، والتسويات السنوية لتكلفة المعيشة، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقار العمل في عام 2007، وأثر تغير أسعار الصرف المعمول بها في عام 2007. |
Los ajustes de los sueldos correspondientes a los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores reflejan la evolución prevista de los índices de ajuste por lugar de destino en 2005. | UN | وبالنسبة للمرتبات المتصلة بوظائف الفئة الفنية والفئات العليا، تعكس التعديلات الحركة المسقطة للأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2005. |
Con respecto al cuadro orgánico y categorías superiores, los ajustes obedecen a una previsión de la variación de los índices de ajuste por lugar de destino en 1998 y 1999. | UN | ٠٨١ - فيما يتعلق بالموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، تتصل التعديلات بالتنبؤ بحركة مؤشرات تسوية مقر العمل خلال عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩. |