"los índices de los ajustes por" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷرقام القياسية لتسوية
        
    • مؤشرات تسويات
        
    • مؤشرات تسوية
        
    Éstos se emplean en los 180 lugares de destino para determinar los índices de los ajustes por lugar de destino. UN وتستعمل أوزان اﻹنفاق المشتركة هذه في جميع مراكز العمل اﻟ ١٨٠ لتحديد اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل.
    Posteriormente, los cambios en las clasificaciones de los ajustes por lugar de destino se efectuarán sobre la base de las variaciones de los índices de los ajustes por lugar de destino recientemente consolidados. UN وبعد ذلك، ستجرى التغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل على أساس تقلبات اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل.
    Posteriormente, los cambios en las clases de los ajustes por lugar de destino se efectuarán sobre la base de las variaciones de los índices de los ajustes por lugar de destino consolidados. UN وبعد ذلك، ستجري التغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل على أساس تقلبات اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل.
    En esa oportunidad se tendrán en cuenta los últimos datos relativos a la inflación real, los resultados de los estudios de sueldos y el movimiento de los índices de los ajustes por lugar de destino en 1995, lo cual aumentará o reducirá las estimaciones de los ajustes de los gastos indicadas anteriormente; lo mismo se hará en relación con los tipos de cambio. UN وفي ذلك الوقت، ستؤخذ في الاعتبار أحدث البيانات عن معدلات التضخم الفعلية ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، وحركة اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام ١٩٩٥، مما يسبب زيادة أو نقصانا في تقديرات التكاليف المعاد حسابها المذكورة أعلاه؛ وستُتﱠبع ممارسة مماثلة فيما يتصل بأسعار الصرف.
    los índices de los ajustes por lugar de destino resultantes de esos estudios se actualizan constantemente para tener en cuenta las variaciones de la inflación y las fluctuaciones monetarias. UN ويجري على الدوام تحديث مؤشرات تسويات مقر العمل الناتجة عن هذه الدراسات الاستقصائية لكي تأخذ في الاعتبار باستمرار التغييرات في التضخم وتقلبات أسعار العملات.
    Por lo que respecta al personal del cuadro orgánico y categorías superiores, los ajustes guardan relación con la previsión de la evolución de los índices de los ajustes por lugar de destino durante 1999. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، تتصل التعديلات بالتنبؤ بحركة مؤشرات تسوية مقر العمل خلال عام ١٩٩٩.
    2. Toma nota de la aplicación, a partir del 1º de marzo de 1997, del porcentaje de gastos fuera del lugar de destino mínimo en el cálculo de los índices de los ajustes por lugar de destino, tal como se indica en el párrafo 188 del informe de la Comisión; UN ٢ - تلاحظ أنه اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٧ سيتم اﻷخذ باﻷوزان الترجيحية للحد اﻷدنى من اﻹنفاق خارج المنطقة في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل على النحو الوارد في الفقرة ١٨٨ من تقرير اللجنة؛
    Además, la forma en que la Comisión propone que se aumente el margen hasta 115 es cuestionable: por ejemplo, la propuesta de aumentar la escala de sueldos básicos/mínimos sin una consolidación equivalente del ajuste por lugar de destino no tiene precedentes, como no lo tiene la recomendación absurda de aumentar los índices de los ajustes por lugar de destino. UN وفضلا عن ذلك فإن الطريقة التي اقترحت بها اللجنة زيادة الهامش إلى ٥١١ هي طريقة مشبوهة: فعلى سبيل المثال، ليس هناك سابقة للاقتراح الخاص بزيادة جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا دون إجراء توحيد مكافئ في تسوية مقر العمل، ويصدق ذلك أيضا على التوصية الغريبة بزيادة اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل.
    El sistema actual de determinación de los índices de los ajustes por lugar de destino se basa en la respuesta del personal del régimen común de las Naciones Unidas a las encuestas y para que la determinación sea justa es esencial que esa respuesta sea suficiente y fiable. UN ٣٥ - يتوقف النظام الحالي لتحديد اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل على الردود اﻵتية من موظفي نظام اﻷمم المتحدة الموحد على الاستفسارات، والاستجابة الكافية والموثوق بها من الموظفين أساسية لتحديد الرقم القياسي لتسوية مقر العمل تحديدا عادلا.
    a) La utilización de porcentajes efectivos de gastos fuera de la zona en los índices de los ajustes por lugar de destino de todos los lugares de destino del grupo I, en lugar del actual sistema del tramo del 10%; UN )أ( استخدام معاملات الترجيح الفعلية لخارج المنطقة الخاصة بمركز عمل محدد في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل لمراكز العمل المصنفة في المجموعة اﻷولى وذلك عوضا عن النظام الحالي الذي يستخدم نطاق اﻟ ١٠ في المائة؛
    b) La utilización de porcentajes efectivos de gastos fuera de la zona en los índices de los ajustes por lugar de destino de los lugares de destino del grupo I sólo en el caso de una devaluación súbita y sustancial en el lugar de destino del que se tratara, a saber, cuando las variaciones del tipo de cambio produjeran una reducción de 10 o más puntos del multiplicador. UN )ب( عدم استخدام معاملات الترجيح لخارج المنطقة الخاصة بمركز عمل محدد في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل لمراكز العمل المصنفة في المجموعة اﻷولى إلا في حال حدوث انخفاض مفاجئ وكبير في قيمة العملة في مركز العمل المعني، أي حيثما يفضي تغير أسعار الصرف الى تخفيض قدره ١٠ في المائة أو أكثر من نقاط المضاعف.
    Con arreglo al método para aumentar los niveles de la remuneración neta basado en el aumento del índice de los ajustes por lugar de destino, se modifican esos índices en lugar de los sueldos básicos. (De 1985 a 1988 se utilizó un método de este tipo para reducir los índices de los ajustes por lugar de destino durante la congelación.) UN ١ - ينطبق أسلوب تصعيد تسوية مستويات اﻷجر الصافي، على اﻷرقام القياسية لتسويات مقر العمل لا على المرتبات اﻷساسية. )وقد استخدم أسلوب من هذا النوع في السنوات من ١٩٨٥ إلى ١٩٨٨ لخفض اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل خلال فترة التجميد(.
    a) La utilización de porcentajes efectivos de gastos fuera de la zona en los índices de los ajustes por lugar de destino de todos los lugares de destino del grupo I, en lugar del actual sistema del tramo del 10%; UN )أ( استخدام معاملات الترجيح الفعلية لخارج المنطقة الخاصة بمركز عمل محدد في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل لمراكز العمل المصنفة في المجموعة اﻷولى وذلك عوضا عن النظام الحالي الذي يستخدم نطاق اﻟ ١٠ في المائة؛
    b) La utilización de porcentajes efectivos de gastos fuera de la zona en los índices de los ajustes por lugar de destino de los lugares de destino del grupo I sólo en el caso de una devaluación súbita y sustancial en el lugar de destino del que se tratara, a saber, cuando las variaciones del tipo de cambio produjeran una reducción de 10 o más puntos del multiplicador. UN )ب( عدم استخدام معاملات الترجيح لخارج المنطقة الخاصة بمركز عمل محدد في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل لمراكز العمل المصنفة في المجموعة اﻷولى إلا في حال حدوث انخفاض مفاجئ وكبير في قيمة العملة في مركز العمل المعني، أي حيثما يفضي تغير أسعار الصرف الى تخفيض قدره ١٠ في المائة أو أكثر من نقاط المضاعف.
    Con arreglo al método para aumentar los niveles de la remuneración neta basado en el aumento del índice de los ajustes por lugar de destino, se modifican esos índices en lugar de los sueldos básicos. (De 1985 a 1988 se utilizó un método de este tipo para reducir los índices de los ajustes por lugar de destino durante la congelación.) UN ١ - ينطبق أسلوب تصعيد تسوية مستويات اﻷجر الصافي، على اﻷرقام القياسية لتسويات مقر العمل لا على المرتبات اﻷساسية. )وقد استخدم أسلوب من هذا النوع في السنوات من ١٩٨٥ إلى ١٩٨٨ لخفض اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل خلال فترة التجميد(.
    los índices de los ajustes por lugar de destino resultantes de esos estudios se actualizan constantemente para tener en cuenta las variaciones de la inflación y las fluctuaciones monetarias. UN ويجري على الدوام تحديث مؤشرات تسويات مقر العمل الناتجة عن هذه الدراسات الاستقصائية لكي تأخذ في الاعتبار باستمرار التغييرات في التضخم وتقلبات أسعار العملات.
    Por lo que respecta al personal del cuadro orgánico y categorías superiores, los ajustes guardan relación con la previsión de la evolución de los índices de los ajustes por lugar de destino durante el año 2000. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، تتصل التعديلات بالتنبؤ بحركة مؤشرات تسوية مقر العمل خلال عام ٠٠٠٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more