6. Pide a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; | UN | 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار عند اضطلاعهم بولاياتهم؛ |
6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; | UN | 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار عند اضطلاعهم بولاياتهم؛ |
1. Servicios prestados por los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia | UN | 1 - الخدمات التي تقدمها أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل |
5. Medidas adoptadas por los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia | UN | 5 - التدابير التي تتخذها أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل |
También concede especial importancia a las obligaciones derivadas de los instrumentos internacionales en los que Haití es parte, y colabora con todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأعطت أيضاً أهمية خاصة للالتزامات الناشئة عن الصكوك الدولية التي هايتي طرف فيها، وتعاونت مع جميع هيئات حقوق الإنسان التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia realizaban diversas actividades de sensibilización basadas en el Plan básico de promoción de la enseñanza y fomento de los derechos humanos, que incluían la publicación de pósteres y folletos, y la organización de actividades de promoción, simposios y debates. | UN | وتضطلع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل بطائفة متنوعة من أنشطة التوعية تعتمد على الخطة الأساسية لتعزيز التثقيف وإذكاء الوعي في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك إصدار الملصقات، والمناشير وتنظيم الأنشطة الترويجية، وعقد الندوات وإدارة النقاشات. |
Los participantes recomendaron que el ACNUR fortaleciera su relación de trabajo con los órganos de derechos humanos del sistema interamericano y determinara los medios prácticos de lograr la complementariedad entre el sistema interamericano de derechos humanos y la normativa internacional sobre refugiados. | UN | وأوصى المشاركون بأن تعزز المفوضية علاقة عملها مع هيئات حقوق الإنسان في منظومة البلدان الأمريكية وتحدد السبُل العملية المؤدية إلى تحقيق التكامل بين منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين. |
6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; | UN | 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار عند اضطلاعهم بولاياتهم؛ |
6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; | UN | 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار عند اضطلاعهم بولاياتهم؛ |
6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; | UN | 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار لدى اضطلاعهم بولاياتهم؛ |
6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; | UN | 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار لدى اضطلاعهم بولاياتهم؛ |
6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; | UN | 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار لدى اضطلاعهم بولاياتهم؛ |
6. Pide a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, expertos independientes y grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; | UN | 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة، وإلى المقررين والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة، إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار لدى اضطلاعهم بالولايات المنوطة بهم؛ |
En 2007, los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia trataron 209 casos de violaciones de los derechos humanos relacionadas con la cuestión Dowa. | UN | وفي عام 2007، عالت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل 209 حالات انتهاك لحقوق الإنسان فيما يتعلق بقضية ' الدوا`. |
los órganos de derechos humanos del Ministerio realizan distintas actividades de protección de los derechos humanos fundamentadas en la igualdad y la imparcialidad. | UN | وتضطلع أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بأنشطة مختلفة لحماية حقوق الإنسان على أسس عادلة ومحايدة. |
Además, en 2007 los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia trataron 135 casos de violaciones de los derechos humanos correspondientes a situaciones de discriminación contra personas extranjeras, de un total de 22.309 casos registrados de violaciones de los derechos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، في عام 2007، عالجت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل 135 حالة انتهاك لحقوق الإنسان تعلقت بالتمييز ضد أجانب، من بين ما مجموعه 309 22حالات انتهاكات لحقوق الإنسان أُبلغ عنها. |
55. Las organizaciones judiciales podrán aportar los recursos necesarios a la persona cuyos derechos humanos se hayan violado; además, esa persona podrá presentar denuncia de violación de los derechos humanos ante los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia. | UN | 55- يجوز للمنظمات القضائية أن تمنح سبل الإنتصاف اللازمة لمن تعرض لانتهاكات حقوق الانسان؛ ويجوز له بالإضافة إلى ذلك أن يقدم شكوى بشأن هذا الانتهاك لحقوق الإنسان لدى أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل. |
71. los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia recogen información sobre las violaciones de los derechos humanos que se producen. | UN | 71- تقوم أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل بجمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان. |
los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia se ocupaban de las violaciones de los derechos humanos de conformidad con el Reglamento de investigaciones y tratamiento de los casos de violación de los derechos humanos y la Ley de comisionados de libertades civiles. | UN | وتتصدى هيئات حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل لانتهاكات حقوق الإنسان وفقاً لقانون مفوضي نظم التحقيقات والمعاملة، المتعلق بحوادث انتهاك حقوق الإنسان والحريات المدنية. |
12. los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia realizaban actividades de protección de los derechos humanos. | UN | 12- وتضطلع هيئات حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بأنشطة حماية حقوق الإنسان. |
15. Alienta a los órganos, organismos y entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas, y a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, incluidas la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, a que impartan capacitación sobre derechos humanos a todos los funcionarios de las Naciones Unidas; | UN | 15 - تشجع الأجهزة والهيئات والوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وجميع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لجميع موظفي الأمم المتحدة ومسؤوليها؛ |
15. Alienta a los órganos, entidades y organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas, y a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, incluidas la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, a que impartan capacitación sobre derechos humanos a todos los funcionarios de las Naciones Unidas; | UN | 15 - تشجـع الأجهزة والهيئات والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وجميع هيئات حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على تقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان لجميع الموظفين والمسؤولين في الأمم المتحدة؛ |
los órganos de derechos humanos del Sistema Interamericano (la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos) desempeñan un papel importante en la resolución de las causas relacionadas con los derechos indígenas. | UN | 21 - وتضطلع الهيئتان المعنيتان بحقوق الإنسان التابعتان لمنظومة البلدان الأمريكية (لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان) بدور هام في حل قضايا حقوق الشعوب الأصلية. |
Además, los órganos de derechos humanos del Ministerio trabajan activamente en la organización de campañas de sensibilización para promover el principio del respeto de los derechos humanos, a fin de dar a conocer a un público más amplio la importancia de los derechos de todas las personas, incluidos los extranjeros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأجهزة المعنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل بتنظيم حملات دعائية نشطة لترويج مبدأ مراعاة حقوق الإنسان بغية توعية عدد أكبر من الجماهير بأهمية حقوق جميع الناس بمن فيهم المواطنون الأجانب. |