A ese respecto, invitó a todos los órganos deportivos internacionales a que promovieran, por conducto de sus federaciones nacionales, regionales e internacionales, un mundo del deporte sin racismo ni discriminación racial. | UN | وفي هذا الصدد، دعت جميع الهيئات الرياضية الدولية إلى التشجع على إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري، من خلال اتحاداتها الرياضية الوطنية والإقليمية والدولية. |
128. Insta a todos los órganos deportivos internacionales a que promuevan, a través de sus federaciones nacionales, regionales e internacionales, un entorno deportivo mundial exento de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; | UN | 128- يحث جميع الهيئات الرياضية الدولية على أن تشجع، عَبر اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، على إقامة عالم رياضي خالٍ من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Reconociendo también que la Conferencia de Examen de Durban, en el párrafo 128 de su documento final, instó a todos los órganos deportivos internacionales a que promovieran, a través de sus federaciones nacionales, regionales e internacionales, un entorno deportivo mundial exento de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ يعترف أيضاً بأن مؤتمر استعراض نتائج ديربان يحث، في الفقرة 128 من وثيقته الختامية، جميع الهيئات الرياضية الدولية على أن تشجع، عَبر اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، على إقامة عالم رياضي خالٍ من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Reconociendo también que la Conferencia de Examen de Durban, en el párrafo 128 de su documento final, instó a todos los órganos deportivos internacionales a que promovieran, a través de sus federaciones nacionales, regionales e internacionales, un entorno deportivo mundial exento de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ يعترف أيضاً بأن مؤتمر استعراض نتائج ديربان يحث، في الفقرة 128 من وثيقته الختامية، جميع الهيئات الرياضية الدولية على أن تشجع، عَبر اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، على إقامة عالم رياضي خالٍ من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Reconociendo también que la Conferencia de Examen de Durban, en el párrafo 128 de su documento final, instó a todos los órganos deportivos internacionales a que promovieran, a través de sus federaciones nacionales, regionales e internacionales, un entorno deportivo mundial exento de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ يعترف أيضاً بأن مؤتمر استعراض نتائج ديربان يحث، في الفقرة 128 من وثيقته الختامية، جميع الهيئات الرياضية الدولية على أن تشجع، عَبر اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، على إقامة عالم رياضي خالٍ من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
15. Exhorta también a la comunidad internacional a que preste asistencia a los órganos deportivos que no hacen distinciones raciales en Sudáfrica a fin de rectificar las desigualdades estructurales que persisten en los deportes en ese país; | UN | ١٥ - تطلب أيضا إلى المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة إلى الهيئات الرياضية غير العنصرية في جنوب افريقيا في تدارك الاختلالات الهيكلية المستمرة في مجال الرياضة في ذلك البلد؛ |
125. Invita a todos los órganos deportivos internacionales a que promuevan, a través de sus federaciones nacionales, regionales e internacionales, un entorno deportivo mundial exento de racismo y de discriminación racial; [**] | UN | 125- يدعو جميع الهيئات الرياضية الدولية إلى أن تشجع، عَبر اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، على إقامة عالم رياضي خالٍ من العنصرية والتمييز العنصري؛ [**] |
También alienta a los Estados a que, en estrecha colaboración con las federaciones deportivas internacionales y regionales, señalen a la atención de todos los órganos deportivos internacionales pertinentes la cuestión relativa a los movimientos y grupos extremistas que propagan el odio racial y la xenofobia, e incitan a la violencia contra determinados grupos de personas en el deporte. | UN | كذلك، يشجع المقرر الخاص الدول على القيام، بالتعاون الوثيق مع الاتحادات الرياضية الدولية والإقليمية، بتنبيه كافة الهيئات الرياضية الدولية المناسبة إلى مسألة الحركات والجماعات المتطرفة التي تدعو إلى الكراهية العنصرية وكراهية الأجانب وتحرض على العنف ضد مجموعات معينة من الأفراد في مجال الرياضة. |
c) Todos los órganos deportivos internacionales promuevan, a través de sus federaciones nacionales, regionales e internacionales, un entorno deportivo mundial exento de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; | UN | (ج) أن تشجع جميع الهيئات الرياضية الدولية، عَبر اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، على إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
c) Todos los órganos deportivos internacionales promuevan, a través de sus federaciones nacionales, regionales e internacionales, un entorno deportivo mundial exento de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; | UN | (ج) أن تشجع جميع الهيئات الرياضية الدولية، عَبر اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، على إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
116. El Grupo de Trabajo espera con interés que prosiga la colaboración y el diálogo con los órganos deportivos, incluidos los no profesionales, para que comuniquen al Grupo de Trabajo en sus futuros períodos de sesiones las medidas adoptadas con objeto de contribuir a la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | 116- ويتطلع الفريق العامل إلى زيادة مشاركة الهيئات الرياضية، بما فيها الهيئات الرياضية للهواة، وإلى الحوار معها لكي تُطْلع الفريق العامل في دوراته المقبلة على التدابير المتخذة للإسهام في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
18. Otro de los objetivos de la Red Tunza será fortalecer los vínculos del PNUMA con los órganos deportivos internacionales, tales como el Comité Olímpico Internacional, la Federación Internacional de Asociaciones de fútbol (FIFA) y órganos deportivos regionales con miras a utilizar esos eventos para promover la conciencia ambiental. | UN | 18 - ستعمل شبكة " Tunza " على تقوية علاقات برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الهيئات الرياضية الدولية، مثل اللجنة الأولمبية الدولية، الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) والهيئات الرياضية الإقليمية وذلك لإستخدام المناسبات الخاصة بهم في تعزيز الوعي البيئي. |
18. Otro de los objetivos de la Red Tunza será fortalecer los vínculos del PNUMA con los órganos deportivos internacionales, tales como el Comité Olímpico Internacional, la Federación Internacional de Asociaciones de fútbol (FIFA) y órganos deportivos regionales con miras a utilizar esos eventos para promover la conciencia ambiental. | UN | 18 - ستعمل شبكة " Tunza " على تقوية علاقات برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الهيئات الرياضية الدولية، مثل اللجنة الأولمبية الدولية، الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) والهيئات الرياضية الإقليمية وذلك لإستخدام المناسبات الخاصة بهم في تعزيز الوعي البيئي. |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en el párrafo 2 c) de su recomendación general núm. 33, relativa al seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban (CERD/C/GC/33), recomendó que todos los órganos deportivos internacionales promovieran, a través de sus federaciones nacionales, regionales e internacionales, un entorno deportivo mundial exento de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري في الفقرة 2 (ج) من توصيتها العامة رقم 33 بشأن متابعة مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان (CERD/C/GC/33) بأن تشجع جميع الهيئات الرياضية الدولية، من خلال الاتحادات الوطنية والإقليمية والدولية، على إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Las alianzas del UNICEF con los órganos deportivos internacionales, en particular, están dando sus frutos. | UN | كما أن التحالف القائم على وجه التحديد بين اليونيسيف والهيئات الرياضية الدولية يحقق نتائج طيبة. |