"los órganos intergubernamentales especializados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة
        
    • للهيئات الحكومية الدولية المتخصصة
        
    Esto no excluye la adición de información y detalles complementarios si así lo requieren los órganos intergubernamentales especializados. UN وهذا لا يمنع إضافة مزيد من المعلومات والتفاصيل، إذا اقتضى الأمر من جانب الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة.
    En lo que se refiere a supervisar y evaluar la labor de la Secretaría, el papel de los órganos intergubernamentales especializados ha sido mínimo. UN أما دور الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة في رصد عمل الأمانة العامة وتقييمه فغير ذي أهمية تذكر.
    Esto no excluye la adición de información y detalles complementarios si así lo requieren los órganos intergubernamentales especializados. UN وهذا لا يمنع إضافة مزيد من المعلومات والتفاصيل، إذا اقتضى الأمر من جانب الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة.
    Debería mejorar la modalidad de transmisión a los órganos intergubernamentales especializados de los informes sobre las evaluaciones a fondo y las recomendaciones pertinentes del Comité. UN وينبغي أيضا تحسين طريقة إحالة تقارير التقييم المتعمق إلى الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة إلى جانب توصيات اللجنة في هذا الشأن.
    La segunda opción guardaba relación con el plazo y la forma que debería tener ese examen para que los órganos intergubernamentales especializados y el Comité, al examinar el presupuesto por programas siguiente, tuvieran ante sí información sobre los programas ejecutados y las propuestas futuras. UN 3 - وكان الهدف من الخيار الثاني هو معالجة توقيت هذا الاستعراض وشكله ليتاح للهيئات الحكومية الدولية المتخصصة ولجنة البرنامج والتنسيق، لدى نظرها في الميزانية البرنامجية التالية، معلومات عن الأداء في الماضي وعن المقترحات في المستقبل على السواء.
    Una posible opción sería conferir a los órganos intergubernamentales especializados que supervisan cada programa la responsabilidad de hacer juicios sobre la calidad de la ejecución de esos programas. UN ٣٠ - سيتمثل الخيار اﻷول في تكليف الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة التي تشرف على كل برنامج بالمسؤولية عن إصدار أحكام بشأن نوعية أداء البرامج.
    Idem; véase también el párrafo 4.8 relativo a la revisión de los órganos intergubernamentales especializados. Párrafo 4.5. UN كما هو مذكور أعلاه؛ انظــر أيضا البند ٤-٨ الــذي ينــص علــى قيام الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة بالاستعراض.
    Sólo en unos pocos casos los órganos intergubernamentales especializados han establecido subcomités para deliberar sobre la labor de la Secretaría. UN 30 - ولم يحدث أن أنشأت الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة لجانا فرعية للتداول بشأن عمل الأمانة العامة إلا في بضع حالات.
    Se subrayó la importancia de las opiniones expresadas por los órganos intergubernamentales especializados sobre los diversos programas del marco estratégico. UN 59 - وتم التأكيد على أهمية الآراء المقدمة من الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة بشأن مختلف برامج الإطار الاستراتيجي.
    Se subrayó la importancia de las opiniones expresadas por los órganos intergubernamentales especializados sobre los diversos programas del marco estratégico. UN 15 - وتم التأكيد على أهمية الآراء المقدمة من الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة بشأن مختلف برامج الإطار الاستراتيجي.
    Las responsabilidades de los Estados Miembros también se especifican en muchos de esos mandatos legislativos y, en el caso de los órganos intergubernamentales especializados, en sus mandatos. UN وتحدَّد أيضا مسؤوليات الدول الأعضاء في العديد من تلك الولايات التشريعية وفي اختصاصات الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة عندما يتعلق الأمر بها.
    La preparación de la segunda parte, el plan por programas bienal, supone no sólo la participación de todos los departamentos sino también el examen por los órganos intergubernamentales especializados de los programas correspondientes a su ámbito de competencia. UN 61 - وينطوي إعداد الجزء الثاني: الخطة البرامجية لفترة السنتين، ليس على مشاركة جميع الإدارات فحسب بل أيضا على استعراض الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة ذات الصلة للبرامج التي تندرج ضمن مجال اختصاصها.
    Sin embargo es posible que sea preciso tomar nuevas medidas dado que las deliberaciones de los órganos intergubernamentales especializados tienden a dedicarse a cuestiones sustantivas, dejando de lado el papel de la Secretaría en lo que se refiere a su programa de trabajo para abordar esas cuestiones. UN غير أنه قد يكون من الضروري اتخاذ المزيد من الخطوات نظرا لأن مداولات الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة تنـزع إلى التركيز على المسائل الموضوعية وإغفال دور الأمانة العامة فيما يتعلق ببرنامج عملها المخصص لمعالجة تلك المسائل.
    En la preparación de la Segunda Parte: el plan por programas bienal no sólo participaron todos los departamentos, sino que también se sometió al examen de los órganos intergubernamentales especializados pertinentes, que analizaron los programas correspondientes a su ámbito de competencia. UN 35 - وقد انطوى إعداد الجزء الثاني: خطة البرامج لفترة السنتين لا على مشاركة جميع الإدارات فحسب بل أيضا على استعراض الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة ذات الصلة للبرامج التي تنضوي ضمن مجال اختصاصها.
    Anteriormente, cuando la estructura del plan de mediano plazo era diferente de la actual, los órganos intergubernamentales especializados participaban en la determinación de prioridades entre los subprogramas. UN 31 - وعندما كان هيكل الخطة المتوسطة الأجل مختلفا في الماضي عن الهيكل الحالي، كانت الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة تشارك في تحديد الأولويات بالنسبة لما كان يُسمى برامج فرعية في ذلك الوقت.
    La preparación de la segunda parte, que contiene el plan por programas bienal, supone no únicamente la participación de todos los departamentos sino también el examen por los órganos intergubernamentales especializados de los programas correspondientes a su ámbito de competencia. UN 61 - وينطوي إعداد الجزء الثاني: الخطة البرامجية لفترة السنتين، ليس على مشاركة جميع الإدارات فحسب بل أيضا على استعراض الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة ذات الصلة للبرامج التي تندرج ضمن مجال اختصاصها.
    La preparación del plan por programas bienal supone no solo la participación de todos los departamentos, sino también el examen por los órganos intergubernamentales especializados de los programas correspondientes a su ámbito de competencia. UN 65 - وينطوي إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ليس على مشاركة جميع الإدارات فحسب بل أيضا على استعراض الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة ذات الصلة للبرامج التي تندرج ضمن مجال اختصاصها.
    La preparación del plan por programas bienal supone no solo la participación de todos los departamentos, sino también el examen por los órganos intergubernamentales especializados de los programas correspondientes a su ámbito de competencia. UN 65 - وينطوي إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ليس على مشاركة جميع الإدارات فحسب بل أيضا على استعراض الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة ذات الصلة للبرامج التي تندرج ضمن مجال اختصاصها.
    La preparación del plan por programas bienal entraña no solo la participación de todos los departamentos, sino también el examen por los órganos intergubernamentales especializados competentes de los programas de su esfera de competencia. UN 39 - ولا ينطوي إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين على مشاركة جميع الإدارات فحسب، بل أيضا على استعراض الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة ذات الصلة للبرامج التي تندرج ضمن مجال اختصاصها.
    50. Entre los órganos intergubernamentales especializados interesados, sólo la Comisión de Asentamientos Humanos examinó las recomendaciones del CPC dimanantes del informe de la evaluación a fondo sobre asentamientos humanos. UN ٠٥ - يبدو أن لجنة المستوطنات البشرية هي الوحيدة من بين الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة المعنية التي قامت باستعراض توصيات لجنة البرنامج والتنسيق المنبثقة عن تقرير التقييم المتعمق المتعلق بالمستوطنات البشرية.
    Habría que preparar el informe sobre la ejecución de los programas con anterioridad y tal vez modificar las fechas en que el CPC celebra sus períodos de sesiones para que los órganos intergubernamentales especializados, que en su mayoría se reúnen entre enero y mayo, examinaran el informe. UN وسيكون من الضروري إعداد تقرير أداء البرامج في وقت مبكر، وربما سيتعين تعديل توقيت دورة لجنة البرنامج والتنسيق بما يسمح للهيئات الحكومية الدولية المتخصصة التي يجتمع معظمها في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وأيار/ مايو، من استعراض التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more