ii) Presentar recomendaciones a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas con miras a mejorar la promoción y la protección de todos los derechos humanos; | UN | " ' ٢ ' تقديم توصيات إلى هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بغية تحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان جمعاء؛ |
3. El Secretario General consultó a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas en una carta de fecha 22 de abril de 1997, en respuesta a la cual recibió las siguientes propuestas relativas a un tema: | UN | ٣- استشار اﻷمين العام هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة من خلال رسالة مؤرخة في ٢٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١؛ ونتيجة لذلك، تلقى المقترحات التالية بشأن اختيار الموضوع: |
La Comisión ha subrayado la importancia del seguimiento adecuado de las recomendaciones del Representante por los gobiernos, así como por los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas que participan en el Comité Permanente entre Organismos, incluso al nivel de los países. | UN | وأكدت لجنة حقوق الإنسان أهمية أن تقوم الحكومات، فضلا عن هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ومن ضمنها ما يوجد على الصعيد القطري بتأمين المتابعة المناسبة لتوصيات الممثل. |
También instó a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que contribuyeran generosamente al Fondo Especial de Contribuciones. | UN | كذلك حث الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على المساهمة بسخاء في صندوق التبرعات الخاص. |
También sería conveniente examinar cuestiones relacionadas con la coordinación de la labor que realizan los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيكون من المفيد كذلك بحث القضايا المتعلقة بتنسيق الأعمال التي تؤديها الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
La fuerza moral que convocan los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas serán fundamentales para dar credibilidad a ese reconocimiento. | UN | وسيكون للقوة اﻷخلاقية التي تدعو إليها الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة أهمية حاسمة في إكساب المصداقية لهذا الاعتراف. |
3. Invita a los Estados Miembros a que, en cooperación con los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, en los casos en que proceda, elaboren y apoyen programas nacionales de sensibilización, especialmente de mujeres y niños, sobre el peligro de las minas terrestres; | UN | 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى إعداد برامج وطنية ودعمها، بالتعاون مع هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، حسب الاقتضاء، بغية تعزيز الوعي بالألغام الأرضية، وبخاصة وسط النساء والأطفال؛ |
Instamos a las Potencias administradoras a que aumenten su nivel de cooperación con el Comité Especial de Descolonización, y exhortamos a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que brinden asistencia a los territorios no autónomos en el desarrollo de su capacidad de autonomía e impulsen su proceso de libre determinación. | UN | وندعو الدول القائمة على الإدارة إلى زيادة مستوى التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وندعو هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تطوير قدرتها على الحكم الذاتي وتعزيز عملية تقرير المصير لهذه الأقاليم. |
a) Asegurar la realización del derecho al desarrollo en todo el programa de derechos humanos y por parte de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (أ) ضمان إعمال الحق في التنمية في جميع أجزاء برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
a) Asegurar la realización del derecho al desarrollo en todo el programa de derechos humanos y por parte de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
a) Asegurar la realización del derecho al desarrollo en todo el programa de derechos humanos y por parte de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
a) Asegurar la realización del derecho al desarrollo en todo el programa de derechos humanos y por parte de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
a) Asegurar la realización del derecho al desarrollo en todo el programa de derechos humanos y por parte de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
53. En el párrafo 5 de su resolución 47/95, la Asamblea General instó a todos los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que cooperaran con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su tarea de promover la aplicación de las estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro. | UN | ٣٥ - حثت الجمعية العامة، في الفقرة ٥ من قرارها ٧٤/٥٩، جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة على التعاون مع لجنة مركز المرأة في عملها المتعلق بتعزيز تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة. |
12. Invita a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que evalúen su capacidad de proporcionar asistencia y promover la cooperación en el sector de las tecnologías de la información y las comunicaciones y a que indiquen sectores en los que están mejor capacitados para ayudar a los países en desarrollo a elaborar y poner en práctica estrategias nacionales relativas a esas tecnologías; | UN | " ١٢ - تدعو هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى تقييم مدى قدرتها على توفير المساعدة وتشجيع التعاون في مجال المعلومات والاتصالات التكنولوجية، وأن تقترح المجالات التي هي أقدر فيها على مساعدة البلدان النامية في وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات؛ |
12. Invita a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que evalúen su capacidad para prestar asistencia y promover la cooperación en el sector de la tecnología de la información y las comunicaciones, y a que indiquen sectores en los que están mejor capacitados para ayudar a los países interesados, en particular los países en desarrollo, a elaborar y poner en práctica estrategias nacionales en relación con esa tecnología; | UN | ١٢ - تدعو هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى أن تقيم مدى قدرتها على توفير المساعدة وتشجيع التعاون في مجال المعلومات والاتصالات التكنولوجية، وأن تقترح المجالات التي هي أقدر فيها على مساعدة البلدان المهتمة، ولا سيما البلدان النامية، في وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات؛ |
12. Invita a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que evalúen su capacidad para prestar asistencia y promover la cooperación en el sector de las tecnologías de la información y las comunicaciones, y a que indiquen sectores en los que están mejor capacitados para ayudar a los países interesados, en particular los países en desarrollo, a elaborar y poner en práctica estrategias nacionales en relación con esas tecnologías; | UN | ١٢ - تدعو هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى أن تقيم مدى قدرتها على توفير المساعدة وتشجيع التعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وأن تشير إلى المجالات التي هي أقدر فيها على مساعدة البلدان المهتمة، ولا سيما البلدان النامية، في وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات؛ |
Reconoció que las tecnologías de la información son un requisito importante en la planificación, el desarrollo y la adopción de decisiones en materia de ciencia y tecnología e invitó a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que evaluaran su capacidad para prestar asistencia y promover la cooperación en el sector de las tecnologías de la información y las telecomunicaciones. | UN | ٢ - وسلﱠمت بأن تكنولوجيا المعلومات مستلزمات هامة للتخطيط والتنمية وصنع القرار في مجال العلم والتكنولوجيا ودعت هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى أن تقيﱢم مدى قدرتها على توفير المساعدة وتشجيع التعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
11B.36 En esta partida se necesita una suma de 67.300 dólares para sufragar los gastos de asistencia a reuniones de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١١ باء-٣٦ يلزم مبلغ ٣٠٠ ٦٧ دولار تحت هذا البند لتغطية تكلفة حضور اجتماعات الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
11B.36 En esta partida se necesita una suma de 67.300 dólares para sufragar los gastos de asistencia a reuniones de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١١ باء-٣٦ يلزم مبلغ ٣٠٠ ٦٧ دولار تحت هذا البند لتغطية تكلفة حضور اجتماعات الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة. |