"los órganos y mecanismos de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيئات وآليات حقوق الإنسان
        
    • وهيئات وآليات حقوق الإنسان
        
    • هيئات حقوق الإنسان وآلياتها
        
    Representantes de órganos, organismos, programas y mecanismos interesados de las Naciones Unidas, incluidos los órganos y mecanismos de derechos humanos UN ممثلـو أجهزة وهيئـات وبرامـــج الأمم المتحدة المهتمة بالأمر والآليات ذات الصلة، بما فيها هيئات وآليات حقوق الإنسان
    Recibida la petición, se estudia la viabilidad del proyecto teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes de los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, especialmente la Comisión de Derechos Humanos, y los recursos de que se dispone. UN بعد تلقي طلب ما، تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة ما تقدمه هيئات وآليات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة من توصيات ذات صلة، لا سيما لجنة حقوق الإنسان، فضلاً عن مراعاة توفر الموارد.
    v) Los órganos, programas y mecanismos competentes de las Naciones Unidas, en particular los órganos y mecanismos de derechos humanos. UN `5` أجهزة الأمم المتحدة، وهيئاتها، وبرامجها وآلياتها ذات الصلة، بما فيها هيئات وآليات حقوق الإنسان.
    6. Examen de los informes, estudios y otros documentos para el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de Durban y aportaciones de los órganos y mecanismos de derechos humanos Cuarta UN استعراض التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان
    Le comunicó que se le había asignado temporalmente la supervisión de las actividades del Centro de Derechos Humanos y de los órganos y mecanismos de derechos humanos para la integración de los derechos humanos de la mujer y de los derechos de ésta. UN وأعلمت السيدة حُسن - آدن الفريق العامل بأنها قد عُينت مؤقتا لرصد أنشطة مركز حقوق الإنسان وهيئات وآليات حقوق الإنسان بشأن إدماج وضع النساء وحقوقهن.
    EXAMEN DE LOS INFORMES, ESTUDIOS Y OTROS DOCUMENTOS PREPARADOS PARA EL COMITÉ PREPARATORIO Y LA CONFERENCIA DE EXAMEN DE DURBAN Y LAS APORTACIONES DE los órganos y mecanismos de derechos humanos UN استعراض التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان
    La Oficina considera que sería conveniente mantener más debates para reflexionar sobre las contribuciones que puede hacer el Foro a ese tipo de productos de los órganos y mecanismos de derechos humanos. UN وترى المفوضية أن مواصلة المناقشة ستكون مفيدة في تأمل السبل التي يمكن أن يسهم بها المنتدى في تلك الأنواع من النواتج الصادرة عن هيئات وآليات حقوق الإنسان.
    El Consejo celebró un debate general con ella sobre la función de los órganos y mecanismos de derechos humanos. UN وعقد المجلس نقاشاً عاماً مع الخبيرة المستقلّة بشأن دور هيئات وآليات حقوق الإنسان.
    las Naciones Unidas, incluidos los órganos y mecanismos de derechos humanos UN بما فيها هيئات وآليات حقوق الإنسان
    6. los órganos y mecanismos de derechos humanos desempeñan un papel fundamental para dar a conocer los vínculos existentes entre los derechos humanos, el respeto y la tolerancia. UN 6- وتؤدي هيئات وآليات حقوق الإنسان دورا أساسيا في إبراز الروابط القائمة بين حقوق الإنسان والاحترام والتسامح.
    DE EXAMEN DE DURBAN Y CONTRIBUCIÓN DE los órganos y mecanismos de derechos humanos 60 - 64 10 UN ديربان الاستعراضي، وإسهامات هيئات وآليات حقوق الإنسان 60-64 10
    las Naciones Unidas, incluidos los órganos y mecanismos de derechos humanos UN بما فيها هيئات وآليات حقوق الإنسان
    9. Informes, estudios y demás documentación para el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de Durban y contribución de los órganos y mecanismos de derechos humanos. UN 9- التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي، وإسهامات هيئات وآليات حقوق الإنسان.
    Tema 9 - Informes, estudios y demás documentación para el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de Durban y contribución de los órganos y mecanismos de derechos humanos UN البند 9: التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي، وإسهامات هيئات وآليات حقوق الإنسان
    9. Informes, estudios y demás documentación del Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de Durban y contribución de los órganos y mecanismos de derechos humanos. UN 9- التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي، وإسهامات هيئات وآليات حقوق الإنسان.
    LA CONFERENCIA DE EXAMEN DE DURBAN Y APORTACIONES DE los órganos y mecanismos de derechos humanos 23 - 29 6 UN ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان 23-29 6
    Tema 6: Examen de los informes, estudios y otros documentos para el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de Durban y aportaciones de los órganos y mecanismos de derechos humanos. UN البند 6: استعراض التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومسـاهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان
    178. En la 14ª sesión, el 17 de septiembre, el Consejo celebró un debate general sobre los órganos y mecanismos de derechos humanos. UN 178- في الجلسة 14، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن هيئات وآليات حقوق الإنسان.
    Es ésta una empresa conjunta que corresponde especialmente a los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos entre otros los que poseen un mandato especial con respecto a los derechos de los pueblos indígenas, así como los diversos programas de las Naciones Unidas relacionados en una u otra forma con cuestiones indígenas. UN وهذه مهمة مشتركة تقع خاصة على عاتق هيئات وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وهي تشمل تلك الهيئات والآليات التي تضطلع بولاية خاصة في صدد حقوق الشعوب الأصلية، دون أن تقتصر على هذه الهيئات والآليات، وكذلك مختلف برامج الأمم المتحدة التي تمس بطريقة أو أخرى قضايا الشعوب الأصلية.
    Las directrices deberían elaborarse en estrecha consulta con las partes interesadas, como los Estados, los órganos y mecanismos de derechos humanos pertinentes, los organismos especializados, programas y órganos de las Naciones Unidas, las secretarías de los tratados multilaterales sobre el medio ambiente y las instituciones nacionales de derechos humanos, así como ONG y representantes del sector privado. UN وينبغي وضع المبادئ التوجيهية بالتشاور الوثيق مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم الدول، وهيئات وآليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ووكالات وبرامج وهيئات الأمم المتحدة المتخصصة، وأمانات المعاهدات البيئية المتعددة الأطراف، والمؤسسات الدولية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، وممثلي القطاع الخاص.
    Para ello se han establecido alianzas dinámicas entre los órganos y mecanismos de derechos humanos y los órganos normativos y operacionales de las Naciones Unidas que tienen una presencia descentralizada sobre el terreno. UN ولبلوغ هذه الغاية، قامت شراكات حيوية بين هيئات حقوق الإنسان وآلياتها وهيئات الأمم المتحدة المعيارية والتشغيلية ذات الوجود اللامركزي في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more