De conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, pero se imputan a las consignaciones vigentes al ser adquiridos. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تُدرج الممتلكات غير المستهلكة ضمن الأصول الثابتة للمنظمة بل تُقيد مقابل الاعتمادات الجارية عند اقتنائها. |
De conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, sino que se imputan a las consignaciones vigentes en el año en que son adquiridos. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للجنة، ولكنها تحمل على المخصصات الحالية لسنة الشراء. |
De conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, pero se imputan a las consignaciones vigentes al ser adquiridos. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تُدرج الممتلكات غير المستهلكة ضمن الأصول الثابتة للمنظمة بل تُقيد مقابل الاعتمادات الجارية عند اقتنائها. |
De conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, sino que se imputan a las consignaciones vigentes en el año en que son adquiridos. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للجنة، بل تحمَّل على مخصصات السنة التي اشتُريت فيها. |
349. El Iraq alega que la KPC no aportó pruebas directas de la responsabilidad del Iraq por la pérdida y los daños de los activos fijos de la KPC. | UN | 349- ويدعي العراق أن شركة البترول الكويتية لم توفر أي دليل مباشر على مسؤولية العراق عن الخسارة والتلف في أصولها الثابتة. |
12. Entretanto, se ha seguido avanzando en la formulación de políticas de administración de activos relativas a la determinación, valoración, registro y verificación de los activos fijos de la Organización a los efectos del reconocimiento inicial de bienes, planta y equipo. | UN | 12- وفي الوقت نفسه، أُحرز تقدّم في وضع سياسات لإدارة الموجودات تتناول أعمال التحديد والتقييم والتسجيل والتثبّت الخاصة بالموجودات الثابتة للمنظمة المتصلة بعملية إثبات الممتلكات والمصانع والمعدّات لأول مرة. |
De conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, pero se imputan a las consignaciones vigentes cuando son adquiridos. | UN | وفق سياسات الأمم المتحدة المحاسبية، لا تحسب الممتلكات غير المستهلكة في عداد الأصول الثابتة للمنظمة، بل تحمّل خصما على الاعتمادات الجارية وقت شرائها. |
De conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, sino que se imputan a las consignaciones corrientes cuando son adquiridos. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية النمطية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة ضمن الأصول الثابتة للمنظمة، ولكنها تحمّل على الاعتمادات الجارية عند اقتنائها. |
De conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, pero se imputan a las consignaciones vigentes al ser adquiridos. | UN | الممتلكات غير المستهلكة وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تُدرج الممتلكات غير المستهلكة ضمن الأصول الثابتة للمنظمة بل تُقيد مقابل الاعتمادات الجارية عند اقتنائها. |
De conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Comisión, sino que se imputan a las consignaciones vigentes en el año en que son adquiridos. | UN | الممتلكات غير المستهلكة وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للجنة، بل تحمَّل على مخصصات السنة التي اشتُريت فيها. |
De conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, sino que se imputan a las consignaciones vigentes al ser adquiridos. | UN | وفقا لسياسات الأمم المتحدة المحاسبية، لا تحسب الممتلكات غير المستهلكة في عداد الأصول الثابتة للمنظمة، بل تحمّل خصما على الاعتمادات الجارية وقت شرائها. |
De conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, sino que se imputan a las consignaciones vigentes al ser adquiridos. | UN | وفقا لسياسات الأمم المتحدة المحاسبية، لا تحسب الممتلكات غير المستهلكة في عداد الأصول الثابتة للمنظمة، بل تحمّل خصما على الاعتمادات الجارية وقت شرائها. |
De conformidad con las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, sino que se imputan a las consignaciones vigentes al ser adquiridos. | UN | وفقا لسياسات الأمم المتحدة المحاسبية، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة ضمن الأصول الثابتة للمنظمة، بل تحمّل على الاعتمادات الجارية عند اقتنائها. |
De conformidad con las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, sino que se imputan a las consignaciones vigentes en el momento de su adquisición. | UN | وفقا لسياسات الأمم المتحدة المحاسبية، لا تُحسب الممتلكات غير المستهلكة في عداد الأصول الثابتة للمنظمة، بل تُحمَّل خصما على الاعتمادات الجارية وقت شرائها. |
En 2012 se recibieron las certificaciones de los activos fijos de todas las oficinas en los países, aunque en algunos casos con retraso, sin que ello tuviera repercusiones negativas para el cierre de final de año. | UN | 435 - وفي عام 2012، وردت المصادقات على الأصول الثابتة من جميع المكاتب القطرية، رغم أن ذلك حصل في بعض الحالات مع شيء من التأخير الذي لم يؤثر سلباً على إقفال الحسابات في نهاية السنة. |
Por ejemplo, datos de Colombia, Ghana y Malasia señalan proporciones significativamente más elevadas de valor añadido para los activos fijos de las empresas pequeñas que para los de las empresas grandes Véase Banco Mundial, Trade and employment policies for industrial development, Washington D.C., 1982. | UN | وتبين البيانات عن غانا وكولومبيا وماليزيا مثلا نسب قيمة مضافة إلى الأصول الثابتة أعلى بكثير في المشاريع الصغيرة مما هو الحال في المشاريع الكبيرة)٣(. |
En su reunión de abril de 2005, el Consejo de Estado acordó que el país debía controlar estrictamente las inversiones en los activos fijos de la industria del acero para evitar una expansión excesiva. | UN | وقد اتفق مجلس الدولة، في اجتماعه المُنعقد في نيسان/أبريل 2005، على وجوب تقييد الاستثمارات في الأصول الثابتة لصناعة الصلب بشدة لتفادي التوسع المفرط(). |
Pero no siempre es así. Por ejemplo, si ahorro 100 dólares, pero al mismo tiempo invierto 100 dólares en los activos fijos de mi fábrica, tengo “equilibrio interno” y no tengo superávit de exportación con nadie. | News-Commentary | ولكن هذا ليس صحيحاً دوماً. على سبيل المثال، إذا ادخرت مائة دولار ولكنني في الوقت عينه استثمرت مائة دولار في الأصول الثابتة لمصانعي، فهذا يعني أنني حققت "التوازن الداخلي" ولم أحقق أي فوائض في التصدير مع أي شخص. |
349. El Iraq alega que la KPC no aportó pruebas directas de la responsabilidad del Iraq por la pérdida y los daños de los activos fijos de la KPC. | UN | 349- ويدعي العراق أن شركة البترول الكويتية لم توفر أي دليل مباشر على مسؤولية العراق عن الخسارة والتلف في أصولها الثابتة. |
d) En cooperación con la Subdivisión de Servicios de Apoyo Operacional, se ha iniciado la labor de elaboración de políticas de gestión de activos relativas a la identificación, valoración, registro y verificación de los activos fijos de la Organización relacionados con el reconocimiento por primera vez de bienes, plantas y equipo. | UN | (د) بالتعاون مع فرع خدمات الدعم التشغيلي، بدأ العمل في وضع سياسات لإدارة الموجودات بشأن أعمال التحديد والتقييم والتسجيل والتثبّت الخاصة بالموجودات الثابتة للمنظمة المتصلة بعملية إثبات الممتلكات والمصانع والمعدات لأول مرة. |