"los activos intangibles" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأصول غير الملموسة
        
    • الأصول غير المادية
        
    • والأصول غير الملموسة
        
    • الموجودات غير الملموسة
        
    • بالأصول غير المادية
        
    • بالأصول غير الملموسة
        
    • والأصول غير المادية
        
    • بالموجودات غير الملموسة
        
    • وأصولها غير الملموسة
        
    • للأصول غير المادية
        
    • للأصول غير الملموسة
        
    En la ONUDI los activos intangibles consisten principalmente en programas informáticos. UN وتتألّف معظم الأصول غير الملموسة في اليونيدو من برامجيات.
    En la ONUDI los activos intangibles consisten principalmente en programas informáticos. UN وتتألّف معظم الأصول غير الملموسة في اليونيدو من برامجيات.
    Para la delegación de su país resulta evidente que el término comprende los activos intangibles. UN ولا ريب لدى وفده في أن هذا التعبير يشمل الأصول غير المادية.
    El monto de los activos intangibles incluido en el estado de los activos netos disponibles para prestaciones puede desglosarse como sigue: UN يتوزع مبلغ الأصول غير المادية الواردة في بيان صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات على النحو التالي:
    Grupo de trabajo electrónico sobre el capital social, los servicios no financieros y los activos intangibles en las cuentas nacionales UN مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بأسهم رأس المال والخدمات الرأسمالية والأصول غير الملموسة في الحسابات القومية:
    Sin embargo, se han elaborado principios para la contabilidad de los activos intangibles de la ONUDI, incluso su identificación y reconocimiento. UN وبرغم ذلك، فقد وُضِعت سياسة عامة بشأن حصر الموجودات غير الملموسة لدى اليونيدو، بما في ذلك تحديد الموجودات وإثباتها.
    los activos intangibles se capitalizan y deprecian a lo largo de su vida útil UN تُرسمل الأصول غير الملموسة ويجري إهلاكها على مدى العمر النافع للأصل
    los activos intangibles se capitalizan siempre que tengan una vida útil de más de un año y superen el umbral de los 5.000 dólares por unidad. UN وترسمل الأصول غير الملموسة بشرط أن يكون عمرها الإنتاجي أكثر من سنة وأن تتجاوز حد العتبة البالغة 000 5 دولار للوحدة.
    los activos intangibles se capitalizan en los estados financieros si su costo supera un valor nominal. UN وتُرسمَل الأصول غير الملموسة في البيانات المالية إذا تجاوزت تكلفتها قيمة اسمية معينة.
    Con efecto desde 2012, los activos intangibles conservados por la organización se capitalizan como activos y se consignan en el estado de situación financiera. UN اعتبارا من عام 2012، أصبحت الأصول غير الملموسة التي تحتفظ بها المنظمة تُرسمل وتعرض في بيان المركز المالي.
    La amortización se calcula sobre una base lineal en relación con todos los activos intangibles que tienen una vida útil limitada, y en función de esta. UN ويحتسب الاستهلاك على أساس القسط الثابت لجميع الأصول غير الملموسة ذات العمر الافتراضي المحدد وفقا لعمرها الإنتاجي.
    los activos intangibles adquiridos o desarrollados a nivel interno antes del 1 de enero de 2012 no se han capitalizado. UN ولم تجر رسملة الأصول غير الملموسة التي جرى اقتناؤها أو استُحدثت داخليا قبل 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    El monto de los activos intangibles incluido en el estado de los activos netos disponibles para prestaciones puede desglosarse de la siguiente manera: UN يمكن توزيع مبلغ الأصول غير المادية الوارد في بيان صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات على النحو التالي:
    Por lo tanto, resulta necesario elaborar una política de gestión para el potencial significativo creado por los activos intangibles. UN وسيكون من الضروري عندئذ وضع سياسة لإدارة الإمكانات الكبيرة التي تنشؤها الأصول غير المادية.
    280 Autorización de los activos intangibles UN 280 معدل الاستهلاك التراكمي - الأصول غير المادية
    Activos intangibles 2.13 los activos intangibles se capitalizan para el Departamento de Microfinanciación. UN 2-13 تجري رسملة الأصول غير المادية فيما يتعلق بإدارة التمويل البالغ الصغر.
    Este grupo de debate electrónico se ocupa exclusivamente de debatir el capital social, los servicios no financieros y los activos intangibles en las cuentas nacionales. UN 8 - هذه المجموعة مكرسة للمناقشات المتعلقة بأسهم رأس المال والخدمات الرأسمالية والأصول غير الملموسة في الحسابات القومية.
    Ese es el mismo enfoque adoptado por la Comisión de las leyes aplicables a todos los demás tipos de bienes, como los activos intangibles. UN وهذا يعبّر عن النهج الذي اتخذته اللجنة تجاه القوانين المنطبقة على جميع الأنواع الأخرى من الموجودات، مثل الموجودات غير الملموسة.
    los activos intangibles se han reconocido, por primera vez, en un monto de 5,5 millones de dólares. UN وجرى الاعتراف بالأصول غير المادية لأول مرة، بمبلغ 5.5 ملايين دولار.
    Enajena- ciones Amortización 12.2 El Organismo ha aplicado la norma 31 de las IPSAS de forma prospectiva desde el 1 de enero de 2012 y, en consecuencia, ha contabilizado los activos intangibles adquiridos a partir de esa fecha. UN 12-2 وتطبق الوكالة المعيار رقم 31 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بمفعول لاحق بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2012، وهي بالتالي تعترف بالأصول غير الملموسة المقتناة في ذلك التاريخ أو بعده.
    Las principales categorías de activos incluidas en este segmento son los edificios de gestión centralizada, los anticipos al personal y los activos intangibles. UN وتتمثل الفئات الرئيسية من الأصول المدرجة في هذا القطاع: المباني التي تدار مركزيا، وسلف الموظفين، والأصول غير المادية.
    Los requisitos relacionados con los activos intangibles y el reglamento financiero se completaron en 2012. UN واستوفيت المتطلبات المتعلقة بالموجودات غير الملموسة ومقتضيات النظام المالي في عام 2012.
    Por recomendación del órgano de revisión correspondiente, las propiedades, planta y equipo, los inventarios y los activos intangibles de las Naciones Unidas declarados sobrantes, inservibles u obsoletos se enajenarán, transferirán o venderán por licitación pública, a menos que dicho órgano de revisión: UN يجري بالنسبة لممتلكات الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، ومخزوناتها وأصولها غير الملموسة التي يعلن بناء على توصية هيئة الاستعراض أنها زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للاستعمال أو متقادمة، التصرفُ فيها أو نقلها أو بيعها عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كانت هيئة الاستعراض:
    Las políticas para una gestión apropiada de los activos intangibles pueden ayudar a solucionar dificultades económicas que sufren los beneficiarios regionales de acciones realizadas de conformidad con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويمكن أن تساعد السياسات المتعلقة بالإدارة الجيدة للأصول غير المادية في تسوية المشاكل الاقتصادية التي تواجهها الجهات المستفيدة الإقليمية من الإجراءات التي تنفذ وفقا للأهداف الأهداف الإنمائية للألفية.
    Para los activos intangibles donados, se utiliza el valor razonable en la fecha de adquisición como sustituto del costo histórico. UN أما بالنسبة للأصول غير الملموسة المتبرع بها، فتُستخدم عند تقييمها القيمةُ العادلة في تاريخ الاقتناء عوضا عن التكلفة التاريخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more