los acuerdos a largo plazo eran flexibles: no eran vinculantes ni exclusivos. | UN | تتسم الاتفاقات الطويلة الأجل بالمرونة: فهي غير ملزمة وغير حصرية. |
Eso era esencial para alcanzar los objetivos perseguidos de los acuerdos a largo plazo. | UN | وكان ذلك أمراً حاسماً في تحقيق الأهداف المرجوة من الاتفاقات الطويلة الأجل. |
Examen de los acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في المشتريات في منظومة الأمم المتحدة |
El estudio proporcionará también un inventario de los acuerdos a largo plazo existentes en el sistema, incluido su número, tipos, modalidades y nivel de utilización. | UN | وستوفر هذه الدراسة أيضاً جرداً للاتفاقات الطويلة الأجل في المنظومة، يشمل عددها، وأنواعها، وطرقها ومستوى استخدامها. |
II. Panorama general de los acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas 9 - 21 11 | UN | ثانياً - استعراض عام للاتفاقات طويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة 9-21 3 |
Además, ONU-Mujeres se sirve de los acuerdos a largo plazo establecidos por el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستفيد الهيئة من الاتفاقات الطويلة الأجل التي وضعتها منظومة الأمم المتحدة. |
Examen de los acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة |
Además, los acuerdos a largo plazo a menudo están diseñados para proporcionar disponibilidad inmediata de existencias en casos de emergencia. | UN | وكثيرا ما تصاغ الاتفاقات الطويلة الأجل لتوفير مخزون فوري من السلع في حالات الطوارئ. |
Examen de los acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en las Naciones Unidas | UN | استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة |
Examen de los acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة |
Ventajas y desventajas de los acuerdos a largo plazo | UN | مزايا الاتفاقات الطويلة الأجل وعيوبها المزايا |
los acuerdos a largo plazo ofrecían una ventaja en cuanto al volumen. | UN | تتيح الاتفاقات الطويلة الأجل الاستفادة من حجم المشتريات. |
los acuerdos a largo plazo reducían los gastos administrativos. | UN | خفضت الاتفاقات الطويلة الأجل التكاليف الإدارية. |
los acuerdos a largo plazo frecuentemente propiciaban relaciones de trabajo más largas y mejores con los proveedores, a quienes permitían llevar a cabo una mejor planificación. | UN | كثيراً ما تعزز الاتفاقات الطويلة الأجل علاقات عمل أطول وأفضل مع الموردين وتمكنهم من التخطيط بشكل أفضل. |
No obstante, los Inspectores observaron que los acuerdos a largo plazo únicos seguían siendo los más ampliamente utilizados en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | غير أن المفتشيْن وجدا أن الاتفاقات الطويلة الأجل المنفردة ظلت الأكثر استخداما على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
La mayoría de los entrevistados manifestaron que seguían la práctica habitual de su organización en relación con la adjudicación de los acuerdos a largo plazo. | UN | وذكر معظم الذين أجريت معهم مقابلات أنهم يتبعون الممارسة المعتادة في مؤسساتهم فيما يتعلق بمنح الاتفاقات الطويلة الأجل. |
Todos los acuerdos a largo plazo deben incluir tales indicadores a menos que sean considerados acuerdos de riesgo muy bajo. | UN | وينبغي أن تشمل جميع الاتفاقات الطويلة الأجل هذه المؤشرات ما لم تقيَّم بأن مخاطرها منخفضة للغاية. |
Se formuló una política o una estrategia para los acuerdos a largo plazo | UN | هيئة الأمم المتحدة للمرأة أعدت سياسة و/أو استراتيجية للاتفاقات الطويلة الأجل |
Revisar los acuerdos a largo plazo con proveedores después de actualizar la lista de artículos de emergencia aprobados. | UN | تنقيح الترتيبات الطويلة الأجل مع الموردين بعد استكمال قائمتها للمواد المعتمدة اللازمة لحالات الطوارئ. |
Observaron que en el sistema no existía un criterio uniforme para reunir y compartir información respecto de los acuerdos a largo plazo. | UN | ووجدا أنه لا يوجد نهج موحد لجمع المعلومات فيما يتعلق بالاتفاقات الطويلة الأجل وتبادلها في المنظومة. |
10. En general, los acuerdos a largo plazo pueden describirse de la manera siguiente: | UN | 10 - وبوجه عام، يمكن وصف الاتفاق الطويل الأجل على النحو التالي: |
Mejoramiento del 20% de la eficiencia energética en la industria: Por qué han dado resultado los acuerdos a largo plazo en los Países Bajos | UN | تحسن بنسبة 20 في المائة في كفاءة الطاقة في الصناعة: لماذا نجحت الاتفاقات طويلة الأجل في هولندا |
47. La mayor parte de las organizaciones que respondieron al cuestionario indicaron que la dependencia encargada de las adquisiciones determinaba la duración de los acuerdos a largo plazo en función de las circunstancias de cada caso y, en ocasiones, junto con los solicitantes. | UN | 47 - أشارت معظم المؤسسات التي ردت على الاستبيان إلى أن مدة عقد الاتفاق طويل الأجل تحددها وحدة المشتريات على أساس كل حالة على حدة، وفي بعض الأحيان بالاشتراك مع طالبي التوريد. |
El UNICEF explicó también que se estaba mejorando la estrategia de adquisiciones y almacenamiento con arreglo a los principios de gestión por categorías, tras lo cual se revisarían los acuerdos a largo plazo con los proveedores, como había recomendado la Junta. | UN | وأوضحت اليونيسيف أيضا أنه يجري تحسين استراتيجية الشراء والتخزين بناء على المبادئ المتبعة في إدارة الفئات، وسيعقب ذلك تنقيح الترتيبات طويلة الأجل مع الموردين على نحو ما أوصى به المجلس. |
La Sección de Servicios de Adquisición informó a la Junta de que el equipo de contratos trataba de gestionar los acuerdos a largo plazo bastante antes de que vencieran, pero a veces se producían retrasos en los procesos de análisis de las ofertas, adjudicación o preparación de la documentación. | UN | 368 - وأبلغ قسم خدمات المشتريات المجلس بأن فريق العقود حاول إدارة العقود طويلة الأجل قبل وقت كاف من انتهائها. وأحيانا ما يقع تأخير في تحليل العطاءات أو منح العقود أو إعداد الوثائق. |
No obstante, la mayoría de las organizaciones no pudieron exponer un panorama general, completo y preciso, especialmente sobre las estadísticas relacionadas con los acuerdos a largo plazo establecidos y utilizados por las oficinas locales. | UN | غير أن معظم المؤسسات لم تتمكن من تقديم استعراض كامل ودقيق، ولا سيما للإحصاءات المتعلقة بالاتفاقات طويلة الأجل التي أبرمتها واستخدمتها المكاتب الميدانية. |
Como señalaron los auditores, esta información será incluida en los acuerdos a largo plazo del ACNUR. | UN | وهذه المعلومات، كما لاحظ مراجعو الحسابات، ستنعكس في صياغة ترتيبات طويلة اﻷجل للمفوضية. |
El plan estratégico establece el marco de una respuesta de todo el sistema a las disposiciones de la resolución 67/226 de la Asamblea General, como la solicitud de que se elaboren y concierten acuerdos marco interinstitucionales con especial atención a los acuerdos a largo plazo con proveedores de servicios externos (párr. 154) y de una mayor colaboración en materia de adquisiciones (párr. 156). | UN | وتحدد الخطة الاستراتيجية إطارا للاستجابة على نطاق المنظومة لأحكام قرار الجمعية العامة 67/226 مثل الطلب، في الفقرة 154، بوضع وإبرام اتفاقات إطارية مشتركة بين الوكالات مع التركيز على إبرام اتفاقات مشتركة طويلة الأجل مع مقدمي خدمات خارجيين، وزيادة التعاون في مجال المشتريات في الفقرة 156. |
La Subdivisión de Servicios de Adquisición continúa destacando la importancia de utilizar el sistema de rastreo basado en la web para los pliegos de condiciones, los acuerdos a largo plazo y otras comunicaciones con los proveedores. | UN | 731 - يواصل فرع خدمات المشتريات التأكيد على أهمية استخدام نظام التتبع على الإنترنت في وثائق العطاءات والاتفاقات الطويلة الأجل وغيرها من المراسلات المتبادلة مع الموردين. |