"los acuerdos de la ronda uruguay" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقات جولة أوروغواي
        
    • ﻻتفاقات جولة أوروغواي
        
    • باتفاقات جولة أوروغواي
        
    • اتفاقات جولة أورجواي
        
    • ﻻتفاق جولة أوروغواي
        
    • اتفاقات جولة أورغواي
        
    • اتفاقيات جولة أوروغواي
        
    • واتفاقات جولة أوروغواي
        
    • اتفاقيات جولة أورغواي
        
    • اتفاقات أوروغواي
        
    • اتفاقات جولة اوروغواي
        
    • اتفاق جولة أوروغواي
        
    • اﻻتفاقات المنبثقة من جولة أوروغواي
        
    • فاتفاقات جولة أوروغواي
        
    • جولة أوروغواي بحيث
        
    Además, es poco probable que los PMA obtengan ventajas inmediatas de la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وفضلا عن ذلك فمن المستبعد أن تحقق أقل البلدان نموا مكاسب فورية من تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    A tal efecto es indispensable que se pongan en práctica los acuerdos de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN ومن أجل ذلك، لا غنى عن وضع اتفاقات جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف موضع التنفيذ.
    Se expresaron opiniones distintas sobre las ventajas que extraerían los países en desarrollo de los acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وهناك آراء مختلفة حول الفوائد التي ستؤول إلى البلدان النامية من اتفاقات جولة أوروغواي.
    los acuerdos de la Ronda Uruguay proporcionarán importantes beneficios para los países desarrollados y un número considerable de países en desarrollo. UN وستوفر اتفاقات جولة أوروغواي مكاسب مهمة للبلدان المتقدمة النمو ولعدد كبير جدا من البلدان النامية.
    En este contexto, celebro la firma en Marrakech de los acuerdos de la Ronda Uruguay y el próximo comienzo de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que permitirá un comercio más libre con el fortalecimiento simultáneo de normas y disciplinas. UN وفي هذا السياق، أرحب بما تم في مراكش من توقيع اتفاقات جولة أوروغواي وبدء عمل منظمة التجارة العالمية في المستقبل القريب، والتي ستفسح المجال للتجارة اﻷكثر تحررا مع تدعيم القواعد والضوابط في نفس الوقت.
    Beneficios que podrían derivarse de los acuerdos de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales UN المكاسب المتوقعة من اتفاقات جولة أوروغواي للمفاوضات
    Asimismo, la concertación de los acuerdos de la Ronda Uruguay brinda la esperanza de lograr un sistema comercial mundial más equitativo y abierto. UN وبالمثل، فإن إبرام اتفاقات جولة أوروغواي بعثت على اﻷمل في وضع نظام تجاري عالمي أكثر عدلا وانفتاحــا.
    Los efectos de los acuerdos de la Ronda Uruguay sobre el crecimiento económico no coincidían necesariamente con sus efectos sobre la pobreza. UN وأضاف أن آثار اتفاقات جولة أوروغواي على النمو الاقتصادي لا تتفق بالضرورة مع آثارها على الفقر.
    Algunos de los acuerdos de la Ronda Uruguay concedían a los PMA un plazo más largo para aplicarlos. UN وأشار إلى أن بعض اتفاقات جولة أوروغواي تسمح ﻷقل البلدان نموا بفترة زمنية أطول تحقق الامتثال خلالها.
    79. los acuerdos de la Ronda Uruguay se había firmado de buena fe y con un sentimiento de esperanza. UN ٩٧- ومضى قائلاً إن اتفاقات جولة أوروغواي قد تم التوقيع عليها بحسن نية وبإحساس من اﻷمل.
    Tema 3 - Determinación de las nuevas oportunidades comerciales resultantes de la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay, por sectores y mercados UN البند ٣: تحديد الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي في قطاعات وأسواق مختارة
    La adopción de los acuerdos de la Ronda Uruguay constituye un paso importante hacia el establecimiento de un régimen favorable a la libre competencia en el ámbito internacional. UN ويمثل عقد اتفاقات جولة أوروغواي خطوة هامة نحو ضمان أن يسود نظام موات للمنافسة من هذا القبيل على الصعيد الدولي.
    los acuerdos de la Ronda Uruguay han representado un fuerte impulso hacia el nuevo fortalecimiento de la convergencia y de las consultas y la cooperación internacionales en esta esfera. UN كما وفرت اتفاقات جولة أوروغواي قوة دافعة كبيرة نحو تعزيز التقارب والتشاور والتعاون الدوليين في هذا المجال.
    Por otra parte, en algunas esferas, los acuerdos de la Ronda Uruguay estipulan la realización de nuevas negociaciones. UN وفضلا عن ذلك، ففي بعض المجالات، تتوخى اتفاقات جولة أوروغواي مزيدا من المفاوضات.
    Este tema permitirá examinar las oportunidades y desafíos comerciales que actualmente tienen ante sí los países en desarrollo y los efectos de los acuerdos de la Ronda Uruguay sobre su desarrollo. UN يتيح هذا البند بحث الفرص والتحديات التجارية الراهنة التي تواجهها البلدان النامية وأثر اتفاقات جولة أوروغواي في تنميتها.
    i) El análisis de las repercusiones de los acuerdos de la Ronda Uruguay en el desarrollo; UN ' ١ ' تحليل أثر اتفاقات جولة أوروغواي على التنمية؛
    Por lo tanto, esperamos que la reunión de Singapur pueda dedicar toda su atención al examen del proceso de ejecución de los acuerdos de la Ronda Uruguay. UN ولهذا نأمل أن يُسمح لاجتــماع سنغافورة بتــكريس كل اهتــمامه لاستعراض عملية تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Los Estados miembros de la OMC deben demostrar su voluntad política de respetar, no sólo la letra, sino también el espíritu de los acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وينبغي للبلدان اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية أن تثبت إرادتها السياسية بالالتزام باتفاقات جولة أوروغواي نصا وروحا.
    Reconociendo la importancia que tienen para los Estados miembros las nuevas configuraciones económicas a nivel mundial, en particular las que han surgido como resultado de la creación de agrupaciones económicas regionales, la firma de los acuerdos de la Ronda Uruguay, la creación de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y los acuerdos posteriores concluidos por la OMC, UN وإذ يدرك أهمية ظهور تجمعات اقتصادية عالمية وخاصة نتيجة لقيام التكتلات الاقتصادية الإقليمية وتوقيع اتفاقات جولة أورجواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية، وما ترتب على ذلك من اتفاقيات،
    63. El carácter más estricto de las reglas técnicas reduce algunos de los beneficios de los acuerdos de la Ronda Uruguay sobre disminución de aranceles y subvenciones a la exportación. UN ٣٦- وتمحو زيادة تشدد اللوائح التقنية بعض الفوائد التي نشـأت من اتفاقات جولة أورغواي فيما يتعلق بخفض التعريفات واﻹعانات التصديرية.
    En la primera se hacía una reseña de las características principales y de las tendencias del comercio de los países menos adelantados y se analizaban las oportunidades comerciales que para esos países podría entrañar la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay. UN أما الجزء اﻷول فيستعرض السمات البارزة لتجارة أقل البلدان نمواً والاتجاهات الملحوظة في هذه التجارة ويحلل الفرص التجارية التي يحتمل أن تُتاح ﻷقل البلدان نمواً نتيجة لتنفيذ اتفاقيات جولة أوروغواي.
    LA POLITICA DE LA COMPETENCIA Y los acuerdos de la Ronda Uruguay UN سياسة المنافسة واتفاقات جولة أوروغواي
    v) Consoliden los aspectos del desarrollo en los acuerdos sobre el comercio multilateral, en particular la aplicación de las disposiciones especiales y relativas al trato diferencial, como la prolongación del período de transición de conformidad con los acuerdos de la Ronda Uruguay; UN (هـ) تعزيز البعد الإنمائي في الاتفاقيات التجارية المتعددة الأطراف بما في ذلك تنشيط أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية مثل تمديد الفترة الانتقالية في تنفيذ اتفاقيات جولة أورغواي.
    Queremos subrayar la importancia de centrarse en la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay sin intentar plantear nuevas cuestiones tales como las relativas a la inversión y al vínculo entre el comercio internacional, por una parte, y el empleo y el medio ambiente, por la otra. UN وننبه إلى ضرورة التركيز على تنفيذ اتفاقات أوروغواي دون محاولة التطرق إلى موضوعات جديدة كالموضوعات الخاصة بالاستثمار وربط التجارة الدولية بقضايا البيئة والعمالة.
    La firma en Marrakech, en 1994, de los acuerdos de la Ronda Uruguay produjo cierta esperanza de que el campo de juego para el comercio internacional se haría más equitativo para la participación de los países en desarrollo. UN لقد ولﱠد التوقيع على اتفاقات جولة اوروغواي في مراكــش في عام ١٩٩٤ بعض اﻷمل في فتح الطريق أمام التجارة الدولية بما يسمح بمشاركة البلدان النامية.
    C. Consecuencias de los acuerdos de la Ronda Uruguay para el sector industrial de África UN اﻵثار المترتبة على اتفاق جولة أوروغواي بالنسبة للقطاع الصناعي في أفريقيا
    los acuerdos de la Ronda Uruguay socavan el régimen de preferencias comerciales establecido en virtud de los diversos acuerdos del Sistema Generalizado de Preferencias y la Convención de Lomé y no abordan de forma adecuada la cuestión del acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados. UN فاتفاقات جولة أوروغواي تقلل من التفضيلات التجارية المنشأة بموجب مختلف اتفاقات نظام اﻷفضليات المعمم واتفاقية لومي، ولم تعالج بصورة كافية مسألة وصول منتجات البلدان النامية الى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    CAPACITACION DE LOS PAISES PARA QUE APROVECHEN LAS OPORTUNIDADES RESULTANTES DE los acuerdos de la Ronda Uruguay CON EL FIN DE QUE OBTENGAN LOS MAXIMOS BENEFICIOS POSIBLES MEDIANTE: EL ANALISIS DE LOS EFECTOS DE los acuerdos de la Ronda Uruguay SOBRE UN تمكين البلدان من الاستجابة للفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بحيث يتحقق أقصى قدر من الفائدة عن طريق ما يلي: تحليل أثر اتفاقات جولة أوروغواي على التنمية وتعزيز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more